linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
dom Haus 14.219 Zuhause 768 Wohnung 287 Heim 280 Gebäude 40 Häuser 23 Wohnsitz 6 Domizil 5 Bleibe 2
[Weiteres]
DOM




Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

dom das Haus 446 Hause 177 Heimat 71 Hauses 22 ein Haus 12 Haushalt 13 Hau 22 zu Hause 15 hier 14 das Zuhause 9 Familie 8 Hütte 7 wohnt 7

Verwendungsbeispiele

dom Haus
 

Polnische Sätze

Deutsche Sätze

Barbie została zaproszona do wigilii, która odbędzie się w domu Kena.
Barbie braucht Hilfe, um sein Haus auf dem Land zu schmücken.
Sachgebiete: astrologie theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Panie Przewodniczący! Państwa członkowskie niestety już nie są panami w swoich własnych domach.
Herr Präsident, die Mitgliedstaaten sind leider nicht mehr Herren in ihrem eigenen Haus.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Ben, może wrócisz do domu i spędzisz kilka dni z dziećmi?
Ben, bleib doch ein paar Tage zu Hause mit den Kindern.
   Korpustyp: Untertitel
Černčický pozostawił wolną rękę swym poddanym co do wielkości wznoszonych przez nich domów, jak i wyposażenia.
Černčický überließ es seinen Untertanen, wie groß sie ihre Häuser bauen und wie sie diese ausstatten.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Dom i majętność dziedzictwem przypada po rodzicach; ale żona roztropna jest od Pana.
Haus und Güter vererben die Eltern; aber ein vernünftiges Weib kommt vom HERRN.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Ciro ciągle był w domu, chodził do szkoły.
Ciro wohnte noch zu Hause, ging zur Schule.
   Korpustyp: Untertitel
Dom państwa Kęsych był zawsze otwarty dla gości, w tym wielu znajomych Franka.
Kesys Haus stand für viele Gäste, darunter für Franciszeks bekannte, immer offen.
Sachgebiete: religion astrologie theater    Korpustyp: Webseite
Obywatele cierpią na skutek ubóstwa energetycznego, jeśli znaczną część swoich dochodów muszą przeznaczać na ogrzanie swoich domów.
Menschen sind energiearm, wenn ein verhältnismäßig großer Teil ihres Einkommens für die Heizung ihres Hauses aufgewendet wird.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Pola można obsiać na now…...domy odbudować.
Feldfrüchte können neu gesät, Häuser neu gebaut werden.
   Korpustyp: Untertitel
Okna decydują o charakterze domu i są jego połączeniem ze światem zewnętrznym.
Fenster bestimmen den Charakter eines Hauses und sind die Verbindung zur Außenwelt.
Sachgebiete: oekologie bau immobilien    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


DOM-ROM
dom seniora


dom opieki Pflegeheim 4
dom przysłupowy
dom starców Altersheim 4
dom towarowy Warenhaus 6
dom publiczny Bordell 4

