linguatools-Logo
284 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
rechtbank Gericht 3.986 Bezirksgericht 40 Landgericht 5 Sitz 1 Hauptsitz
Regierungssitz
Hauptniederlassung
Richterbank
Hauptstadt

Verwendungsbeispiele

rechtbankGericht
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Akin Birdal is door een dergelijke rechtbank veroordeeld.
Von einem solchen Gericht wurde Akin Birdal verurteilt.
   Korpustyp: EU
Southern Pacific wil Ben Wade laten veroordelen door een federale rechtbank.
Die Southern Pacific... wird Ben Wade vor ein Gericht bringen.
   Korpustyp: Untertitel
Een Zweedse rechtbank heeft, na een vraag van de ombudsman, onlangs een soortgelijke uitspraak gedaan.
Ein schwedisches Gericht, bei dem die Aufsichtsbehörde eine Klage eingereicht hatte, hat unlängst ähnlich entschieden.
   Korpustyp: EU
Wil de rechtbank niet zelf een DNA-monster van Sam hebben?
Will das Gericht keine eigenen DNA Proben von Sam nehmen?
   Korpustyp: Untertitel
de rechterlijke macht wordt uitgeoefend door de hoven en rechtbanken
die rechtsprechende Gewalt wird von den Gerichtshöfen und Gerichten ausgeübt
   Korpustyp: EU IATE
Erica moest vroeg naar de rechtbank, dus breng ik deze man naar school.
Erica musste heute früher ins Gericht, also bringe ich unseren Weltmeister zur Schule.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


buitengewone rechtbank Ausnahmegerichtsbarkeit
Sondergerichte
gespecialiseerde rechtbank gerichtliche Kammer
Fachgericht
regionale rechtbank Landgericht 3 Regionalgericht
burgerlijke rechtbank Zivilgericht 1
bevoegde rechtbank zuständiges Gericht 4
criminele rechtbank ordentliches Gericht
machtiging van de rechtbank gerichtliche Ermächtigung
door de rechtbank bekrachtigd gerichtlich bestätigt,durch das Gericht bestätigt
bevel van de rechtbank gerichtliche Anordnung
rechtbank van de faillietverklaring Konkursgericht
rechtbank van eerste aanleg Landgericht
Bezirksgericht
Gericht erster Instanz
verklaring van de rechtbank Nachweis der Eintragung im Handelsregister
Eintragungsbescheinigung
hoogste administratieve rechtbank Bundesverwaltungsgericht
rechtbank van koophandel Handelsgericht
aanwijzing van de bevoegde rechtbank Gerichtsstandvereinbarung
sociale dienst bij de rechtbank Bewährungshilfe

100 weitere Verwendungsbeispiele mit rechtbank

184 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Kerkelijke rechtbank
Kirchengericht
   Korpustyp: Wikipedia
Militaire rechtbank
Militärgericht
   Korpustyp: Wikipedia
De rechtbank heeft ze.
Der Hof überprüft sie gerade.
   Korpustyp: Untertitel
De rechtbank heeft besloten.
Es wurde ein Urteil gefällt.
   Korpustyp: Untertitel
De rechtbank stemt toe.
Die Abmachung ist somit gutgeheißen.
   Korpustyp: Untertitel
De rechtbank zetelt nu.
Hiermit ist die Sitzung eröffnet.
   Korpustyp: Untertitel
Ga naar de rechtbank.
Geh' zum Rathaus.
   Korpustyp: Untertitel
De rechtbank... mijn kantoor.
Ins Amtsgericht... in mein Büro.
   Korpustyp: Untertitel
Waarom een onderzoek rechtbank?
- Warum ein Untersuchungsausschuss?
   Korpustyp: Untertitel
Dat is niet genoeg voor de rechtbank. - Rechtbank?
Es steht 35 für die Wärter und 13 für Mean Machine.
   Korpustyp: Untertitel
De uitspraak van deze Rechtbank...
Es ergeht folgendes Urteil:
   Korpustyp: Untertitel
Ze vechten via de rechtbank.
Die benutzen nur ihre Worte.
   Korpustyp: Untertitel
Of hij de rechtbank voorzit.
Ist es ein Verbrechen, seine Freizeit in Gesellschaft zu verbringen?
