linguatools-Logo
300 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
spel spiel 10.754

Verwendungsbeispiele

spelspiel
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Helaas, niveaus toevoegen of verplaatsen is alleen mogelijk in uw eigen spellen.
Speichern oder Verschieben ist leider nur bei Ihren selbsterstellten Spielen möglich.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Claire werd niet alleen een spel in getrokken...
Claire wurde nicht nur in ein Spiel gezogen.
   Korpustyp: Untertitel
Speler: het spel is niet meer te winnen.
Löser: Dieses Spiel kann nicht mehr gewonnen werden.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Truth or dare is een van de leukste spellen ter wereld.
Wahrheit oder Pflicht ist eines der lustigsten Spiele auf der Welt.
   Korpustyp: Untertitel
Ook hierbij staan de geloofwaardigheid en autoriteit van de EU op het spel.
Dabei stehen wiederum die Glaubwürdigkeit und die Autorität der EU auf dem Spiel.
   Korpustyp: EU
Er wordt een gevaarlijk spel gespeeld in deze stad.
Ein gefährliches Spiel wird in der ganzen Stadt gespielt.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


promotioneel spel Gewinnspiel 1
suprageleidende spel supraleitende Spule
spel nomen Billard biljar
digitaal spel digitales Spiel
elektronisches Spiel
educatief spel Lehrspiel
pädagogisches Spiel
eerlijk spel faires Spiel 4
recurrent spel rekurrentes Spiel
vrij spel Freispiel
nul-som-spel Nullsummenspiel
spel met som nul Nullsummenspiel
Null-Summen-Spiel
exceptie van spel en weddenschap Spieleinrede

