Sachgebiete: radio tourismus sport
Korpustyp: Webseite
Można osiągnąć dobre wyniki indywidualnie, jednak wyłącznie wówczas, gdy służba interesowi wspólnoty, czy raczej drużyny, pozostanie kwestią najwyższej wagi.
Man kann gute Einzelleistungen hervorbringen, aber nur dann, wenn das Interesse am Dienst an der Gemeinschaft, dem Team, vorranging bleibt.
Korpustyp: Parlamentsdebatte
Smith i jego drużyna w C-130 wdali się w walkę z Reaperami nad Mannheim.
Smith und sein Team wurden in einer C-130 über Mannheim von zwei Reaper-Drohnen angegriffen.
Korpustyp: Untertitel
Nowe produkty oraz obrazowe modele montażowe pokazała drużyna firmy Dallmer, jak to idzie:
Sachgebiete: verlag schule bau
Korpustyp: Webseite
Prawda jest taka, że w obliczu następujących po sobie kryzysów Europa zaznaczyła swoją obecność, skoordynowała swoje stanowisko i działała jako jedna drużyna.
Tatsache ist, dass in den aufeinander folgenden Krisen, die wir gerade erlebt haben, Europa da war, sich selber koordinierte, als ein Team gearbeitet hat.
Korpustyp: Parlamentsdebatte
Stworzyliśmy genialną drużynę. Mamy wszystkie dostępna nam środki.
Aber wir haben ein einfallsreiches Team und alle Ressourcen.
Korpustyp: Untertitel
Dodatkowe budynki zostaną uznane za zniszczone przez wygraną drużynę i są ograniczone do pięciu wież i jednego inhibitora.
Sachgebiete: verkehrssicherheit sport infrastruktur
Korpustyp: Webseite
drużynaGruppe
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Pierwsza drużyna pójdzie i zdejmie ochrone tam.
Erste Gruppe schaltet_BAR_die Wachstation aus.
Korpustyp: Untertitel
- Dobra, słuchajcie. /Będziemy pracować jak drużyna.
-Gut, hört zu. Wir bleiben in der Gruppe.
Korpustyp: Untertitel
Problem polega nie na ty…...że drużyna rozpada się z powodu zniknięcia zawodnika z pola walki.
Jemand gab au…...und die Gruppe verlor dadurch ihre Punkte und wurde rausgeworfen.
Korpustyp: Untertitel
Tam jest drużyna skautów.
Da gibt's eine Gruppe namens Seepfadfinder.
Korpustyp: Untertitel
Drużyna B na pozycji.
Gruppe B in Position.
Korpustyp: Untertitel
drużynaTeams
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Nie wiem, w co się wplątałeś, ale drużyna przeciwna ma poważnych zawodników.
Ich weiß nicht, was du dir da eingebrockt hast, aber deren Teams haben bessere Spieler.
Korpustyp: Untertitel
Drużyna nie ma przed sobą sekretów, Gibbs.
Teams haben keine Geheimnisse, Gibbs.
Korpustyp: Untertitel
Wszystkie szczekają, a nie gryzą, tak jak moja drużyna.
Alle bellen, keiner beißt, wie der Rest meines Teams.
Korpustyp: Untertitel
Możemy pójść nawet dalej i rozważyć sytuację w której drużyna wraca po porażce 14 punktów lub więcej i w następnym meczu na wyjeździe gra jako drużyna potencjalnie słabsza.
Sachgebiete: astrologie sport media
Korpustyp: Webseite
drużynadie Mannschaft
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Wygra mecz - w przypadku rozpoczęcia wyścigu, ale nie ukończenia go, zawodnik/drużyna, która przejdzie dalej lub która otrzyma nagrodę, zostanie uznana za zwycięzcę do rozliczenia zakładów.
Sieger des Rennens: Falls das Rennen begonnen, aber nicht vollendet wird, wird der Teilnehmer/dieMannschaft, der/die die nächste Runde erreicht oder dem/der der Sieg zugesprochen wird, bei der Wettabrechnung als Sieger gewertet.
