linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 51 es 45 com 6
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 38 universitaet 27 internet 26 informationstechnologie 18 schule 15 e-commerce 11 unterhaltungselektronik 11 auto 10 handel 10 media 10 informatik 8 personalwesen 8 transaktionsprozesse 7 controlling 6 kunst 6 politik 6 tourismus 6 weltinstitutionen 6 film 5 sport 5 technik 5 verkehr-gueterverkehr 5 musik 4 astrologie 3 militaer 3 oekonomie 3 radio 3 raumfahrt 3 theater 3 typografie 3 bau 2 geografie 2 nautik 2 oekologie 2 rechnungswesen 2 unternehmensstrukturen 2 verwaltung 2 finanzen 1 finanzmarkt 1 gartenbau 1 immobilien 1 landwirtschaft 1 literatur 1 luftfahrt 1 marketing 1 medizin 1 mode-lifestyle 1 pharmazie 1 religion 1 ressorts 1 soziologie 1 steuerterminologie 1 transport-verkehr 1 verkehr-kommunikation 1 verkehrssicherheit 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Aufgaben . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Aufgaben deberes 121
aufgaben google 1 . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


operative Aufgaben .
vorbereitende Aufgaben .
Aufgaben zuweisen .
Petersberg-Aufgaben . .
Aufgaben-ID .
Petersberger Aufgaben .
Zuweisung der Aufgaben .
Aufgaben der Ausschüsse .
Organ mit richterlichen Aufgaben . . .
den durchgeführten Aufgaben angemessen .
Wahrnehmung ihrer Aufgaben .
Zeitplan der vordringlichen Aufgaben .
Warteschlange der Aufgaben .
in Erfüllung eigener Aufgaben handeln .
bei der Erfüllung seiner Aufgaben .
die Aufgaben,die ihnen uebertragen sind .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Aufgaben

71 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Zu Ihren Aufgaben gehören. ES
Las funciones de la posición son. ES
Sachgebiete: controlling unternehmensstrukturen personalwesen    Korpustyp: Webseite
ausgereifte Technik – für anspruchsvolle Aufgaben! DE
Tecnología sofisticada - para cualquier reto! DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Diese Kinder erfüllen folgende Aufgaben: DE
Realizando los siguentres trabajos: DE
Sachgebiete: religion verkehr-kommunikation transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Welche spannenden Aufgaben erwarten Sie. ES
Sus funciones serán principalmente. ES
Sachgebiete: controlling transaktionsprozesse personalwesen    Korpustyp: Webseite
Umfangreiche Aufgaben ohne Energieprobleme bewältigen:
Gestione grandes volúmenes de trabajo sin preocuparse por la energía:
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Seine Aufgaben als Honorarkonsul umfassen: DE
Las misiones como cónsul honorario serán DE
Sachgebiete: verlag media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Aufgaben der Kammer im einzelnen: DE
Las funciones de la Cámara DE
Sachgebiete: oekonomie immobilien weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Erstellung von Aufgaben und Deliverables automatisieren ES
Diseño de cables y mazos ES
Sachgebiete: informationstechnologie controlling internet    Korpustyp: Webseite
Welche Aufgaben stellen sich für die Zukunft? DE
¿Qué objetivos se plantean para el futuro? DE
Sachgebiete: soziologie politik media    Korpustyp: Webseite
Bereit für Neue Aufgaben - BAB TECHNOLOGIE DE
Preparado para nuevos retos - BAB TECHNOLOGIE DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Was sind seine Aufgaben und Befugnisse? ES
Es simple y muy intuitivo. ES
Sachgebiete: rechnungswesen transaktionsprozesse steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Studierzimmer zum Lernen und Erledigen von Aufgaben
Aprender chino en el extranjero y disfrutar de tus vacaciones
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Im Deutschkolleg bekommen Sie die richtigen Aufgaben. DE
En el Deutschkolleg usted se preparará con el material adecuado. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Die Gesamtstundenzahl der Aufgaben in der Planung. ES
El número total de horas de los eventos en el Planning. ES
Sachgebiete: informationstechnologie handel internet    Korpustyp: Webseite
- Wir kümmern uns um die administrativen Aufgaben. ES
- Nosotros nos hacemos cargo de las gestiones administrativas. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Klare Definition von Aufgaben und Verantwortlichkeiten
Se definen claramente las funciones y responsabilidades
Sachgebiete: verlag astrologie ressorts    Korpustyp: Webseite
Aufgaben · Beratung von Kunden im Bereich
- Funcionamiento y macanización
Sachgebiete: verlag auto handel    Korpustyp: Webseite