100 weitere Verwendungsbeispiele mit spel

200 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

SWAT (spel)
SWAT (Spieleserie)
   Korpustyp: Wikipedia
Malie (spel)
Paille-Maille
   Korpustyp: Wikipedia
Roulette (spel)
Roulette
   Korpustyp: Wikipedia
Mijnenveger (spel)
Minesweeper
   Korpustyp: Wikipedia
Crysis (spel)
Crysis
   Korpustyp: Wikipedia
No-spel
   Korpustyp: Wikipedia
Bingo (spel)
Bingo
   Korpustyp: Wikipedia
Ico (spel)
Ico (Computerspiel)
   Korpustyp: Wikipedia
Categorie:Rollenspel (spel)
Pen-&-Paper-Rollenspiel
   Korpustyp: Wikipedia
Regenwormen (spel)
Heckmeck am Bratwurmeck
   Korpustyp: Wikipedia
Debatteren (spel)
Debating
   Korpustyp: Wikipedia
Zeeslag (spel)
Schiffe versenken
   Korpustyp: Wikipedia
Gotcha (spel)
Killer (Rollenspiel)
   Korpustyp: Wikipedia
Boggle (spel)
Boggle
   Korpustyp: Wikipedia
Hints (spel)
Scharade
   Korpustyp: Wikipedia
Munchkin (spel)
Munchkin (Kartenspiel)
   Korpustyp: Wikipedia
Het spel is zoals het spel is.
Das Branche ist was die Branche ist.
   Korpustyp: Untertitel
Hoe spel je gourmand?
Wie Buchstabierst du Gomorrah?
   Korpustyp: Untertitel
Georgie's spel is angst.
Georgie spielt mit der Angst.
   Korpustyp: Untertitel
Dat verpest mijn spel.
Das macht mich unsicher.
   Korpustyp: Untertitel
Hetzelfde spel als daarnet.
Da weiter, wo wir gerade waren.
   Korpustyp: Untertitel
Spelen jullie hetzelfde spel?
Haben Sie zusammen gespielt?
   Korpustyp: Untertitel
Dat is hun spel.
Das ist ihr Ding.
   Korpustyp: Untertitel
Hoe spel je 'testikels'?
Wie sprichst du "Hoden" aus?
   Korpustyp: Untertitel
Op naar 't spel.
20 Dollar pro Tag, plus Spesen.
   Korpustyp: Untertitel
Het is een spel.
Das sagte der Mann dem Commander.
   Korpustyp: Untertitel
Je speelt gevaarlijk spel.
Oliver, was du tust, ist gefährlich.
   Korpustyp: Untertitel
Het is een spel.
Es ist ein Lotteriespiel.
   Korpustyp: Untertitel
Ken je dit spel?
Weißt du, wie man das spielt?
   Korpustyp: Untertitel
Welk spel wordt het?
- Was treibt ihr da?
   Korpustyp: Untertitel
Het spel is afgelopen.
Du stirbst, wenn du nicht aufgibst.
   Korpustyp: Untertitel
Je speelt hoog spel.
Du weißt wie man Sprüche klopft.
   Korpustyp: Untertitel
- Hoe spel je dat?
Wie soll ich das schreiben?
   Korpustyp: Untertitel
Het is een spel.
Wir leben in seltsamen Zeiten, Amigo.
   Korpustyp: Untertitel
Een sluw, aristocratisch spel.
Einer kleinen, amateurhaft aristokratischen Verrücktheit.
   Korpustyp: Untertitel
Je spel is uit.
- Du bist erledigt, Griffin.
   Korpustyp: Untertitel
Het wordt een spel.
- Es ist wahr.
   Korpustyp: Untertitel
Hoe spel je "Ann"?
Wie schreibst du Ann?
   Korpustyp: Untertitel
Speel zijn spel niet!
Das ist Privatbesitz.
   Korpustyp: Untertitel
- Een spel, Space Invasion.
- Ein Videospiel... Space Invasion.
   Korpustyp: Untertitel
Het is geen spel!
- Geflippert wird nicht!
   Korpustyp: Untertitel
Zo heet dit spel.
Alles klar, vergiss das.
   Korpustyp: Untertitel
-Het spel is uit.
- Das bedeutet, Sie sind erledigt.
   Korpustyp: Untertitel
Het spel is voorbij.
Das Glas hast du nicht getroffen.
   Korpustyp: Untertitel
Hoe spel je 'trebuchet'?
Ich glaube nicht, daß ich "Katapult" buchstabieren kann.
   Korpustyp: Untertitel
Dat spel van jullie...
- Warst du nicht superb?
   Korpustyp: Untertitel
- Het spel is uit.
- Wir sind entdeckt.
   Korpustyp: Untertitel
'Geen vuil spel.'
"Kein Foulspiel."
   Korpustyp: Untertitel
lk ben geen spel.
Ich bin kein Ballspiel.
   Korpustyp: Untertitel
lk spel het even.
T-a-i-l-l-a-n-d-i-e-r.
   Korpustyp: Untertitel
- Hoe spel je dat?
- Wie schreibst du es?
   Korpustyp: Untertitel
Dat is mijn spel.
Das ist mein Joker.
   Korpustyp: Untertitel
- Het meest gevaarlijke spel.
- Das gefährlichste Wild.
   Korpustyp: Untertitel
Hij kent het spel.
Er weiß, wo's langgeht.
   Korpustyp: Untertitel
Spel je volledige naam.
- Buchstabier deinen vollen Namen.
   Korpustyp: Untertitel
Spel je achternaam.
- Buchstabier deinen Nachnamen.
   Korpustyp: Untertitel
Onderhandelen is een spel.
"- wie sich selbst.
   Korpustyp: Untertitel
Het spel begint, baas.
Stringer muss meine Notiz bekommen haben.
   Korpustyp: Untertitel
Het is een spel.
- Es ist ein Hütchenspiel.
   Korpustyp: Untertitel
Het spel is uit.
Jetzt habt ihr ausgespielt!
   Korpustyp: Untertitel
Leg het spel neer.
Legen Sie Ihr Blatt hin.
   Korpustyp: Untertitel
lk wil vrij spel.
- Ich fordere carte blanche.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is opgezet spel.
Das habt ihr mir untergeschoben!
   Korpustyp: Untertitel
Het spel is begonnen.
Die Partie ist eröffnet.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is mijn spel.
Das ist meine Branche.
   Korpustyp: Untertitel
Het spel is uit.
Seien Sie kein Dummkopf!
   Korpustyp: Untertitel
Dat is je spel?
So ist es also?
   Korpustyp: Untertitel
Op naar 't spel.
Du sollst auf meiner Hochzeit tanzen.
   Korpustyp: Untertitel
Het beste wilde spel.
Das beste Wild.
   Korpustyp: Untertitel
Hoe spel je Casey?
Könntest du 'Casey' mal buchstabieren?
   Korpustyp: Untertitel
Honderd in het spel.
Ein Geldspiel um 100 $
   Korpustyp: Untertitel
Kijk naar het spel!
Toll! Ja, toll.
   Korpustyp: Untertitel
Het was geen spel.
Ich habe sie nicht gespielt.
   Korpustyp: Untertitel
Gelijk spel door Coop!
Coop schafft den Ausgleich!
   Korpustyp: Untertitel
Wat een spel, zeg.
Was für ein Wahnsinnsspiel.
   Korpustyp: Untertitel
-Het spel is uit.
Sie haben Wind bekommen. Was jetzt?
   Korpustyp: Untertitel
Maar niet je spel.
Aber nicht was du drauf hast.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is geen spel.
Sie haben überhaupt keine Wahl.
   Korpustyp: Untertitel
Het spel is voorbij.
Dad, ich bin dein Sohn.
   Korpustyp: Untertitel
Hoe spel je dat?
Wie war sein Vorname?
   Korpustyp: Untertitel
- Het spel is uit.
Die Party ist vorbei.
   Korpustyp: Untertitel
Het was opgezet spel.
Das war eine Lockvogeltaktik.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is vals spel.
Es ist schlechter Stil.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben vrij spel.
- Wir sind dran. - Super.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is het spel.
So sind die regeln.
   Korpustyp: Untertitel
lk haat dat spel.
Ich hasse die regeln!
   Korpustyp: Untertitel
- Zoals dat Sharks spel?
- Wie damals bei den Sharks.
   Korpustyp: Untertitel
Hoe spel je dat?
- Würden Sie das buchstabieren?
   Korpustyp: Untertitel
Welk spel spelen jullie?
- Was spielt ihr da?
   Korpustyp: Untertitel
Ons eigen spel... verstoppertje.
Unsere ganz eigene Version... von Verstecken.
   Korpustyp: Untertitel
& Verbinden met spel...
Mit Netzwerkspiel & verbinden...
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Spel opgeslagen naar %1
Der Spielstand wurde unter %1 gespeichert
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Start een nieuw spel.
Wie starte ich & kbounce; wieder neu?
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Paper Mario (spel)
Paper Mario
   Korpustyp: Wikipedia
The Movies (spel)
The Movies
   Korpustyp: Wikipedia
Take It Easy (spel)
Take it easy
   Korpustyp: Wikipedia
Midtown Madness (spel)
Midtown Madness
   Korpustyp: Wikipedia
Categorie:Mobiele telefoon-spel
Handyspiel
   Korpustyp: Wikipedia
Kamertje verhuren (spel)
Käsekästchen
   Korpustyp: Wikipedia
42 Spel Klassiekers
42 Spieleklassiker
   Korpustyp: Wikipedia