dom rozpusty

dom schadzek

DOM-TOM
dom studencki
dom dyskontowy

inteligentny dom
Dom Europejski
dom spokojnej starości Altersheim 1

dom pomocy społecznej

100 weitere Verwendungsbeispiele mit dom

617 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Polnische Sätze

Deutsche Sätze

- Świetny dom.
- Es war ein gemeiner Witz.
   Korpustyp: Untertitel
/- Pokazuję dom.
Er ist der arschigste Arsch aller Zeiten.
   Korpustyp: Untertitel
Dom Andy'ego, dom Sid'a. Co za różnica?
Andy oder Sid, als ob das eine Rolle spielt.
   Korpustyp: Untertitel
To nie dom opieki, to dom emerytów.
Es ist kein Pflegeheim, es ist ein Senioren-Wohnheim!
   Korpustyp: Untertitel
- Ma drugi dom. - Gdzie?
- Er hatte immer einen Unterschlupf.
   Korpustyp: Untertitel
Spytaj o dom Madisonów!
- Meine Schwester heißt mit Nachnamen:
   Korpustyp: Untertitel
To dom po ciotce.
Hat unserer Tante gehört.
   Korpustyp: Untertitel
Dom nie był mój!
- Der verdient kein Mitgefühl!
   Korpustyp: Untertitel
To bezpieczny dom!
Das ist ein Geheimversteck.
   Korpustyp: Untertitel
Ty uwielbiasz ten dom.
Es gefällt dir doch.
   Korpustyp: Untertitel
- Powiedziałe…- To mój dom!
- Ich wohne da.
   Korpustyp: Untertitel
- Może pokażę dom?
- Wollen Sie den Rest sehen?
   Korpustyp: Untertitel
Oglądasz swój wymarzony dom?
Ihr seht euch wohl nach eurem Traumhaus um?
   Korpustyp: Untertitel
- To dom Michaiła?
- Das gehört auch Michail?
   Korpustyp: Untertitel
Dom należał do dziadka.
Es gehörte meinem Großvater.
   Korpustyp: Untertitel
To jak dom starców.
Das ist wie im Altersheim.
   Korpustyp: Untertitel
Sprzedam ten dom Ferrigno.
Ich leihe dir gern Geld.
   Korpustyp: Untertitel
- Piorun uderzył w dom.
- Ein Blitz schlug in eine Eiche ein.
   Korpustyp: Untertitel
A może przedekorujesz dom?
Ernesto!
   Korpustyp: Untertitel
- To ten dom.
- Und man kann Späße zu weit treiben.
   Korpustyp: Untertitel
To tutaj. Dom Crawleyów.
So, da sind wir, Ma'am.
   Korpustyp: Untertitel
Ale to jego dom.
Aber es ist seins.
   Korpustyp: Untertitel
To był jej dom?
Stimmt, das war bei Melody damals.
   Korpustyp: Untertitel
Ogień przypomina ci dom?
Kriegst du von dem Feuer Heimweh?
   Korpustyp: Untertitel
To dom mojego ojca.
- Oh, es gehört meinem Vater.
   Korpustyp: Untertitel
Boże, to dom wariatów!
Mein Gott, die sind verrückt!
   Korpustyp: Untertitel
Przeszukać dom. Zostawcie nas.
Sucht die Destille und lasst uns allein.
   Korpustyp: Untertitel
W Detroit masz dom?
- Ac…- Bist du aus Detroit?
   Korpustyp: Untertitel
- Przeszukaj mój dom.
Genau wie immer.
   Korpustyp: Untertitel
Mój dom jest niedaleko.
Ich wohne gleich in der nähe.
   Korpustyp: Untertitel
To był jej dom.
- Sie heißt Tina Grey.
   Korpustyp: Untertitel
"Dom na wschodnim Manhattanie.
Ein Mietshaus in Manhattans Lower East Side.
   Korpustyp: Untertitel
Ten dom mnie chce.
fühlen Sie es nicht?
   Korpustyp: Untertitel
- To dom tych staryc…
Das haben unsere Vorfahren gebaut.
   Korpustyp: Untertitel
Mieszkam dom obok.
- Ich wohne nebenan.
   Korpustyp: Untertitel
Kazałam ci posprzątać dom!
Du solltest doch aufräumen!
   Korpustyp: Untertitel
Ten dom na rogu.
Es ist das Eckhaus da.
   Korpustyp: Untertitel
Jak o własny dom.
Die Leute pflegen ihre Grabstelle.
   Korpustyp: Untertitel
To dom moich rodziców.
Nein, nicht unbedingt.
   Korpustyp: Untertitel
- Sprzedał już dom?
- Das weiß ich nicht.
   Korpustyp: Untertitel
- Jak znalazłaś ten dom?
- Wie bist du daran gekommen?
   Korpustyp: Untertitel
Cały dom cię słyszy!
- Alle können dich hören!
   Korpustyp: Untertitel
Chcesz odwiedzić mój dom?
Willst du zu mir kommen?
   Korpustyp: Untertitel
Dom jest na medal.
Ja, wir sind sehr zufrieden damit.
   Korpustyp: Untertitel
- Poznajesz mój dom?
- Erkennen Sie das?
   Korpustyp: Untertitel
A który to dom?
Weil das sein Job ist.
   Korpustyp: Untertitel
- To mój dom.
-Bleiben Sie, wo Sie sind!
   Korpustyp: Untertitel
Co za wspaniały dom.
Ich zeig dir den Garten.
   Korpustyp: Untertitel
Ten dom jest znakomity.
Ich mach Ihnen ein Angebot.
   Korpustyp: Untertitel
Przyjdę pod twój dom.
Ich komme zu euch rüber.
