linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Gerade
[ADJ/ADV]
gerade dopiero 215 prosty 51 parzysty 18
[Weiteres]
gerade parzyste 5

Verwendungsbeispiele

gerade właśnie
 

Deutsche Sätze

Polnische Sätze

Gerade an sie gehen 60% des gezahlten Betrags.
To właśnie do twórców trafia 60% tej kwoty.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Gerade vor der Sitzung fand ein Essen statt, bei dem ausführlich darüber gesprochen wurde.
Właśnie dziś przed posiedzeniem spotkaliśmy się w czasie obiadu, aby szczegółowo omówić tą kwestię.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Sie sprach über irgendeine Person, die gerade im Land angekommen war.
Podsłuchałem, że mówi o kimś, kto właśnie wylądował w kraju.
   Korpustyp: Untertitel
Gerade Turnov ist ein Ausgangspunkt und gleich dabei ein Zentrum des ganzen Böhmischen Paradieses.
To właśnie Turnov jest punktem wyjścia, a jednocześnie centrum całego Czeskiego Raju.
Sachgebiete: astrologie mythologie jagd    Korpustyp: Webseite
Auch vor dem Hintergrund, dass gerade die Atomkonzerne eine neue Runde massiver Preissteigerungen in die Wege geleitet haben, besteht dringender Handlungsbedarf.
Zważywszy, że to właśnie w szczególności dostawcy energii jądrowej zainicjowali kolejną rundę ogromnych podwyżek cen, pojawia się konieczność podjęcia pilnych działań.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Washington hat gerade von Ihrem Freund mit der Katze gehört.
Twój przyjaciel, miłośnik kotów, rozmawiał właśnie z Waszyngtonem.
   Korpustyp: Untertitel
Melde dich von deinem Konto, aus dem du gerade Notizen exportiert hast, und melde dich mit deinem sekundären Konto an.
Wyloguj się z konta, z którego właśnie wyeksportowałeś notatki i zaloguj się na swoje drugie konto.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ich traue gerade Ihnen zu, den Protektionismus, der quer über Europa besteht, tatsächlich zu beseitigen.
Wierzę, że spośród wszystkich ludzi to właśnie Pan rzeczywiście całkowicie zrezygnuje z tego protekcjonizmu w całej Europie.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
FRAU: Das wurde gerade für Sie abgegeben.
Pani Sponder, to właśnie przyszło do pani.
   Korpustyp: Untertitel
Gerade hat der Hausherr – zusammen mit seiner Ehefrau erfolgreicher Absolvent diverser Sterne-Kochkurse – die
To właśnie gospodarz, który wraz z żoną pomyślnie ukończył wiele cenionych kursów kulinarnych, odkrywa zalety przygotowywania
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


gerade Linie linia prosta 5
gerade eben dopiero co 1
Verwandter aufsteigender gerader Linie
Verwandter in gerader aufsteigender Linie

