linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
drużyna Mannschaft 106

Verwendungsbeispiele

drużyna Team
 

Polnische Sätze

Deutsche Sätze

W konsekwencji kursy na zwycięstwo każdej z drużyn są niższe, niż w klasycznym zakładzie 3-torowym.
In der Konsequenz sind die Quoten auf Sieg der Teams geringer als in der traditionellen 3-Wege-Wette.
Sachgebiete: film e-commerce sport    Korpustyp: Webseite
Tak właśnie powinniśmy to rozgrywać jako europejska drużyna dla dobra całej Europy.
So können wir als europäisches Team zugunsten von ganz Europa agieren.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Fred i George też są w drużynie.
Fred und George sind auch im Team.
   Korpustyp: Untertitel
Istnieje duża różnica między wygraniem 3 meczy z rzędu przeciwko słabszym zawodnikom, a pokonaniem 3 czołowych drużyn.
Ob ein Team gegen schwächere oder stärkere Gegner drei Spiele in Folge gewinnt, macht einen großen Unterschied.
Sachgebiete: radio tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Można osiągnąć dobre wyniki indywidualnie, jednak wyłącznie wówczas, gdy służba interesowi wspólnoty, czy raczej drużyny, pozostanie kwestią najwyższej wagi.
Man kann gute Einzelleistungen hervorbringen, aber nur dann, wenn das Interesse am Dienst an der Gemeinschaft, dem Team, vorranging bleibt.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Smith i jego drużyna w C-130 wdali się w walkę z Reaperami nad Mannheim.
Smith und sein Team wurden in einer C-130 über Mannheim von zwei Reaper-Drohnen angegriffen.
   Korpustyp: Untertitel
Nowe produkty oraz obrazowe modele montażowe pokazała drużyna firmy Dallmer, jak to idzie:
Mit neuen Produkten und anschaulichen Einbau-Modellen zeigte das Dallmer Team, wie das geht:
Sachgebiete: verlag schule bau    Korpustyp: Webseite
Prawda jest taka, że w obliczu następujących po sobie kryzysów Europa zaznaczyła swoją obecność, skoordynowała swoje stanowisko i działała jako jedna drużyna.
Tatsache ist, dass in den aufeinander folgenden Krisen, die wir gerade erlebt haben, Europa da war, sich selber koordinierte, als ein Team gearbeitet hat.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Stworzyliśmy genialną drużynę. Mamy wszystkie dostępna nam środki.
Aber wir haben ein einfallsreiches Team und alle Ressourcen.
   Korpustyp: Untertitel
Dodatkowe budynki zostaną uznane za zniszczone przez wygraną drużynę i są ograniczone do pięciu wież i jednego inhibitora.
Diese zusätzlichen Gebäude gelten als vom siegreichen Team zerstört und sind beschränkt auf fünf Türme und einen Inhibitor.
Sachgebiete: film tourismus sport    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