   Korpustyp: Untertitel
Hij is bij de rechtbank.
Er ist bei der ECU.
   Korpustyp: Untertitel
Rechtbank verdaagd voor deze ochtend.
Die Anhörung wird auf morgen vertagt.
   Korpustyp: Untertitel
Het is veel meer rechtbank.
Es ist viel mehr rechtes Ufer.
   Korpustyp: Untertitel
-Vertel het aan de rechtbank.
- Ja, Euer Ehren.
   Korpustyp: Untertitel
Je chanteert een officier van de rechtbank.
Sie erpressen hier einen Justizbeamten.
   Korpustyp: Untertitel
Er was een brief van de rechtbank.
Der Gerichtstermin steht fest.
   Korpustyp: Untertitel
lk moest uit onze rechtbank weg.
Ich musste dem Familiengericht in meinem Wohnzimmer entkommen.
   Korpustyp: Untertitel
We gaan trouwen in de rechtbank.
Wir heiraten im Standesamt.
   Korpustyp: Untertitel
De beslissing van de rechtbank is definitief.
- Der Richterspruch ist endgültig.
   Korpustyp: Untertitel
De rechtbank zal horen over deze schande!
Sie werden diese Schande erfahren!
   Korpustyp: Untertitel
- ln de tuin van de rechtbank.
Wo? - lm Hof des Wachhauses.
   Korpustyp: Untertitel
Heeft de rechtbank al een datum vastgesteld?
Hat der New Jersey Supreme Court einen Termin festgesetzt?
   Korpustyp: Untertitel
We gaan naar de federale rechtbank.
Wir übergehen New Jersey und gehen zum Bundesgericht.
   Korpustyp: Untertitel
Onderzoeksjury voor de rechtbank van Baltimore City.
"Die Grand Jury im Namen des Bundesberufungsgerichts von Baltimore City."
   Korpustyp: Untertitel
Hierop ontstond grote onrust in de rechtbank.
Nach dem Urteil gab es tumultartige Szenen im Zuschauerraum.
   Korpustyp: Untertitel
Tot in de rechtbank. Je hebt niks.
Sie hängen mir nichts an, Souther.
   Korpustyp: Untertitel
De rechtbank geeft aanklager Holabird 't woord.
Das Wort hat Staatsanwalt Holabird.
   Korpustyp: Untertitel
Hij daagde niet op voor de rechtbank.
Erschien nicht zur Anklage.
   Korpustyp: Untertitel
Het is hier of in de rechtbank.
Wollen Sie mir gleich die Wahrheit sagen oder lieber unter Eid?
   Korpustyp: Untertitel
De rechtbank wil je zien, broeder.
Das Forum will dich treffen, Bruder.
   Korpustyp: Untertitel
- Ga je in de rechtbank bevallen?
Wirst du es im Gerichtsaal rausdrücken?
   Korpustyp: Untertitel
En controleer de dossiers van de rechtbank.
Prüf auch die Prozesslisten.
   Korpustyp: Untertitel
De koninklijke rechtbank is nu geopend.
Der König gewährt jetzt Audienz.
   Korpustyp: Untertitel
lk zit in de rechtbank jury.
Bin bei den Geschworenen.
   Korpustyp: Untertitel
Heeft de rechtbank hier iets van?
Gibt es noch eine Gerichtsakte?
   Korpustyp: Untertitel
De federale rechtbank in Camden graag.
Ja, verbinden Sie mich bitte mit dem Bundesgericht in Camden.
   Korpustyp: Untertitel
lk vrees dat de rechtbank vooringenomen is.
- Das brauch ich.
   Korpustyp: Untertitel
Een rechtbank zoals op de Vorlon thuiswereld.
Verdammt, lassen Sie Carolyn hier raus!
   Korpustyp: Untertitel
de bevoegdheid van een rechtbank betwisten
die Einwendung der Unzuständigkeit geltend machen
   Korpustyp: EU IATE
Je wordt voor de rechtbank gesleept.
Man wird dich verklagen.
   Korpustyp: Untertitel
We zijn op weg naar de rechtbank.
- Nate, wir sind auf dem Weg zum Gerichtshaus.
   Korpustyp: Untertitel
We zitten niet in de rechtbank.
Was haben wir dir getan, dass du es uns so heimzahlst?