Robert Bosch GmbH, Bühl Ihre Aufgaben:
Entre sus funciones destacan:
Sachgebiete: informationstechnologie auto personalwesen    Korpustyp: Webseite
übernehmt die Kontrolle über eure Aufgaben! ES
30 + Herramientas de Control de Tiempo para Empresas y Freelancers ES
Sachgebiete: film verkehrssicherheit tourismus    Korpustyp: Webseite
Wichtige Aufgaben der IT-Sicherheit selbstbewusst managen ES
Gestione sus importantes desafíos de seguridad con confianza ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse auto internet    Korpustyp: Webseite
Die Bauchspeicheldrüse hat zwei grundlegende Aufgaben im Körper. DE
El páncreas cumple dos funciones principales en el cuerpo: DE
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
Aufgaben der Mitarbeiter der italienischen Sprachschule Centro Machiavelli ES
Rol y actividades del staff de la escuela de italiano Centro Machiavelli ES
Sachgebiete: verlag kunst musik    Korpustyp: Webseite
Die Aufgaben werden gemeinsam in der Gruppe gelöst. DE
Los ejercicios se resolverán en grupo de manera conjunta. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Tausend Dank auch für die schnelle Korrektur der letzten Aufgaben. DE
Mil gracias también por rápida corrección de los últimos ejercicios. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Die bearbeiteten Aufgaben bekommen Sie korrigiert und ausführlich kommentiert zurück. DE
Éste corregirá los ejercicios que realice con comentarios detallados. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Einzigartiges Merkmal ist die zentrale Hohlwelle für vielfältigste Aufgaben. DE
La característica única de eje hueco central se utiliza para numerosas aplicaciones. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Das Kirchenbuchamt in Hannover – seine Geschichte und seine Aufgaben ES
Tenga su historia familiar filmada por profesionales ES
Sachgebiete: musik verwaltung gartenbau    Korpustyp: Webseite
Beschreiben Sie Ihre Aufgaben und die Bedeutung Ihrer Position. ES
Describa sus responsabilidades laborales y la importancia de su función. ES
Sachgebiete: astrologie controlling personalwesen    Korpustyp: Webseite
Die richtige Lösung für einfache, Scale-out-fähige Aufgaben. ES
La solución adecuada para cargas de trabajo ampliables ligeras. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Asana – eine Software, um die Aufgaben und Team-Projekte verwalten.
MediaGet – un popular software para buscar y descargar archivos desde internet.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Er bietet Ressourcen zur Verwaltung Ihrer täglichen technischen Aufgaben.
Le ofrece recursos para administrar sus requisitos técnicos diarios.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Er korrigiert Ihre Aufgaben und hilft Ihnen beim Lernen. DE
Esta persona lo ayudará en su proceso de aprendizaje y corregirá sus escritos. DE
Sachgebiete: e-commerce schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Auszüge aus dem Roman mit 9 interaktiven Aufgaben Empfohlene Stufe: DE
Extractos de la novela con 9 actividades interactivos Nivel aconsejado: DE
Sachgebiete: film verlag universitaet    Korpustyp: Webseite
1918 dann wieder ein neuer Name mit neuen Aufgaben: DE
En 1918, nuevo cambio de nombre y nuevos cometidos: DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Sie lesen Sachtexte, Zeitungstexte, Geschäftsbriefe und lösen dazu realitätsnahe Aufgaben. DE
Tendrá que leer textos especializados, periodísticos y cartas comerciales y resolver ejercicios con un enfoque comunicativo real. DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik universitaet    Korpustyp: Webseite
Leseproben mit ansprechenden Aufgaben für Deutschlernende wie für alle Literaturinteressierten. DE
Lecturas comentadas con ejercicios amenos para estudiantes de alemán como para todos los amantes de literatura DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Kurzgeschichte mit 10 interaktiven Aufgaben, bearbeitet von Ulrike Fiedler. DE
relato corto con 10 actividades interactivas elaboradas por Ulrike Fiedler Nivel aconsejado: DE
Sachgebiete: verlag kunst sport    Korpustyp: Webseite
Die DeLaval ALPRO™-Herdenmanagementsoftware mit DeLaval AWS100 erfüllt folgende Aufgaben: ES
El software de gestión del rebaño ALPRO™ de DeLaval con DeLaval AWS100: ES
Sachgebiete: oekologie oekonomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Meistern Sie zusammen mit uns neue Aufgaben durch Ihre
es.wizbii.com
Sachgebiete: verlag personalwesen handel    Korpustyp: Webseite