Sachgebiete: film tourismus sport
Korpustyp: Webseite
W przypadku, kiedy żadna drużyna nie zostanie zaklasyfikowana, najwięcej punktów zdobytych w fazie grupowej, następnie drużyna z najlepszą różnicą goli, na koniec drużyna z największą ilością strzelonych goli.
Wenn keine Mannschaft eine Endplatzierung erreicht, gilt die Mannschaft mit den meisten Punkten in den Gruppenspielen, im Anschluss die Mannschaft mit der besten Tordifferenz und schließlich dieMannschaft, die die meisten Tore erzielt hat, als Sieger.
Sachgebiete: schule tourismus sport
Korpustyp: Webseite
Szczególnie dla wersji meczu '3x3 lub Streetball', rozliczenie będzie oparte na oficjalnych zasadach rozgrywek (zwycięzcą będzie pierwsza drużyna, która zdobędzie 21 lub drużyna z lepszym wyższym wynikiem na koniec wyznaczonego 10-minutowego okresu).
Speziell für die "3x3 oder Streetball"-Version dieses Sports basiert die Abrechnung der Wetten auf den offiziellen Regeln des Wettbewerbs (als Sieger gilt die Mannschaft, welche zuerst 21 Punkte erzielt oder dieMannschaft mit den meisten Punkten am Ende des festgelegten 10-Minuten-Zeitraums).
Sachgebiete: film schule sport
Korpustyp: Webseite
drużynaProfimannschaft
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Jak wykazano powyżej, wszelkie koszty związane z drużyną zawodową były pokrywane przez Bryne Fotball ASA, a w przypadkach gdy drużyna zawodowa wykorzystuje majątek należący do Bryne FK, klub powinien otrzymywać stosowne wynagrodzenie.
Wie oben beschrieben, kam Bryne Fotball ASA für alle Kosten in Verbindung mit der Profimannschaft auf. Außerdem wurde der Verein entschädigt, wenn die Profimannschaft Anlagen nutzte, die Eigentum von Bryne FK waren.
Korpustyp: EU
drużynaBande
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Ty i cała twoja drużyna.
Sie und Ihre ganze Bande.
Korpustyp: Untertitel
drużynaspielen
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Drużyna go nie wspiera.
Sie werden nicht für ihn spielen, Tony!
Korpustyp: Untertitel
drużynaTeam haben
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
To niezła drużyna. Może zdobędzie kolejny puchar do gabloty?
Weil Sie ein Teamhaben, das vielleicht die nächste Meisterschaft gewinnt.
Korpustyp: Untertitel
drużynabenehmen
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Twoja drużyna to banda głąbów.
- Ihre Leute benehmen sich wie Ärsche.
Korpustyp: Untertitel
drużynaBowl
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Albo jak przyszedł w połowie meczu i jego drużyna wygrała?
Und wie Bobby in der Halbzeit auftaucht und die Muddogs das Bowl gewinnen?
Korpustyp: Untertitel
drużynasind ein tolles Team
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Dobra z nas drużyna.
Wir sindeintollesTeam.
Korpustyp: Untertitel
drużynasind ein Team wahr
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Zgrana z nas drużyna.
Wir sindein tolles Team, nicht wahr?
Korpustyp: Untertitel
drużynaInnings
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Kończy się 6. runda. Drużyna Knights nadal bez punktów.
Am Ende des 6. Innings, keine Punkte für die Knights.
Przewoźnik kolejowy musi zdefiniować proces, w ramach którego drużynapociągowa nabywa i utrzymuje wiedzę na temat tras, na których pracuje.
Das Eisenbahnverkehrsunternehmen muss den Prozess festlegen, anhand dessen das Zugpersonal die Kenntnis der befahrenen Strecken erwirbt und aufrechterhält.
