linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 6 es 4
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 4 tourismus 3 astrologie 2 film 2 geografie 2 informatik 2 informationstechnologie 2 mode-lifestyle 2 elektrotechnik 1 gastronomie 1 historie 1 internet 1 media 1 musik 1 schule 1 technik 1 theater 1 unterhaltungselektronik 1 verwaltung 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Ader vena 22
conductor 1 . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

ader .

Verwendungsbeispiele

Ader vena
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Mein Vater hat eine kreative Ader, aber damit konnte er keine Familie ernähren. DE
Mi padre siempre tuvo una vena creativa, pero con ella no podía alimentar a su familia. DE
Sachgebiete: verlag astrologie schule    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Charcot Ader .
Chaussier Ader .
schwammige Ader .
a-Ader . . . .
b-Ader .
c-Ader . . .
Purkinje-Ader-Figur . .
Ader zur Stöpselspitze .
Ader zum Stöpselring .
Ader zur Stöpselhülse . . .
a-und b-Ader .

8 weitere Verwendungsbeispiele mit "Ader"

15 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Dann sind Sie bei uns auf eine Ader voller Ideen gestoßen ! DE
¡Entonces usted a dado con el lugar correcto y lleno de ideas! DE
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Dann sind Sie bei uns auf eine Ader voller Ideen gestoßen ! DE
¡Entonces usted ha dado con el lugar correcto y lleno de ideas! DE
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Doch die künstlerische Ader des Viertels zeigt sich nicht nur in der Musik. ES
La naturaleza artística del barrio no se basa solamente en la música. ES
Sachgebiete: tourismus theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Manchmal ist es nur eine Frage der richtigen Ausrüstung, ob Sie Ihre künstlerische Ader zum Ausdruck bringen können.
Algunas veces es sólo una cuestión de encontrar el equipo adecuado que te ayude a expresar tu lado artístico.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Bei entfernt aufgestellten Druckern muß zudem die Stromversorgung mit dem gleichen Erdpotential geerdet werden (Schutzkontakt bzw. grün/gelbe Ader), wie der Computer. DE
En impresoras alejadas, se tienen que poner a tierra además la alimentación con el mismo potencial de tierra (contacto de protección o conector verde/amarillo) y también el ordenador. DE
Sachgebiete: informationstechnologie technik informatik    Korpustyp: Webseite
Während der feierwütige Mitzwanziger sich vielleicht besser nach einer Ferienwohung in Kreuzberg umschauen sollte, lässt sich hier die romantische Ader von Berlin erfahren Preußische Schlösser, Kirchen und alte Villen lassen jeden Einwohner von Berlin von einer hier ansässigen Wochenenderesidenz träumen. ES
Seria mejor para los jovenes buscarse una habitación en Kreuzberg para ir a las fiestas, Zehlendorf convence con su atmósfera romántica como sus castillos prusios, iglesias o villas viejas que animan a los visitantes de cojer una habitación en Zehlendorf. ES
Sachgebiete: verlag verwaltung mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Versuch es doch mal raus zu finden bei einem persönlichen Treffen Nur ein kleiner Tipp, ich habe eine dominante und eine devote Ader in mir und möchte beide richtig ausleben. DE
Pruébelo usted mismo para descubrir durante una reunión personal Sólo un pequeño consejo, tengo una dominante y una raya sumisa en mí y quiere vivir tanto de la derecha. DE
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Der Küchenchef versteht es, die besten Produkte und Weine ausfindig zu machen, die zu der perfekt ausgeführten klassischen Küche gereicht werden. Er besitzt aber auch eine kreative Ader, die z. B. in gelungenen asiatischen Noten zum Ausdruck kommt. ES
El chef sabe encontrar los mejores ingredientes y los mejores vinos para acompañar una cocina clásica elaborada con domino de la técnica y en la que también sabe mostrar su lado más creativo, inspirándose, por ejemplo, en Asia. ES
Sachgebiete: historie musik gastronomie    Korpustyp: Webseite