Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Ofensywa, która była nielogiczna i niemądra, doprowadziła do całkowitej klęski armii klaunów Saakaszwilego.
Eine Offensive, die unlogisch und unklug war, hat zur totalen Niederlage von Saakaschwilis Armee von Clowns geführt.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
/Bart liczy dni i niezachwianie wierzy, /że Klaun Krusty kiedyś się zjawi.
Bart hält sich an seinem eisernen Glauben fes…dass Krusty der Clown noch kommt.
Jeżeli sytuacja się nie zmieni, będzie je można zastąpić słowem "klaun”.
Sollte sich die Situation nicht ändern, könnte es mit dem Wort "Clown" verglichen werden.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Harold Halt jest tylko urzędnikiem, to zjadacz pączków, klaun, jest złym szefem oddziału
Harold Holt ist ein Volltrottel, ein Teetrinker, ein Clown, ein schlechter Chef.
I jakby tego było mało, zrobili z niego klauna!
Und dann machten sie auch noch einen Clown aus ihm.
A tutaj widzimy klauna.…mutnego klauna.
Hier, das ist ein trauriger Clown.
Claire Kane, a.k.a. "Klaun…to osoba poszukiwana w trzech stanach.
Claire Kane alias "der Clown…ist eine raffinierte Betrügerin, die in 3 Staaten gesucht wird.
/Hersh nie wspomniał, /czy którykolwiek z zabójców /używa wybuchających klaunów.
Hersh erwähnte nicht, ob einer der Attentäter explodierende Clowns benutzte.
Coż, nigdy nie wiadomo, kiedy człowiek będzie potrzebował usług klauna.
- Man kann nie wissen, ob man nich…mal die Dienste eines Clowns braucht.
Trzeba było o tym pomyśleć, zanim wypuściłeś klauna z klatki.
Das hätten Sie bedenken sollen, bevor Sie den Clown aus der Kiste springen ließen.
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Chce pan być klaunem, to proszę bardzo.
Willst du den Hanswurst spielen, dann geh lieber.
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Wiem, co jest z programem Vica. Klaun w pudełku.
Ich weiß, was Vics Programm beeinträchtigt: ein Schachtelmännchen.
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Nie chce odejść jak klaun. To będzie proste i godne.
Ich will nicht wie ein Narr hier weggehen, sondern mit ein wenig mehr Würde.
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Nie wiem, być może za bardzo zachowuję się jak klaun.
- Oh, Miles. Vielleicht mache ich zu viele Späße.
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Harold Halt jest tylko urzędnikiem, to zjadacz pączków, klaun, jest złym szefem oddziału
Harold Holt ist ein Volltrottel, ein Teetrinker, ein Clown, ein schlechter Chef.
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Jeżeli sytuacja się nie zmieni, będzie je można zastąpić słowem "klaun”.
Sollte sich die Situation nicht ändern, könnte es mit dem Wort "Clown" verglichen werden.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
- Das ist ein ausgebuffter Arsch!
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Zwariowany jak klaun. Ostrzegałam cię.
Der ist völlig übergeschnappt. Ich hab's dir gesagt!
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Mój znajomy lezy w wieziennym szpitalu. – To pieprzony klaun. – Sprawdzam, czy nie masz podsluchu.
Mein Kumpel hockt jetzt im Knast! - Das ist ein ausgebuffter Arsch! - Ich such nach 'nem Mikro!
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Teodoro jest niegroźny. To zwykły klaun.
Alter, er ist harmlos, Mann.
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Może klaun mółby być naszym prezentem.
Nur die Ruhe. Sie kann noch ein weiteres Jahr warten.
7 weitere Verwendungsbeispiele mit "klaun"
79 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Nie, jestem Fizbo, klaun.
Sagen sie das auch, wenn etwas tot ist?
Kto to jest dupowaty klaun?
/Wiadomo. /To musiał być klaun.
Na klar! Es musste einer sein.
Więc tan austriacki klaun został kanclerzem Rzeszy.
Aber es gibt doch die Oppositionsparteien?
A ty, jako klaun, zabawiasz dzieci.
Sie sind ein Kinderclown.
Co to za dziecięcy klaun, do chuja pana?
Was für ein verdammter Alleinunterhalter ist das?
Słuchaj, ten klaun nie odróżni zwykłego placka od krowiego.
Hör zu, Kumpel. Dieser Rodeoclown verwechselt einen Pfannkuchen mit einer Fliegenklatsche.