100 weitere Verwendungsbeispiele mit gerade

495 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Polnische Sätze

- Gerade gestern.
- Nie rób sobie jaj.
   Korpustyp: Untertitel
Er ist gerade weg.
- Nie skończył i wyszedł.
   Korpustyp: Untertitel
- Jemand kam gerade rein.
- Przecież ktoś przyszedł!
   Korpustyp: Untertitel
- Was war das gerade?
- Coś ty do mnie powiedział?
   Korpustyp: Untertitel
- Ich war nur gerad…
-Ja tylk…
   Korpustyp: Untertitel
Aber warum gerade hier?
A dlaczego nie? Musieliśmy gdzieś się podziać.
   Korpustyp: Untertitel
Stehen Sie dafür gerade.
Zmierzyć się z faktami.
   Korpustyp: Untertitel
- Der läuft gerade durch.
- Już się parzy.
   Korpustyp: Untertitel
- So wie gerade.
Kluczyki do samochodu. Tak.
   Korpustyp: Untertitel
Du wurdest gerade gefeuert.
Już tam nie pracujesz.
   Korpustyp: Untertitel
Wir wollten gerade gehen.
-Do tego już doszło, już kończyliśmy.
   Korpustyp: Untertitel
Unsere werden gerade repariert.
Holodeki na T'Kumbra są w naprawie.
   Korpustyp: Untertitel
Gerade rechtzeitig für Cocktails.
W samą porę na koktajl.
   Korpustyp: Untertitel
Ich mach gerade nichts.
Nic nie robię. Proszę, przyjdź.
   Korpustyp: Untertitel
Wurde uns gerade zugeschickt.
Boże, zaczęła się kolejna gra.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin nicht gerad…
Ok, nie do końca rozumie…
   Korpustyp: Untertitel
Nicht gerade viel, Sir.
Nie za wiele, proszę pana.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin gerade beschäftigt.
Jestem w środku czegoś..
   Korpustyp: Untertitel
-Nun, nicht gerade Freunde.
Nie nazwałbym ich "przyjaciółmi".
   Korpustyp: Untertitel
Genau, gerade durch, ja!
Dobrze, tak trzymać, tak!
   Korpustyp: Untertitel
Ich kam gerade vorbe…
I by…dzieje.
   Korpustyp: Untertitel
- Das wollte ich gerade.
- Zaraz się z nim skontaktuję.
   Korpustyp: Untertitel
Lacey kommt gerade an.
Lacey już się zatrzymała.
   Korpustyp: Untertitel
- Gerade aus, sagst du?
Tak przed siebie, powiadasz?
   Korpustyp: Untertitel
- Wir arbeiten gerade daran.
- Już szukamy faceta od niej.
   Korpustyp: Untertitel
Ich wurde gerade angerufen.
Wiem, już zadzwoniłam.
   Korpustyp: Untertitel
Bei uns kriselt's gerade.
Mogę powiedzieć, że rozstaliśmy się.
   Korpustyp: Untertitel
Du blamierst dich gerade.
Sam wprawiasz się w zakłopotanie.
   Korpustyp: Untertitel
- Du kommst gerade richtig.
- Jesteś w samą porę.
   Korpustyp: Untertitel
Du kamst gerade rechtzeitig.
Przybyłaś w samą porę, wiesz?
   Korpustyp: Untertitel
Ich unterhalte mich gerade.
I'm talking z kimś.
   Korpustyp: Untertitel
- Hab gerade schlechte Laune.
- Mógłbym jej rozwalić łeb.
   Korpustyp: Untertitel
Wir kommen gerade richtig.
Rozejrzyj się.
   Korpustyp: Untertitel
- Wir gucken gerade darauf.
- Patrzymy na niego.
   Korpustyp: Untertitel
- Was war das gerade?
Zejdź ze mnie, nie mogę oddychać.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich esse gerade.
- Nie widzisz, że jem?
   Korpustyp: Untertitel
Sie sind gerade geschlüpft.
Młode zaczęły się już wykluwać.
   Korpustyp: Untertitel
Gerade rechtzeitig, King.
Przychodzisz w samą porę, King.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr kommt gerade richtig.
- Przyszliście w samą porę.
   Korpustyp: Untertitel
- Warte, sie kommt gerade.
Poczekaj. Już idzie.
   Korpustyp: Untertitel
Hab ich gerade gemacht.
Mówię i trzymam się tego.
   Korpustyp: Untertitel
Da kommt er gerade.
On dołącza do nas.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin gerade verwirrt.
Nie rozumiem, ja…
   Korpustyp: Untertitel
Wie ich gerade sagt…
- Jak już mówiłe…
   Korpustyp: Untertitel
Gerade fällt mir ei…
Ten bezczelny flircik dobiegł końca.
   Korpustyp: Untertitel
- Ist gerade gekommen, Sir.
- Już idę, sir.
   Korpustyp: Untertitel
Sie ist gerade gegangen.
Tak, ona tylko odeszła.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich bin gerade aufgestanden!
- Idę do pracy.
   Korpustyp: Untertitel
Das fehlte gerade noch!
Pastorze, tego już za wiele!
   Korpustyp: Untertitel
Gerade vor einem Jahr.