drużyna pociągowa Zugpersonal 4

100 weitere Verwendungsbeispiele mit drużyna

243 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Polnische Sätze

Deutsche Sätze

DZIELNA DRUŻYNA
Michael Keaton spielt einen künstlerischen Strafgefangene…den Marge entdeckt.
   Korpustyp: Untertitel
Tam jest drużyna Islingtona.
Das da sind die aus Islington.
   Korpustyp: Untertitel
- To moja drużyna. - Twoja?
- Ich bin der Besitzer, - Du?
   Korpustyp: Untertitel
- Tak. - Twoja drużyna?
- Ja, - Der Besitzer?
   Korpustyp: Untertitel
Drużyna abordażowa na dziób!
-Musketiere zum Bug!
   Korpustyp: Untertitel
Drużyna, za mną.
Das Außenteam kommt mit.
   Korpustyp: Untertitel
Drużyna wkracza do akcji.
Die Späher gehen voran.
   Korpustyp: Untertitel
Pójdziemy jako drużyna. /Chwileczkę.
- Lasst uns zusammen gehen! - Moment, Moment, Moment.
   Korpustyp: Untertitel
Drużyna softballa znów wygrała.
Das Softballteam hat gewonnen.
   Korpustyp: Untertitel
A drużyna Houston przegrała.
Houston hat er nichts gebracht.
   Korpustyp: Untertitel
To cała drużyna koszykówki.
Das ist doch ein ganzes Basketballteam.
   Korpustyp: Untertitel
- Drużyna B, na pozycjach.
- A und C ebenfalls.
   Korpustyp: Untertitel
- Moja ulubiona drużyna baseballowa?
- Wie heißt mein Lieblings-Baseballteam?
   Korpustyp: Untertitel
- Gdzie drużyna szturmowa?
- Wo ist mein Angriffstrupp?
   Korpustyp: Untertitel
3 Drużyna, za mną.
Dritter Trupp, mir nach.
   Korpustyp: Untertitel
Drużyna poza promieniem wybuchu.
Ein Kommando von außerhalb.
   Korpustyp: Untertitel
A drużyna zagra w mistrzostwach!
Ich bin Stammspieler.
   Korpustyp: Untertitel
Drużyna czeka na Powiernika Pierścienia.
Die Gemeinschaft erwartet den Ringträger.
   Korpustyp: Untertitel
Niech drużyna strażników się przygotuje.
Haltet ein Sicherheitsteam bereit.
   Korpustyp: Untertitel
Zwycięska drużyna to ta szczęśliwa.
Die Gewinner waren glücklich.
   Korpustyp: Untertitel
DRUŻYNA ROZWlEDZlONYCH OJCÓW Z SYNAMI
GESCHIEDENE VÄTER & SÖHNE ALL STARS
   Korpustyp: Untertitel
Drużyna Peyton Podoba mi się.
Ich will dich etwas über Basketball fragen.
   Korpustyp: Untertitel
- Dobrze, ale drużyna, samolot, kasa.
Oh, ihm geht es gut, aber der ganze Kra…
   Korpustyp: Untertitel
Jaka jest moja ulubiona drużyna?
Wie heißt mein Lieblings-Baseballteam?
   Korpustyp: Untertitel
1 Drużyna dookoła na lewo!
Erster Trupp links um!
   Korpustyp: Untertitel
Powiedziała, że to damska drużyna!
Sie sagte, es seien Mädchen.
   Korpustyp: Untertitel
Drużyna z Green Bay jest świetnym przykładem.
Die Green Bay Packers beweisen das seit Jahren.
   Korpustyp: Untertitel
Ale moja drużyna z Mali nie zagra.
Leider sind aber meine Freunde aus Mali nicht dabei.
   Korpustyp: Untertitel
Widzę, że drużyna szykuje się do boju.
Ich sehe, Ihr Topteam bereitet sich auf den Einsatz vor.
   Korpustyp: Untertitel
Drużyna 1, powiecie co tam się dzieje?
Einheit 1, melden. Was ist da drin los?
   Korpustyp: Untertitel
Więc to jest drużyna treningowa Ranger'ów?
Das war eine Trainingsgruppe von Rangern?
   Korpustyp: Untertitel
Moja drużyna, Little Lopezers, zdobył dziś puchar.
Mein Juniorenteam, die Little Lopezers, haben heute Abend gewonnen.
   Korpustyp: Untertitel
Właściwie sam jego koniec, moja drużyna prowadziła.
