Osoba zrzekająca się mandatu musi zawiadomić o tym pisemnie przewodniczącego Komitetu, podając datę, z którą zrzeczenie się mandatu staje się skuteczne, przy czym termin ten nie może przekroczyć trzech miesięcy od zawiadomienia.
Jeder Rücktritt ist dem Präsidenten des Ausschusses vom Zurücktretenden mitzuteilen, wobei anzugeben ist, wann der Rücktritt wirksam wird; dieses Datum darf nicht mehr als drei Monate nach der Mitteilung liegen.
Korpustyp: EU
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "zrzeczenie się mandatu"
1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Polnische Sätze
Deutsche Sätze
Prawdopodobnie lepszym rozwiązaniem byłoby zrzeczeniesięmandatu przez pana Farage'a, skoro uważa on Unię Europejską i Parlament Europejski za instytucje o tak nagannym charakterze.
Es wäre vielleicht besser, Herr Farage legt sein Mandat nieder, wenn ihm die Europäische Union und das Europaparlament so schlecht gefallen.
Korpustyp: Parlamentsdebatte
Parlament zastrzega sobie prawo do unieważnienia mandatu lub odmówienia stwierdzenia wakatu w przypadku, gdy zostanie uprawdopodobnione, że przyjęcie mandatu lub jego zrzeczeniesię wynika z błędów rzeczowych bądź z wady oświadczenia woli.
Stehen der Annahme oder Beendigung des Mandats offenbar Fehlerhaftigkeit oder Willensmängel entgegen, behält sich das Parlament das Recht vor, das geprüfte Mandat für ungültig zu erklären oder sich zu weigern, das Freiwerden des Sitzes festzustellen.