Tak, jakiś rok temu.
   Korpustyp: Untertitel
- Was sagte ich gerade?
Trzymam sie nickels.
   Korpustyp: Untertitel
Der Richtige kam gerade.
Ten prawdziwy również przybył!
   Korpustyp: Untertitel
Was sagtest Du gerade?
O czym ty mówisz?
   Korpustyp: Untertitel
- Vielleicht gerade noch rechtzeitig.
- Może zdążyłeś na czas.
   Korpustyp: Untertitel
Wo bist du gerade?
Gdzie ty się podziewasz?
   Korpustyp: Untertitel
Gerade 'ne Scheidung durchgemacht?
W trakcie rozwodu?
   Korpustyp: Untertitel
Ich verbinde Sie gerade.
- Czemu tak długo!
   Korpustyp: Untertitel
Woran denkst du gerade?
O czym myślisz Auroro?
   Korpustyp: Untertitel
Wir verbessern ihn gerade.
Świniom bym nie dał tego jabola.
   Korpustyp: Untertitel
Nein, wir lernen gerade.
"Jesteśmy w połowie nauki!"
   Korpustyp: Untertitel
Ja, nicht gerade wenig.
A jakże, wielka.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist gerade genug.
Nie mam dużo pieniędzy, ale mi wystarczy.
   Korpustyp: Untertitel
Nein, gerade nicht, entschuldige.
Nie, nie słyszałem, Don.
   Korpustyp: Untertitel
- Hat gerade angefangen.
Już się zaczęło.
   Korpustyp: Untertitel
- Baby, steh gerade!
Baby, tylko nie kręć.
   Korpustyp: Untertitel
- Das dachte ich gerade.
Zastanawiam się nad tym, Rita.
   Korpustyp: Untertitel
Gerade mal fünf Sekunden.
Nie minęło pięć sekund.
   Korpustyp: Untertitel
Woran arbeiten Sie gerade?
- Nad czym pracujesz, Donald?
   Korpustyp: Untertitel
Masuka holt sie gerade.
Masuka po nie poszedł.
   Korpustyp: Untertitel
Er küsst sie gerade.
Całuje się z nią na tarasie!
   Korpustyp: Untertitel
- Wen küsst er gerade?
- Kogo on całuje?
   Korpustyp: Untertitel
Passt es gerade nicht?
Czy dzwonię nie w porę?
   Korpustyp: Untertitel
Sitzen deine Strümpfe gerade?
Pończochy się nie przekręcają?
   Korpustyp: Untertitel
Mein Leben zerbricht gerade.
Życie mi się wali.
   Korpustyp: Untertitel
4 und 2, Gerade.
4 i 2, parzysta.
   Korpustyp: Untertitel
Und gerade noch rechtzeitig.
I tak szybko się zrobił.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist gerade Mitternacht.
Jeszcze nie ma północy.
   Korpustyp: Untertitel
Bist gerade dran vorbeigelaufen.
Słoja na kasę, Frank.
   Korpustyp: Untertitel
- Dachte ich auch gerade.
- Tak sobie tłumacz.
   Korpustyp: Untertitel
- Nicht gerade gut, Neal.
- Nie za dobrze, Neal.
   Korpustyp: Untertitel
- Arbeitest du gerade?
- Pracujesz?
   Korpustyp: Untertitel
Verpassen wir gerade was?
- Umyka nam coś?
   Korpustyp: Untertitel
Meine Mom kommt gerade.
Moja mama się zbliża.
   Korpustyp: Untertitel
- Er wird gerade befragt.
- Zabrali go na przesłuchanie.
   Korpustyp: Untertitel
Wer hält gerade Wache?
Kto stoi na warcie?
   Korpustyp: Untertitel
- Ich habe doch gerad…
- Przecież ci mówiłe…
   Korpustyp: Untertitel
Nicht gerade der Partymittelpunkt.
Nie do końca imprezowicz.
   Korpustyp: Untertitel
Klingt nicht gerade begeistert.
-Nie wyglądasz na przekonaną.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie duscht doch gerade.
Już mówiłem, bierze prysznic.
   Korpustyp: Untertitel
O.k., Schultern gerade. Anspannen.
Dobrze, podnieś ramion…trzymaj je mocno na dole.
   Korpustyp: Untertitel
Ich mache gerade Liegestützen.
Dobrze Joe, poradzisz sobie z większym ciężarem?
   Korpustyp: Untertitel
Ich mail ihm gerade.
- Piszę do niego.
   Korpustyp: Untertitel
Ich verblute gerade.
Oczywiście, że stoję, wykrwawiając się na śmierć.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich arbeite gerade.
- Ja tutaj pracuję.
   Korpustyp: Untertitel
Wie's dir gerade passt.
- Ty więziona?!
   Korpustyp: Untertitel
Vielleicht brütet sie gerade.
Może mają sezon lęgowy.
   Korpustyp: Untertitel
Conners kam gerade runter.
Conners dziesięć minut temu wylądował w szpitalu.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, gerade zurückgekommen.
-Zdążyłeś już być na wywiadzie?
   Korpustyp: Untertitel
Du kommst gerade richtig.
-Zjaiwasz się w samą porę, kolego.
   Korpustyp: Untertitel
Was empfindest du gerade?
Jak się z tym czujesz?
   Korpustyp: Untertitel