Am Ende der achten Runde lagen wir vorne.
   Korpustyp: Untertitel
Mam sprawę: moja drużyna to niedorobione łamagi.
So sieht's aus. Meine Jungs sind physisch alle Ausschussware.
   Korpustyp: Untertitel
Twoja drużyna sprzedaje w tym roku ciasteczka?
Verkauft Ihr Kränzchen wieder selbst gebackene Kekse?
   Korpustyp: Untertitel
A drużyna ze State nazywa się "Sułtani".
Das ist es. Das ist der Hinweis!
   Korpustyp: Untertitel
Tottenham - do dupy i drużyna, i ekipa.
Die Arschgeige…Tottenha…scheiss Fussball und 'ne scheiss Firma.
   Korpustyp: Untertitel
Drużyna Houston będzie musiała się przegrupować.
Die Houstoner müssen sich neu gruppieren.
   Korpustyp: Untertitel
Osiągamy postępy, kiedy pracujemy jako drużyna.
Wir können nur dann Fortschritte erzielen, wenn wir zusammenarbeiten.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
NIECH ŻYJE DRUŻYNA '74 OAKLAND A'S
Sagen Sie es ab!
   Korpustyp: Untertitel
Moja drużyna jest ustawiona na ten tydzień.
Egal was ich sagte, sie lachte immer.
   Korpustyp: Untertitel
Twoja drużyna sprzedaje w tym roku ciasteczka?
Verkauft Ihr Kränzchen dieses Jahr wieder selbstgebackene Plätzchen?
   Korpustyp: Untertitel
Drużyna z Kentucky na trzeciej linii.
Kentucky hat inzwischen den dritten Quarterback verloren.
   Korpustyp: Untertitel
Ciekawe, co wyprawia drużyna pod okiem Frana.
Wer weiß, was die mit Farmer Fran machen.
   Korpustyp: Untertitel
9-TK, to drużyna 7-D.
9- Tom King, hier ist 70-David.
   Korpustyp: Untertitel
Zdobywamy tyle nagród co męska drużyna.
Wir siegen genau so oft wie die Männer.
   Korpustyp: Untertitel
- Drużyna w sam raz dla ciebie.
- Ein Trupp, wie geschaffen für dich.
   Korpustyp: Untertitel
Po brutalnej pierwszej połowie prowadzi drużyna Griffinów.
Das erste Viertel war brutal und sah die Griffins im Vorteil.
   Korpustyp: Untertitel
A drużyna cię wesprze, jeśli cię zrozumie.
Das dich unterstützen wird, wenn es dich versteht!
   Korpustyp: Untertitel
Napisz do naszego Drużyna partnerski już dziś!
E-Mail an unsere Partnerteam heute!
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
3 Drużyna jest jakieś pól mili stad. 1 Drużyna na północy.
Der dritte Trupp ist einen Kilometer entfernt, der erste Trupp ist im Norden.
   Korpustyp: Untertitel
Drużyna dowodzona przez Franka Heffleya musi być kiepska.
Jede Truppe mit Frank Heffley als Hilfs-Troop-Master muss schwach sein.
   Korpustyp: Untertitel
To dopiero, drużyna mu potrzebna żeby rybę złowić.
Sieh an, er braucht Gefolge für seinen Fischzug.
   Korpustyp: Untertitel
Przepraszam, że przeszkadzam, ale jaka jest twoja drużyna narodowa?
Entschuldige die Unterbrechung, aber was ist dein Nationalteam?
   Korpustyp: Untertitel
Pięćset sestercji, że zwycięży drużyna Numidyjczyka i Hiszpana.
500 Sesterzen, dass der Numidier und der Spanier es zusammen schaffen.
   Korpustyp: Untertitel
Ta drużyna ma jeden mózg, myśliciela i lidera, Fritza Waltera.
Es hat einen Kopf, einen Denker und Lenker:
   Korpustyp: Untertitel
Dodgers…Drużyna się rozpadła ponad 15 lat temu!
Die Nationalliga wurde vor über 15 Jahren aufgelöst.
   Korpustyp: Untertitel
Drużyna harcerska, odwołany ślub, narzeczony wysłany na roboty do Niemie…
Annullierte Hochzeit. Der Verlobte musste zum Reichs-Arbeitsdienst.
   Korpustyp: Untertitel