Korpustyp: EU
Przewoźnik kolejowy musi zdefiniować proces, w ramach którego drużynapociągowa nabywa i utrzymuje wiedzę na temat tras, na których pracuje.
Das Eisenbahnverkehrsunternehmen muss das Verfahren festlegen, anhand dessen das Zugpersonal die Kenntnis der befahrenen Strecken erwirbt und im Gedächtnis behält.
Korpustyp: EU
Przedsiębiorstwo kolejowe musi zdefiniować proces, w ramach którego drużynapociągowa nabywa i utrzymuje wiedzę na temat tras, na których pracuje, na poziomie uznanym za odpowiedni dla danego poziomu obowiązków.
Das Eisenbahnverkehrsunternehmen muss das Verfahren festlegen, anhand dessen das Zugpersonal die Kenntnis der befahrenen Strecken — wobei die angemessene Kenntnistiefe von den jeweiligen Verantwortlichkeiten abhängt — erwirbt und aufrecht erhält.
Korpustyp: EU
100 weitere Verwendungsbeispiele mit drużyna
243 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
DZIELNA DRUŻYNA
Michael Keaton spielt einen künstlerischen Strafgefangene…den Marge entdeckt.
Korpustyp: Untertitel
Tam jest drużyna Islingtona.
Das da sind die aus Islington.
Korpustyp: Untertitel
- To moja drużyna. - Twoja?
- Ich bin der Besitzer, - Du?
Korpustyp: Untertitel
- Tak. - Twoja drużyna?
- Ja, - Der Besitzer?
Korpustyp: Untertitel
Drużyna abordażowa na dziób!
-Musketiere zum Bug!
Korpustyp: Untertitel
Drużyna, za mną.
Das Außenteam kommt mit.
Korpustyp: Untertitel
Drużyna wkracza do akcji.
Die Späher gehen voran.
Korpustyp: Untertitel
Pójdziemy jako drużyna. /Chwileczkę.
- Lasst uns zusammen gehen! - Moment, Moment, Moment.
Korpustyp: Untertitel
Drużyna softballa znów wygrała.
Das Softballteam hat gewonnen.
Korpustyp: Untertitel
A drużyna Houston przegrała.
Houston hat er nichts gebracht.
Korpustyp: Untertitel
To cała drużyna koszykówki.
Das ist doch ein ganzes Basketballteam.
Korpustyp: Untertitel
- Drużyna B, na pozycjach.
- A und C ebenfalls.
Korpustyp: Untertitel
- Moja ulubiona drużyna baseballowa?
- Wie heißt mein Lieblings-Baseballteam?
Korpustyp: Untertitel
- Gdzie drużyna szturmowa?
- Wo ist mein Angriffstrupp?
Korpustyp: Untertitel
3 Drużyna, za mną.
Dritter Trupp, mir nach.
Korpustyp: Untertitel
Drużyna poza promieniem wybuchu.
Ein Kommando von außerhalb.
Korpustyp: Untertitel
A drużyna zagra w mistrzostwach!
Ich bin Stammspieler.
Korpustyp: Untertitel
Drużyna czeka na Powiernika Pierścienia.
Die Gemeinschaft erwartet den Ringträger.
Korpustyp: Untertitel
Niech drużyna strażników się przygotuje.
Haltet ein Sicherheitsteam bereit.
Korpustyp: Untertitel
Zwycięska drużyna to ta szczęśliwa.
Die Gewinner waren glücklich.
Korpustyp: Untertitel
DRUŻYNA ROZWlEDZlONYCH OJCÓW Z SYNAMI
GESCHIEDENE VÄTER & SÖHNE ALL STARS
Korpustyp: Untertitel
Drużyna Peyton Podoba mi się.
Ich will dich etwas über Basketball fragen.
Korpustyp: Untertitel
- Dobrze, ale drużyna, samolot, kasa.
Oh, ihm geht es gut, aber der ganze Kra…
Korpustyp: Untertitel
Jaka jest moja ulubiona drużyna?