   Korpustyp: Untertitel
Trzeba zmienić ten dom.
Misten Sie alles aus.
   Korpustyp: Untertitel
Kupisz sobie piękny dom.
Mit dem richtigen Käufer ein paar Millionen.
   Korpustyp: Untertitel
Na początek wynajmiemy dom.
Zuerst mieten wir uns was.
   Korpustyp: Untertitel
Czy ty dekorujesz dom?
- Ja, genau.
   Korpustyp: Untertitel
Aby zniszczyć drzewo-dom.
Die Himmelmenschen kommen, um den Heimatbaum zu zerstören.
   Korpustyp: Untertitel
Wolę zostać w dom…
Ich bin gern in meinem Zimme…
   Korpustyp: Untertitel
- Chciałabym zobaczyć twój dom.
Ich würde gerne sehen, wo du wohnst.
   Korpustyp: Untertitel
To dom jego wuja!
Es war sein Onkel!
   Korpustyp: Untertitel
To nie nasz dom.
- Einen richtig coolen Film.
   Korpustyp: Untertitel
Wiesz, głupiec w dom…
Sie hätten das ganze Essen verputzt.
   Korpustyp: Untertitel
- Nie, Biały Dom.
Sind wir hierin Vegas?
   Korpustyp: Untertitel
-To jak nawiedzony dom.
-Sieht ja aus wie ein Spukschloß.
   Korpustyp: Untertitel
Prowadziłam nasz dom, skarbie.
- Ich bin die Vorstadt-Hausfrau.
   Korpustyp: Untertitel
- Znowu o dom?
- Nie, also gewöhn dich dran.
   Korpustyp: Untertitel
- I kolejny dom gier!
- Und noch eine Spielhalle!
   Korpustyp: Untertitel
To jest uczciwy dom.
Darum möchten wir Ihren Mann sprechen.
   Korpustyp: Untertitel
Tak, nasz wymarzony dom.
Ja, es ist unser Traumhaus.
   Korpustyp: Untertitel
- Pomóc? Zniszczyłeś mój dom!
- Niemand liebt Sie.
   Korpustyp: Untertitel
Przyszedłeś obejrzeć, Mój dom?
S…Bist nur gekommen, um dich mal umzusehen?
   Korpustyp: Untertitel
- Dlaczego oszczędził mój dom.
- Er könnte meins auch anstecken.
   Korpustyp: Untertitel
Wezmę ten dom.
Ich werd' sie nehmen.
   Korpustyp: Untertitel
- Więc dom stał pusty.
Es stand damals leer?
   Korpustyp: Untertitel
Hej, Dom Z Wosku.
WACHSFIGURENHAUS - Da ist dieses Wachsfigurenhaus.
   Korpustyp: Untertitel
To dopiero był dom!
Das war vielleicht 'ne Müllgrube.
   Korpustyp: Untertitel
A może podpalimy dom!?
Schließen wir mit einem Feuerchen ab?
   Korpustyp: Untertitel
"Bedzie nachodzić twój dom
"Und obendrein noch Frau Mama
   Korpustyp: Untertitel
To jest dom mordercy?
- Denk an den Hundehimmel.
   Korpustyp: Untertitel
To dom na palach.
Natürlich gibt es einen.
   Korpustyp: Untertitel
Nazywa ten dom "palacem".
Man nennt das ein "Schloss".
   Korpustyp: Untertitel
Jemy w dom…czasami.
Wir essen daheim, gelegentlich.
   Korpustyp: Untertitel
Po angielsku znaczy "dom".
Die Lungen könnten arbeiten.
   Korpustyp: Untertitel
Dom też straciłeś, kretynie!
Das hast du auch schon verloren, du Depp.
   Korpustyp: Untertitel
Tu jest nasz dom!
Dies ist ein Heimspiel!
   Korpustyp: Untertitel
To dom mojego wuja.
Es gehört meinem Onkel.
   Korpustyp: Untertitel
Złośliwie przemeblujesz im dom?
Ihr Umfeld wieder herstellen?
   Korpustyp: Untertitel
- Albo dom bez dachu.
- Zum Beispiel ohne Dach.
   Korpustyp: Untertitel
To dom Brando.
Ich betrachte dich mit Ehrfurcht vor all deinen Leistungen.
   Korpustyp: Untertitel
To porządny, wiejski dom.
Das ist noch alte Handwerkskunst.
   Korpustyp: Untertitel
- Obejrzymy stary dom?
- Gehn wir den alten Hof anschauen.
   Korpustyp: Untertitel
Stary dom koło planetarium.
Observatory Drive und Crest Place.
   Korpustyp: Untertitel
To dom bogatego arystokraty.
-Es ist ein Schloss, verdammt.
   Korpustyp: Untertitel
Zachudzony i czyszczący dom.
Du:rr und am Saubermachen.
   Korpustyp: Untertitel
Luksusowy dom w Essex.
Hat 'ne 3-Zimmer-Eigentumswohnung in Essex Fells.
   Korpustyp: Untertitel
Będziesz tworzyć dom Aquamana.
Kein Kuss, kein Kuss.
   Korpustyp: Untertitel
Ma dom gry.
Ich besuche seinen Spielsaal.
   Korpustyp: Untertitel
Ale obstawiłaś dom Yu?
Überwachen deine Männer Yus Anwesen?
   Korpustyp: Untertitel
Może chciał powiększyć dom?
Vielleicht wollte er die Farm vergrößern.
   Korpustyp: Untertitel
To dom mojego ojca.
- Es gehört meinem Vater.
   Korpustyp: Untertitel
Co to jest "dom"?
- Was ist normal?
   Korpustyp: Untertitel
Nie, prowadziłam cały dom.
Nein, ich war damals für die Hausarbeit verantwortlich.
   Korpustyp: Untertitel