Drużyna 1, obstawić całą 6-tą i Broadway.
Hier Einsatzleitung.
   Korpustyp: Untertitel
Drużyna 2, macie być dookoła 4-tej i Main.
Alles absperrren.
   Korpustyp: Untertitel
Która drużyna planuje w tym roku największy nabór?
Chad, welches Kraftzentrum im College-Football rekrutiert dieses Jahr wohl die meisten Spieler?
   Korpustyp: Untertitel
To Hodgins, dokładnie Hodgins cytujący panią, wię…niech żyje drużyna!
Es war Hodgins. Er hat Sie zitiert, also war es Teamarbeit.
   Korpustyp: Untertitel
Jednak jest wciąż nadziej…dopóki Drużyna jest wierna sprawie.
Und doch besteht Hoffnung, solange die Gemeinschaft treu ist.
   Korpustyp: Untertitel
Jednak jest wciąż nadziej…dopóki drużyna jest wierna sprawie.
Und doch bleibt Hoffnung, so lange die Gefährten treu sind.
   Korpustyp: Untertitel
Czwarta kwarta, remis. Nasza drużyna na 25 jardzie.
4. Viertel, Stand unentschieden, wir zurück an die 25-Yard-Linie.
   Korpustyp: Untertitel
Panie i panowie, oto 474. Drużyna Młodych Poszukiwaczy.
Bitte begrüßen Sie unsere junge Pfadfindergruppe 474!
   Korpustyp: Untertitel
Panie i panowie, drużyna sokołów prowadzi 7:4.
Falcons 7-Gems 4.
   Korpustyp: Untertitel
Upewnię się tylko, że moja drużyna z drutem jest gotowa!
Ich hoffe nur, mein Drahtkampfteam ist bereit!
   Korpustyp: Untertitel
- Jedno pytanie, - w życiu jest tylko wygrywająca lub przegrywająca drużyna.
Eine Frage, im Leben gibt es nur Gewinner oder Verlierer
   Korpustyp: Untertitel
Oczywiście nie jechał sam, towarzyszyła mu drużyna najbystrzejszych wojowników.
Selbstverständlich fuhr er nicht allein, er wurde mit dem Gefolge seiner besten Jäger begleitet.
Sachgebiete: astrologie mythologie jagd    Korpustyp: Webseite
Są jak "Drużyna A", nikt ich nie powstrzyma.
Die sind wie die drei Musketiere. Niemand kann sie aufhalten.
   Korpustyp: Untertitel
Po pierwsze, po sezonie drużyna zdecyduje kto jest najlepszy.
Erstens: Am Ende der Saison wird der beste Spieler gewählt.
   Korpustyp: Untertitel
- Wiesz, drużyna koszykówki. No, Jazz Rekiny z Miami.
Aber rate mal, wer der gemeinsame Nenner ist.
   Korpustyp: Untertitel
Drużyna Uderzeniowa wraca do gry, zaczynacie od jutra.
Wie viel haben Sie ihr gesagt?
   Korpustyp: Untertitel
Być może ty i twoja wyczesana drużyna Globetrotter da ra…
Vielleicht kannst du und deine hippligen Globetrotter…
   Korpustyp: Untertitel
Nie bez powodu drużyna przegrała po raz czwarty.
Es wird schon eine Menge Gründe für 4 verlorene Spiele geben!
   Korpustyp: Untertitel
Drużyna Buffalo Sabres przegrała wczoraj po raz kolejny.
Die 'Buffalo Sabres' verloren erneut letzte Nacht.
   Korpustyp: Untertitel
Drużyna Los Angeles wdziera się na pole Cleveland.
Und 10. auf der 47-er Linie von Cleveland.
   Korpustyp: Untertitel
Drużyna Los Angeles wdziera się na pole Cleveland.
Auf der 47-er Linie von Cleveland.
   Korpustyp: Untertitel
Mamo. Jej drużyna przenosi się do innego rozmiaru.
Mama, ihr Kopf hebt gleich ab.
   Korpustyp: Untertitel
Dobra drużyna działa razem, jak my w RAF.
Genau wie damals, bei der RAF!
   Korpustyp: Untertitel
Nasza drużyna to nic w porównaniu do nich.
So was gibt's bei uns nicht. - Die Flanke kommt!
   Korpustyp: Untertitel
Specjalna drużyna stworzona z byłych członków 82-giej Airborne.
