Parzyste harmoniczne o wartości większej niż 12 są uwzględniane w THD i PWHD w taki sam sposób co nieparzyste harmoniczne.
Gerade Oberschwingungen über 12 werden im Klirrfaktor (THD) und im gewichteten Klirrfaktor (PWHD) in derselben Weise berücksichtigt wie ungerade Oberschwingungen.
Korpustyp: EU
Po twojej stronie numery są parzyste?
McLovin, sind die Hausnummern auf deiner Seite gerade oder ungerade?
Korpustyp: Untertitel
Przydzielenie określonej liczby miejsc dla kobiet i dla mężczyzn nie wynikałoby tu z zasady równości, ponieważ mężczyźni nie mogli w żadnym wypadku zajmować miejsca nieparzystego na liście, kobiety natomiast mogły zajmować również miejsca (parzyste) przeznaczone dla mężczyzn.
Die quotenmäßige Aufteilung zwischen den beiden Geschlechtern beruhe nicht auf dem Gleichheitsprinzip, da die Kandidaten in keinem Falle einen ungeraden Platz auf der Liste erhalten könnten, während die Kandidatinnen die Möglichkeit hätten, auch für männliche Kandidaten vorgesehene (gerade) Plätze einzunehmen.
Korpustyp: EU DCEP
Numery parzyste z prawej, nieparzyste z lewej.
Gerade Geburtstage nach rechts, ungerade nach links.
Korpustyp: Untertitel
Może to być 1, 2, 3, …albo liczy parzyste 2, 4, 6, …
Zum Beispiel, 1, 2, 3, 4, oder gerade Zahlen:
Korpustyp: Untertitel
parzystegeraden
Nie, tylko w parzyste i nieparzyste dni.
- Nur an geraden und ungeraden.
Korpustyp: Untertitel
parzystegeraden
Ty będziesz przychodził w nieparzyste, a ja w parzyste dni.
Du kommst an den geraden Tagen, ich an den ungeraden.
Korpustyp: Untertitel
parzystenehme
Twoje dni są nieparzyste a moje parzyste i weekendy.
Du kriegst die ungeraden, ich nehme die geraden Tage und Wochenenden.
Korpustyp: Untertitel
parzystegerade Geburtstage
Numery parzyste z prawej, nieparzyste z lewej.
Gerade Geburtstage nach rechts, ungerade nach links.
Korpustyp: Untertitel
parzystegerade ungerade
Po twojej stronie numery są parzyste?
McLovin, sind die Hausnummern auf deiner Seite gerade oder ungerade?
Korpustyp: Untertitel
parzystepaarweise vorhandene
Po uśmierceniu należy określić masę ciała oraz masy następujących narządów wszystkich zwierząt rodzicielskich P i F1 (narządy parzyste należy ważyć oddzielnie):
Bei der Tötung werden das Körpergewicht und das Gewicht der folgenden Organe bei allen P- und F1-Elterntieren bestimmt (paarweisevorhandene Organe sind einzeln zu wiegen):