linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 5 es 4 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
unterhaltungselektronik 7 elektrotechnik 5 informatik 3 radio 3 technik 3 foto 2 internet 2 typografie 2 informationstechnologie 1 oekonomie 1 raumfahrt 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Abtastung . exploración 2 .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


chipexterne Abtastung .
Achtfach-Abtastung .
zeitliche Abtastung .
zeilenweise Abtastung . .
inkohärente Abtastung .
zyklische Abtastung .
mechanische Abtastung .
Matrix-Abtastung .
kegelförmige Abtastung . .
umfassende Abtastung .
begrenzte Abtastung .
Vertikal-Abtastung .
vertikale Abtastung .
optische Abtastung .
Abtastung mit langsamen Elektronen .
Abtastung mit schnellen Elektronen .
zeilenweise Abtastung ohne Zeilensprung .
Bildpunkt-verschachtelte Abtastung .
Abtastung von Spielfilmen .
Umsetzer mit Abtastung und Gruppierung .

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "Abtastung"

15 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Bündig einbaubare Geräte eignen sich besonders für den Einsatz zur berührungslosen Abtastung von Festkörpern sowie zur Abtastung flüssiger und fester Füllstände durch nichtmetallische Trennwände. DE
Los sensores para montaje enrasado se aplican para la detección de cuerpos sólidos a una distancia sin contacto directo y para la detección de niveles relleno de materiales sólidos y líquidos a través de paredes de separación no metálicas. DE
Sachgebiete: elektrotechnik radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Bündig einbaubare Geräte eignen sich besonders für den Einsatz zur berührungslosen Abtastung von Festkörpern sowie zur Abtastung flüssiger und fester Füllstände durch nichtmetallische Trennwände. DE
Los sensores para montaje enrasado se aplican para la detección de cuerpos sólidos sin contacto directo y para la detección de niveles relleno de materiales sólidos y líquidos a través de paredes de separación no metálicas. DE
Sachgebiete: elektrotechnik radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Bündig einbaubare Geräte eignen sich besonders für den Einsatz zur berührungslosen Abtastung von Festkörpern sowie zur Abtastung flüssiger und fester Füllstände durch nichtmetallische Trennwände. DE
Los sensores para montaje enrasado se aplican para la detección de cuerpos sólidos sin contacto directo a para la detección de nivelel relleno de materiales sólidos y líquidos a través de paredes de separación no metálicas. DE
Sachgebiete: elektrotechnik radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Eine feingliedrige Abtastung am Einlauf sorgt für die Informationen zur exakten Druckberechnung. DE
Un palpado de paso fino en la entrada se encarga de las informaciones para el cálculo exacto de la presión. DE
Sachgebiete: technik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Die ideale Wahl, wenn eine schnelle und flexible Lösung für die Barcode-Lesbarkeit und -Abtastung in hoher Qualität erforderlich ist. ES
La opción idónea que ofrece una solución rápida y flexible para lectura y escáner de códigos de barras de primera calidad. ES
Sachgebiete: oekonomie unterhaltungselektronik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Die Software ermöglicht, um Defekte in den Bildern zu entfernen mit der Infrarot-Abtastung und Entfernen des Rauschens des Scanners.
El software permite eliminar los defectos de las imágenes mediante el escaneo de infrarrojos y eliminar el ruido del escáner.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Die neuen induktiven Sensoren von Rechner können zur Abtastung von metallischen Objekten in einer Umgebungstemperatur von 150°C bzw. 180°C eingesetzt werden. DE
Los nuevos sensores inductivos de RECHNER se pueden utilizar para la detección de objetos de metal en temperaturas ambientes de 150°C ó 180°C. DE
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Trotz dieses großen Arbeitsbereichs von 530 x 650 mm bietet er die für LPKF-Maschinen bekannte Stabilität, Geschwindigkeit und Präzision. Der berührungslose, pneumatische Arbeitstiefenbegrenzer mit schonender Abtastung der Oberfläche ermöglicht die Bearbeitung von empfindlichen Substraten. ES
A pesar de esta amplia zona de trabajo de 530 x 650 mm ofrece también la estabilidad, la velocidad y la precisión que caracterizan a las máquinas de LPKF. El limitador neumático de profundidades de trabajo sin contacto, que tanteo cuidadosamente la superficie, hace posible el procesado de sustratos sensibles. ES
Sachgebiete: elektrotechnik technik typografie    Korpustyp: Webseite
Erweiterte Berechnungen Durch die Verwendung von Formularen können Ergebnisse komplizierter Berechnungen für bestimmte Mess-Zwecke maßgeschneidert dargestellt werden (zum Beispiel automatische Berechnung von Fläche oder Kreisumfang mit jeder Abtastung des Kreises oder die Berechnung von Verbindungen auf der Grundlage der aus einer Vielzahl von Merkmalen berechneten Koeffizienten).
Cálculos avanzados Los campos de resultados pueden personalizarse para necesidades de medición especiales y cálculos complejos mediante la inclusión de fórmulas en ellos (por ejemplo, calcular automáticamente las dimensiones del área o la circunferencia con cada medición de círculo, o realizar cálculos compuestos basados en coeficientes extraídos de múltiples características).
Sachgebiete: informationstechnologie foto internet    Korpustyp: Webseite