Die Einheit besteht aus der alten 82. Fallschirmtruppe.
   Korpustyp: Untertitel
Drużyna Rush musi kooperować, jeśli chce nadrobić stratę.
Die Rush müssen mehr Teamwork zeigen, um bis zur Halbzeit aufzuholen.
   Korpustyp: Untertitel
Drużyna Phoenix nie będzie grała przez dwa tygodnie.
Ich esse von dem Zeug die nächsten 2 Wochen.
   Korpustyp: Untertitel
Zrobiłem małe rozpoznanie i przeciwna drużyna ma tylko dwóch rzucających.
- Weil es eine Überraschung sein muss.
   Korpustyp: Untertitel
/Drużyna szturmowa A. /lnformujemy ArcyKapłana Daxusa, /że przygwoŸdziliœmy niedobitków /hemofagów na 21 piętrze.
Räumkommando A, informiert Hohen Minister Daxu…dass wir die übrigen Hämophagen im 21. Stock zusammengetrieben haben.
   Korpustyp: Untertitel
W piątek jest mecz z North Compton, a ta drużyna zawsze zjawia się z czymś.
Freitag ist die Endausscheidung gegen North Compto…und die Truppe will es immer bringen.
   Korpustyp: Untertitel
tak jesteś silny a nie wyglądasz na takiego jeśli cała drużyna pracuje, wszystko jest dobrze.
Oh, du bist schwerer als du aussiehst.
   Korpustyp: Untertitel
Prawda jest taka, że drużyna projektowa sprowadziła go tuta…gdzie zajmuje się czystą, zamiast "rentowną" nauką.
Die Wahrheit ist, dass einer von denen ihn hierher bracht…...wo er sich der Wissenschaft ohne irgendwelches Profitdenken widmen kann.
   Korpustyp: Untertitel
Wasza drużyna spisywała się tak dobrz…...że Kapitan postanowił wam dać zadanie specjalne.
Dieser Trupp arbeitet so gut, dass der Captain euch belohnen will.
   Korpustyp: Untertitel
I musicie pamiętać, że drużyna z Tokio Używa różnych technik karate i Hapkido.
Ihr werdet euch erinnern, daß das Tokioer Tea…...verschiedene Karate-und Hapkido-Techniken nutzt.
   Korpustyp: Untertitel
Panie Komisarzu! Drużyna piłkarska, która nie ma ducha rywalizacji, przegrywa mecz po meczu.
Eine Fußballmannschaft, Herr Kommissar, die nicht wettbewerbsfähig ist, verliert ein Spiel nach dem anderen.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
W czasie wejścia i wyjścia do i z pociągu asystę i pomoc realizuje drużyna pociągowa.
Das Sicherheitspersonal hilft gemeinsam mit dem Zugpersonal auch beim Ein- und Aussteigen aus den Zügen.
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation infrastruktur    Korpustyp: Webseite
A może mam ważniejsze sprawy na głowi…niż wy i wasza durna drużyna?
- Ich habe Wichtigeres zu tun, als mir Gedanken über euch und euer dummes Baseballteam zu machen!
   Korpustyp: Untertitel
Mamy rozkazy, by pruć na północ do Nasirijji, wesprzeć RCT. /(drużyna ok.
Wir haben Befehle nördlich Richtung Nasiriyah vorzustoßen, um den Kampftrupp dort zu unterstützen.
   Korpustyp: Untertitel
Czerwona drużyna melduje obszar o zwiększonej widoczności, o około 15 kilometrów.
Rote Staffel meldet ein Hochplateau mit erhöhter Sicht.
   Korpustyp: Untertitel
Ja i moja drużyna zrobimy z tego show bez twojej pomocy.
Wir sind ohne eure Hilfe hergekommen, wir kriegen das hin.
   Korpustyp: Untertitel
Moja drużyna jest ustawiona na ten tydzień. Jestem całkowicie po stronie waszej matki.
Ach, Herrgott nochmal, setz dich hin.
   Korpustyp: Untertitel
Czy to nie smutny dzień gdy zamboni dostaje więcej oklasków niż drużyna?
Ja, ich hab den Schwanz eingezogen, okay?
   Korpustyp: Untertitel