linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Loch dziura 579 otwór 124 nora 28 dół 16 jama 8 pierdel 2 więzienie 1


Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

loch wypaliło 1 za rurki czubku 1 rękawie 1

Verwendungsbeispiele

Loch dziura
 

Deutsche Sätze

Polnische Sätze

Man hört förmlich die Sterne funkeln, Sternschnuppen vom Himmel fallen und wie sich schwarze Löcher auftun.
Czuje się dosłownie migotanie gwiazd, spadające z nieba meteory i powstawanie czarnych dziur.
Sachgebiete: astrologie musik media    Korpustyp: Webseite
Josua aber sprach: Macht auf das Loch der Höhle und bringt hervor die fünf Könige zu mir!
Potem rzekł Jozue: Otwórzcie tę dziurę jaskini, a wywiedźcie do mnie tych pięciu królów z jaskini.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Bozsik spielt so offensiv, dass hinter ihm immer Löcher aufreißen.
Bozsik gra tak ofensywnie, że zostawia ogromne dziury za sobą.
   Korpustyp: Untertitel
Sie wurde von Menschen geschaffen und hat einen Durchmesser von über 1 Kilometer, was sie zum zweitgrößten ausgegrabenem Loch auf der Welt macht.
Ma średnicę ponad kilometra i jest największą dziurą w ziemi stworzoną przez człowieka.
Sachgebiete: kunst astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Die Öffentlichkeit muss unbedingt wissen, dass die Gelder nicht in einem schwarzen Loch verschwinden, sondern in bestimmte Länder für konkrete Projekte fließen.
Opinia publiczna musi wiedzieć, że pieniądze nie wpadają do bezkresnej czarnej dziury, ale są przeznaczane dla konkretnych krajów na realizację konkretnych projektów.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Lao, er machte zwei Löcher in mein Pariser Kleid.
Lao, zrobił dwie dziury w mojej sukni z Paryża!
   Korpustyp: Untertitel
Fahrkomfort, kein Problem von Unebenheiten und Löcher.
Komfortowa jazda , nie ma problemu na nierównościach i dziurach.
Sachgebiete: astrologie verkehr-kommunikation verkehrssicherheit    Korpustyp: Webseite
Josua sprach: So wälzt große Steine vor das Loch der Höhle und bestellt Männer davor, die sie hüten.
I rzekł Jozue: Przywalcie kamienie wielkie do dziury jaskini, a postawcie u niej męże, aby ich strzegli.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Wir haben sogar vorher schon eine Umweltkrise gelöst, das Loch in der stratosphärischen Ozonschicht.
Rozwiązaliśmy nawet kryzys globalnego skażenia środowiska, zanim, dziura ozonowa powiększyła się za bardzo.
   Korpustyp: Untertitel
Mit seiner 5 Loch Schnürung wurde er nicht nur Modetrend, sondern auch zum Kultobjekt, wo es entscheidend auf die Qualität ankommt.
Z jego 5 Sznurowanie dziura, nie był tylko trend w modzie, ale również obiektem kultu, gdzie zależy zasadniczo od jakości.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Schwarzes Loch czarna dziura 1
schwarzes Loch czarna dziura 1
Ring-Loch-Platte

