Sachgebiete: kunst historie architektur
Korpustyp: Webseite
Matilda opowiadała, że do jej mieszkania złodzieje dostali się przez strych.
In Mathildes Haus ist vom Dachboden aus in die Mansarde eingebrochen worden.
Korpustyp: Untertitel
Musieliśmy urządzić strych, żeby miał gdzie spać.
Wir mussten den Dachboden ausbauen für sein Zimmer.
Korpustyp: Untertitel
Ben był na strychu, gdy dostał udaru, prawda?
Ben war auf dem Dachboden, als er den Schlaganfall hatte, oder?
Korpustyp: Untertitel
Ben był na strychu, gdy dostał udaru, prawda?
Mrs. Devereaux, Ben war auf dem Dachboden, als er den Schlaganfall hatte, oder?
Korpustyp: Untertitel
Na strychu są drzwi, których nie otwiera.
Zu einer Tür am Dachboden passt er nicht.
Korpustyp: Untertitel
Zgadza się. Ponieważ strych jest na 3 piętrze, na którym mieszkali służący.
Genau, weil der Dachboden der im 3.Stock war, wo die Angestellten lebten.
Korpustyp: Untertitel
Na skutek interwencji sąsiadów policja w Dallas aresztowała dziś młodą parę przetrzymującą 18-miesięczną córkę, przykutą łańcuchem na strychu rozsypującego się domostwa.
Die Polizei verhaftete ein junges Paar, von Nachbarn angezeigt - - weil sie ihre kleine Tochter auf dem Dachboden gefesselt hatten.
Korpustyp: Untertitel
Szczur…Są na strychu, a potem migrują przez ściany do łazienki.
Ratte…sie sind auf dem Dachboden und sie wandern ins Badezimmer, durch die Wand.
Korpustyp: Untertitel
Ludzie powiedzieli, że mama ukryła się na strychu.
Die Leute sagten, dass Mama sich auf dem Dachboden versteckt habe.