   Korpustyp: Untertitel
- Of u wilt militaire rechtbank vooraf?
- Oder wollen Sie vors Militärgericht?
   Korpustyp: Untertitel
Niet sinds de afgang bij de rechtbank.
Nicht, seit er mich hier abgeschossen hat.
   Korpustyp: Untertitel
lk zal er zijn bij de rechtbank.
Ich werde zu den Anhörungen erscheinen.
   Korpustyp: Untertitel
Heeft de rechtbank de taakstraffen omschreven?
Was für eine gemeinnützige Arbeit?
   Korpustyp: Untertitel
Penis de rechtbank is nu in zitting!
Mad Men ist eine tolle Show.
   Korpustyp: Untertitel
Je stak me in de woningbouw rechtbank.
Du hast mich zum Wohngericht geschickt.
   Korpustyp: Untertitel
Je weet de rechtbank te bespelen.
Die Geschworenen reagieren auf dich.
   Korpustyp: Untertitel
Dit moet u de rechtbank vertellen.
Denn ich brauche Sie als Zeugen.
   Korpustyp: Untertitel
Moet je niet in op rechtbank zijn?
- Sollten Sie nicht im Bundesgericht sein?
   Korpustyp: Untertitel
We doen dat na de rechtbank.
Wissen Sie was, wir können uns nach dem Gerichtstermin treffen.
   Korpustyp: Untertitel
Hoogste Rechtbank van de Apostolische Signatuur
Apostolische Signatur
   Korpustyp: Wikipedia
Rechter bij de hoofdstedelijke rechtbank van Minsk.
Richterin am Stadtgericht Minsk.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Scheiding tussen de rechtbank en buitenlands beleid.
Die Trennung von Gerichtsbarkeit und Außenpolitik.
   Korpustyp: Untertitel
Doe open. Agent van de rechtbank.
Machen Sie die Tür auf, Gerichtsvollzieher.
   Korpustyp: Untertitel
Laten we de rechtbank wat tijd besparen.
Wir sollten keine Zeit verschwenden.
   Korpustyp: Untertitel
Zeg dat maar niet in de rechtbank.
Sag das lieber nicht im Zeugenstand.
   Korpustyp: Untertitel
Je moet naar de rechtbank, toch?
Du musst da aber jetzt durch, okay?
   Korpustyp: Untertitel
lk moet dinsdag in de rechtbank verschijnen.
Anklageschrift, und ich muss am Dienstag zum Amtsgericht.
   Korpustyp: Untertitel
lk vraag de rechtbank te beslissen.
Ich bitte Sie, dem Einspruch stattzugeben.
   Korpustyp: Untertitel
lk vraag de excuses van de rechtbank.
Das gibt 'ne neue Visitenkarte.
   Korpustyp: Untertitel
Dank u wel. - De rechtbank luistert, Leo.
Ich stimme für den Antrag.
   Korpustyp: Untertitel
Daar mag de rechtbank over oordelen.
Ichnehmean ,jetztentscheidetdasGericht, was das Beste für ihn ist.
   Korpustyp: Untertitel
lk sleep je voor de rechtbank!
Ich werde Dir den Ar... aufreißen.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben geen rechtbank nodig, meneer.
Verbotene Feindkontakte. Er braucht kein Kriegsgericht.
   Korpustyp: Untertitel
"Oorlogsdistrict" klinkt als een echte, grote rechtbank
Dann seid ihr, wenn die Hungersnot vorbei ist, Beamte.
   Korpustyp: Untertitel
Op weg naar de rechtbank dus.
Okay, dann werden wir dich anklagen.
   Korpustyp: Untertitel
Je familieadvocaat is bij de rechtbank?
Der Anwalt der Familie vertritt Sie?
   Korpustyp: Untertitel
Een dagvaarding om voor de rechtbank te verschijnen.
Dies ist die Vorladung für Ihren Gerichtstermin.
   Korpustyp: Untertitel
U vertelde de rechtbank hoe u de bus volgde.
Sie nahmen eine Abkürzung, um den Bus aufzuhalten?
   Korpustyp: Untertitel
lk bel in naam van de New York Rechtbank Comitee.
Ich rufe an von dem richterlichen New York Staatsausschuss.
   Korpustyp: Untertitel
Sheev zorg ervoor dat iedereen naar de rechtbank gaat.