Wie heißt mein Lieblings-Baseballteam?
Korpustyp: Untertitel
1 Drużyna dookoła na lewo!
Erster Trupp links um!
Korpustyp: Untertitel
Powiedziała, że to damska drużyna!
Sie sagte, es seien Mädchen.
Korpustyp: Untertitel
Drużyna z Green Bay jest świetnym przykładem.
Die Green Bay Packers beweisen das seit Jahren.
Korpustyp: Untertitel
Ale moja drużyna z Mali nie zagra.
Leider sind aber meine Freunde aus Mali nicht dabei.
Korpustyp: Untertitel
Widzę, że drużyna szykuje się do boju.
Ich sehe, Ihr Topteam bereitet sich auf den Einsatz vor.
Korpustyp: Untertitel
Drużyna 1, powiecie co tam się dzieje?
Einheit 1, melden. Was ist da drin los?
Korpustyp: Untertitel
Więc to jest drużyna treningowa Ranger'ów?
Das war eine Trainingsgruppe von Rangern?
Korpustyp: Untertitel
Moja drużyna, Little Lopezers, zdobył dziś puchar.
Mein Juniorenteam, die Little Lopezers, haben heute Abend gewonnen.
Korpustyp: Untertitel
Właściwie sam jego koniec, moja drużyna prowadziła.
Am Ende der achten Runde lagen wir vorne.
Korpustyp: Untertitel
Mam sprawę: moja drużyna to niedorobione łamagi.
So sieht's aus. Meine Jungs sind physisch alle Ausschussware.
Korpustyp: Untertitel
Twoja drużyna sprzedaje w tym roku ciasteczka?
Verkauft Ihr Kränzchen wieder selbst gebackene Kekse?
Korpustyp: Untertitel
A drużyna ze State nazywa się "Sułtani".
Das ist es. Das ist der Hinweis!
Korpustyp: Untertitel
Tottenham - do dupy i drużyna, i ekipa.
Die Arschgeige…Tottenha…scheiss Fussball und 'ne scheiss Firma.
Korpustyp: Untertitel
Drużyna Houston będzie musiała się przegrupować.
Die Houstoner müssen sich neu gruppieren.
Korpustyp: Untertitel
Osiągamy postępy, kiedy pracujemy jako drużyna.
Wir können nur dann Fortschritte erzielen, wenn wir zusammenarbeiten.
Korpustyp: Parlamentsdebatte
NIECH ŻYJE DRUŻYNA '74 OAKLAND A'S
Sagen Sie es ab!
Korpustyp: Untertitel
Moja drużyna jest ustawiona na ten tydzień.
Egal was ich sagte, sie lachte immer.
Korpustyp: Untertitel
Twoja drużyna sprzedaje w tym roku ciasteczka?
Verkauft Ihr Kränzchen dieses Jahr wieder selbstgebackene Plätzchen?
Korpustyp: Untertitel
Drużyna z Kentucky na trzeciej linii.
Kentucky hat inzwischen den dritten Quarterback verloren.
Korpustyp: Untertitel
Ciekawe, co wyprawia drużyna pod okiem Frana.
Wer weiß, was die mit Farmer Fran machen.
Korpustyp: Untertitel
9-TK, to drużyna 7-D.
9- Tom King, hier ist 70-David.
Korpustyp: Untertitel
Zdobywamy tyle nagród co męska drużyna.
Wir siegen genau so oft wie die Männer.
Korpustyp: Untertitel
- Drużyna w sam raz dla ciebie.
- Ein Trupp, wie geschaffen für dich.
Korpustyp: Untertitel
Po brutalnej pierwszej połowie prowadzi drużyna Griffinów.
Das erste Viertel war brutal und sah die Griffins im Vorteil.
Korpustyp: Untertitel
A drużyna cię wesprze, jeśli cię zrozumie.
Das dich unterstützen wird, wenn es dich versteht!