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Loch

259 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Polnische Sätze

Loch eins.
Może to system porządkujący.
   Korpustyp: Untertitel
- Das ist Eriks Loch.
- To jest dołek Eryka.
   Korpustyp: Untertitel
Gump, überprüf das Loch.
Gump, sprawdź tę dziurę.
   Korpustyp: Untertitel
In dein Loch, Kaninchen.
Do nory, króliku.
   Korpustyp: Untertitel
Ins Loch mit ihnen!
-Zamknąć ich w luku.
   Korpustyp: Untertitel
- Raus aus dem Loch.
- Z jakiej dziury?
   Korpustyp: Untertitel
- Aus welchem Loch?
- W tej, w której jesteśmy.
   Korpustyp: Untertitel
Los, Grünschnabel, ins Loch.
Dalej, młody, do dziury.
   Korpustyp: Untertitel
Siehst du dieses Loch?
Widzisz dziurkę w środku kotleta?
   Korpustyp: Untertitel
lm Loch. Sie trainiert.
- Na jeziorze, ćwiczy.
   Korpustyp: Untertitel
Wirf ihn ins Loch.
Wrzuć go do karceru.
   Korpustyp: Untertitel
- Wozu wohl das Loch?
- Po co to wycięli?
   Korpustyp: Untertitel
- Loch im Kopf.
W dziurę w głowie.
   Korpustyp: Untertitel
Ein elendes Loch, nicht?
Niezły burdel, co?
   Korpustyp: Untertitel
- Ein anderes schwarzes Loch?
Może kolejna planeta z czarną dziurą?
   Korpustyp: Untertitel
III - DAS BRENNENDE LOCH
III - ŚWIATEŁKO W TUNELU
   Korpustyp: Untertitel
20 Dollar pro Loch?
20 dolców za dołek?
   Korpustyp: Untertitel
- 1000 Dollar pro Loch.
- Tysiak za dołek.
   Korpustyp: Untertitel
Ein schwarzes Loch, Caffee!
W czarną dziurę, Caffee!
   Korpustyp: Untertitel
Siehst du das Loch?
Spójrz na tą dziurkę.
   Korpustyp: Untertitel
Am Wasserhindernis, viertes Loch.
Koło wody przy czwartym dołku.
   Korpustyp: Untertitel
In einem Loch.
- Był schowany w dziurze.
   Korpustyp: Untertitel
Schmeißt ihn ins Loch.
Do nory z nim.
   Korpustyp: Untertitel
- I…- In das Loch.
W dó…...i w dziur…...w dziurę.
   Korpustyp: Untertitel
Aber das Loch! Das Loch war für das Geld.
Ta dziur…...miała być na kasę.
   Korpustyp: Untertitel
Er fütterte das Loch, und er machte das Loch glücklich.
Nakarmił dziurę, i uczynił ja szczęśliwą.
   Korpustyp: Untertitel
A Fläche des Loches (m2)
A powierzchnia otworu (m2),
   Korpustyp: EU
Spielen wir das nächste Loch.
Przejdźmy do następnego dołka.
   Korpustyp: Untertitel
Sie hat ein kleines Loch.
Jest tam mała dziurka.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Loch in einer Tasche.
Miał dziurę w jednej kieszeni.
   Korpustyp: Untertitel
Er schießt durch das Loch!
- Zabierzcie go stamtąd.
   Korpustyp: Untertitel
Paß auf das Loch auf.
Uważaj na tę dziurę.
   Korpustyp: Untertitel
Der Zement verstopft das Loch.
Twój cement zatyka ujście.
   Korpustyp: Untertitel
Bucks eine Woche im Loch.
Bogs na tydzień wylądował w karcerze.
   Korpustyp: Untertitel
Das Viereck mit dem Loch.
To ten prostokąt, w którym widać meble.
   Korpustyp: Untertitel
- Ein Loch in jedes Schlos…
- Wywiercisz dziurę w komorze zamk…
   Korpustyp: Untertitel
Davor ist ein schwarzes Loch.
- Tylko ciemność.
   Korpustyp: Untertitel
Guck mal, das Loch da.
Popatrz na tą dziurę.
   Korpustyp: Untertitel
Etwas ist in diesem Loch!
Tam coś jest w tej dziurze!
   Korpustyp: Untertitel
Das Dach hat ein Loch.
- W dachu jest przeciek.
   Korpustyp: Untertitel
Das Loch ist jetzt offen?
Zakryłem ją najlepiej jak się dało.
   Korpustyp: Untertitel
Steig in das verdammte Loch!
Właź do tej pierdolonej dziury!
   Korpustyp: Untertitel
Entschuldigt bitte das Loch, Mademoiselle.
Przepraszam za wszystko, Mademoiselle.
   Korpustyp: Untertitel
Gucken durch das alte Loch!
Wszystkie patrzą przez judasza!
   Korpustyp: Untertitel
- Der Zylinder hat ein Loch.
- Cylinder przestrzelony na wylot.
   Korpustyp: Untertitel
Verschwinden wir aus diesem Loch.
Znikamy z tej dziury.
   Korpustyp: Untertitel
Lidford, spring in das Loch!
Lidford, właź do dziury!
   Korpustyp: Untertitel
Das ist kein Loch hier.
- To jeszcze nie piekło.
   Korpustyp: Untertitel
Wir müssen das Loch zustopfen.
Musimy zatkać tę dziurę.
   Korpustyp: Untertitel
Das hier ist ein Loch.
- Więc on też tu zacznie.
   Korpustyp: Untertitel
Ich scheiss auf dieses Loch.
Plujemy na taką ruderę.
   Korpustyp: Untertitel
Hat es ein Loch drin?