Sheev kümmert sich darum, dass alle zur Anhörung gehen.
   Korpustyp: Untertitel
De rechtbank van Baltimore gaf bevel voor 60 dagen.
Der Circuit Court for Baltimore hat 60 Tage für diese Abhörung angeordnet.
   Korpustyp: Untertitel
Hij reed van de rechtbank in de richting van Lexington.
Sie haben die Projects verlassen und sind auf die Amity Richtung Lexington gefahren.
   Korpustyp: Untertitel
Namens cliënten draag ik dit aan de rechtbank over.
lm Namen meiner Mandanten übergebe ich das Dokument.
   Korpustyp: Untertitel
Hallo, Jean. Hoe ging het in de rechtbank, schat?
- Ich hoffe, dass das 'ne gute Idee ist.
   Korpustyp: Untertitel
Hij zegt nooit iets tijdens verhoren of in de rechtbank.
Er hat die Eigenart, niemandem was zu erzählen.
   Korpustyp: Untertitel
Lagere Rechtbank, oostelijk district van Ohio, nummer 8927.
Bundesbezirksgericht, östlicher Bezirk von Ohio, Nummer 8927.
   Korpustyp: Untertitel
lk moet om negen uur op de rechtbank zijn.
Nimmst du mich mit nach Rom, Riccardo?
   Korpustyp: Untertitel
Op Tandar 1 neemt de rechtbank contact met u op.
Man nimmt mit Ihnen Kontakt auf, wenn Sie Tandar Prime erreichen.
   Korpustyp: Untertitel
Die meiden neuken zich een weg naar de rechtbank.
Diese Mädchen warten doch nur darauf dich verklagen zu können.
   Korpustyp: Untertitel
Dat project ligt nog steeds bij de rechtbank.
Dieses Projekt ist noch immer in den Gerichtssälen begraben.
   Korpustyp: Untertitel
Ze fotokopieerde zijn rekeningen en stuurde ze naar de rechtbank.
Sie kopierte seine Bilanzen und schickte sie an die Staatsanwaltschaft.
   Korpustyp: Untertitel
lk zie je graag in je rechtbank kleding.
Ich mag dich in Gerichtskluft.
   Korpustyp: Untertitel
lk bedacht dat Carter in de rechtbank was.
Ich sage zu mir, ich sage: "Dodge, was soll's?
   Korpustyp: Untertitel
lk ga tegen Salazar getuigen in een rechtbank.
Ich werde gegen Salazar in einer Gerichtsverhandlung aussagen.
   Korpustyp: Untertitel
lk moet mij klaar maken voor de rechtbank morgen.
Ich muss mich auf den Gerichtstermin morgen vorbereiten.
   Korpustyp: Untertitel
Een beetje ruwer en rommeliger dan een militaire rechtbank.
Etwas heftiger als am Militärgericht.
   Korpustyp: Untertitel
lk leg de rechtbank aanklachten van piraterij en moord voor...
Ich stelle folgenden Antrag: - Die Anklage lautet Piraterie und Mord.
   Korpustyp: Untertitel
lk zie je in kleine vorderingen rechtbank, maat.
Wir sehen uns im Mahnverfahren, Freundchen.
   Korpustyp: Untertitel
Als jullie hem vangen, breng 'm dan naar de rechtbank.
Wenn Sie ihn erwischen, bringen Sie ihn sofort in mein Büro.
   Korpustyp: Untertitel
En verliet de rechtbank niet voor 17:45.
Er verließ das Gebäude erst um 17:45 Uhr.
   Korpustyp: Untertitel
Ze schieten je neer, voorje bij de rechtbank bent.
Die erschiessen Dich, bevor Du die Gerichtstür erreichst!
   Korpustyp: Untertitel
Met 'n valse identiteit naar de rechtbank gaan?
Durch das gesamte Gerichtssystem mit einem falschen Ausweis zu kommen?
   Korpustyp: Untertitel
lk sta achter de uitspraak van de rechtbank.
Ich unterstütze die Ermittlungsergebnisse der Staatsanwaltschaft.
   Korpustyp: Untertitel
Marion, wanneer kunnen ze bij de rechtbank terecht?
Marion, wann ist der nächstmögliche Gerichtstermin offen?
   Korpustyp: Untertitel