Koleś jest dla mnie jak brat.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich grub ein riesiges Loch.
- Kopałem dziurę w ulicy.
   Korpustyp: Untertitel
- Das ist doch ein Loch.
Zadupiu.
   Korpustyp: Untertitel
Du hast ein Loch zurückgelassen.
Dostała je żona numer dwa.
   Korpustyp: Untertitel
Wir kommen wegen dem Loch.
Przyszliśmy wybić tę dziurę.
   Korpustyp: Untertitel
Ich komme nicht ins Loch!
Nie mogę dosięgnąć dziury!
   Korpustyp: Untertitel
Sie fällt in ein Loch.
To wpada w dziurę.
   Korpustyp: Untertitel
Meine Mutter ist im Loch!
Moja matka jest w dziurze!
   Korpustyp: Untertitel
- Ein einziges riesiges Loch, was?
-Jedna miazga, co?
   Korpustyp: Untertitel
- Sieh dir dieses Loch an!
- Stary, spójrz na to!
   Korpustyp: Untertitel
Wenn ich das Loch find…
/Gdybym jeszcze mógł jeszcze znaleźć dziurk…
   Korpustyp: Untertitel
Etwas steckt in dem Loch.
Coś utknęło w tej dziurze.
   Korpustyp: Untertitel
Dann gehe ich ins Loch.
No to pójdę do dziury.
   Korpustyp: Untertitel
Er ist am letzten Loch.
Jest przy ostatnim dołku.
   Korpustyp: Untertitel
Du mußt dieses Loch schaffen.
Na Haiti! Musisz wygrać.
   Korpustyp: Untertitel
Ich trinke wie ein Loch.
Piłem jak ryba.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist ein Attrappen-Loch.
Dobra, rozbieraj się.
   Korpustyp: Untertitel
In diesem höllischen Bohème-Loch?
W tej piekielnej cygańskiej dziurze?
   Korpustyp: Untertitel
Er schießt durch das Loch!
Snajper ma czysty strzał przez dziurę w murze!
   Korpustyp: Untertitel
Ein Loch in der Wand.
W dziurze w ścianie.
   Korpustyp: Untertitel
Wie gross ist ein "Loch"?
Jak duża jest ta "przerwa"?
   Korpustyp: Untertitel
Gerade runter, in das Loch.
Prosto w dó…i w dziurę.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich könnte ein Loch graben.
- Mógłbym się podkopać.
   Korpustyp: Untertitel
-Richie ist im Loch verschwunden.
Richie wpadł w dziurę.
   Korpustyp: Untertitel
- Was ist in dem Loch?
- Co tam jest?
   Korpustyp: Untertitel
Bleib weg von dem Loch.
Nie zbliżaj się do dziury.
   Korpustyp: Untertitel
- Das ist ein echtes Loch.
- Co za gówniane miejsce.
   Korpustyp: Untertitel
- Machte ein Loch in meinen Versace!
- Zrobił mi dziurę w moim Versace!
   Korpustyp: Untertitel
- Steck ihn zehn Tage ins Loch.
Dać go na 10 dni do dziury.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist ein großes Loch im Flugdeck.
Na pokładzie załogowym jest wielki wyłom.
   Korpustyp: Untertitel
Mach dir kein Loch ins Knie.
Tylko dlatego, że nie potrafisz przewiercić kolana.
   Korpustyp: Untertitel
Ist ein Loch in Mutts Jacke.
Przestrzeliłem kurtkę Mutta?
   Korpustyp: Untertitel
Das Loch ist für dich, Danny.
Jest dla ciebie, Danny.
   Korpustyp: Untertitel
Brandy, ich habe ein Loch im Herzen.
Mam wyrwę w sercu, Brandy.
   Korpustyp: Untertitel
Macht ein Loch in den Boden.
- Albo zrobimy dziurę w podłodze.
   Korpustyp: Untertitel
Das Loch im Kopf ist so groß.
Tak, masz taką dziurę w głowie.
   Korpustyp: Untertitel
Du hast ein Loch in deinem Herzen.
Masz dziurę w sercu.
   Korpustyp: Untertitel
So nannte die Kirche das Loch.
Tak Kościół nazywa tę dziurę.
   Korpustyp: Untertitel
Wegen eines schwarzen Lochs im Keller!
Badasz dziurę w ziemi w piwnicy?
   Korpustyp: Untertitel
"Triff das Loch, und das Ferkel rutscht!"
"Trafcie do dziur…wywróćcie świnkę!"
   Korpustyp: Untertitel
MCC Reaper, 6-1 im Loch.
Tu Żniwiarz, 6-1 w trudnej sytuacji.
   Korpustyp: Untertitel
Ab in ein Loch und Schwamm drüber.
Wiesz, zamknął go, zapomniał o nim.
   Korpustyp: Untertitel
Ich kehre in mein Loch zurück.
A t…Wiem, mam wracać do nory.
   Korpustyp: Untertitel
Es gibt ein Loch im Feld.
W polu jest luka.
   Korpustyp: Untertitel
Ich halte nur vor einem Loch an.
Tylko wtedy, gdy zwidze dziurę.
   Korpustyp: Untertitel
-Mr. Bee ist solch ein a-Loch.
- Pan Bee to straszny dupek.
   Korpustyp: Untertitel
Verbringt seine Zeit am 19. Loch.
Spędza większość czasu przy 19-tym dołku.
   Korpustyp: Untertitel
Der findet ein Loch und versteckt sich.
Dobrze się schowa w jakiejś dziurze.
   Korpustyp: Untertitel
Du hast ein Loch in deinem Herzen.
Masz pustkę w sercu.
   Korpustyp: Untertitel