Die Lektüre sollte mit sprachlichen Aufgaben verbunden werden. DE
La lectura debe estar apoyada por ejercicios lingüísticos. DE
Sachgebiete: film verlag schule    Korpustyp: Webseite
Du suchst Aufgaben, die dich begeistern statt bloß beschäftigen? ES
¿Estás buscando un puesto que no solo ocupe tu tiempo, sino que además te apasione? ES
Sachgebiete: verlag handel internet    Korpustyp: Webseite
Informationen für Buchhandel und Bibliotheken, Videos und interaktive Aufgaben. DE
Con informaciones para libreros y bibliotecarios, videos y ejercicios interactivos DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Die bescheidenen Bewohner gehen ihren täglichen Aufgaben nach. ES
Los residentes siguen humildemente con sus vocaciones cotidianas. ES
Sachgebiete: tourismus theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
In allen Unternehmensbereichen, bei allen Aufgaben, auf allen Ebenen. ES
Lo ves en cada unidad de negocio, en cada puesto de trabajo y en todos los niveles de la empresa. ES
Sachgebiete: verlag handel universitaet    Korpustyp: Webseite
Demag Motoren erfüllen die unterschiedlichsten Aufgaben der Antriebstechnik. ES
Nuestros motores cumplen las funciones más diversas del sistema técnico de accionamiento. ES
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Unsere Motoren erfüllen die unterschiedlichsten Aufgaben der Antriebstechnik. ES
Nuestros motores cumplen las funciones más diversas del sistema técnico de accionamiento. ES
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Bereiten Sie Ihr Rechenzentrum auf neue Aufgaben vor
Prepare su centro de datos para nuevas posibilidades
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Mit einem iPad oder iPhone und FileMaker Go bearbeiten Sie alle Ihre Aufgaben mühelos unterwegs.
Utilice los gestos Multi-Touch propios del iPad y iPhone.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Welches Produkt ist das richtige für Ihre Aufgaben? FileMaker Pro and FileMaker Pro Advanced
Las bases de datos de FileMaker Pro 12 y FileMaker Pro 12 Advanced sólo funcionan con el software de FileMaker 12.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Deshalb hat TimoCom eine Liste mit den wichtigsten Aufgaben zur Überprüfung neuer Geschäfts­partner zusammengestellt. ES
Por ello, TimoCom ha creado un listado con los puntos más importantes para verificar nuevos socios comerciales. ES
Sachgebiete: e-commerce verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Dort gibt es auch noch zusätzliche Aufgaben auf dem Niveau der Stufe A1. DE
Allí encontrará también otros ejercicios del nivel A1. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce schule    Korpustyp: Webseite
Dort gibt es auch noch weitere Aufgaben auf der Stufe A1. DE
Allí encontrará también otros ejercicios del nivel A1. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Übungen oder Aufgaben zu MATLAB oder Simulink, die Konzepte aussagekräftig erläutern ES
Ejercicios o problemas relacionados con MATLAB o Simulink que refuercen los conceptos ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Diese Techniken beinhalten innovative Schulungsmaterialien und praktische Aufgaben, die den Lernprozess bereichern. ES
Estas técnicas incluyen innovadores materiales de formación y prácticas que enriquecen el proceso de aprendizaje. ES
Sachgebiete: geografie raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die Tutorials werden von MathWorks-Ingenieuren erklärt und umfassen mehrere interaktive Aufgaben zur Festigung des Lehrstoffes. ES
Los tutoriales están narrados por ingenieros de MathWorks e incluyen varios ejercicios interactivos para reforzar el aprendizaje. ES
Sachgebiete: informationstechnologie finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Link zur Seite Jahresbericht - Aufgaben und Ergebnisse, Programme und Projekte, externer Link in neuem Fenster DE
Link para página COLCIENCIAS - Departamento Colombiano para el Desarrollo de Ciencia, Tecnología y Innovación, Link externo en nueva ventana DE
Sachgebiete: verlag handel universitaet    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Abfüllbehälter unterstützen Sie bei beiden Aufgaben und helfen, Tropfverluste zu vermeiden. ES
Los recipientes de trasiego le ayudan en ambos procesos y evitan el goteo. ES
Sachgebiete: oekologie e-commerce bau    Korpustyp: Webseite
INTEA-Schulungen vermitteln kaufmännische und technische Kenntnisse sowie handwerkliche Fertigkeiten und Kreativität beim Lösen von Aufgaben.
Los seminarios de INTEA aportan conocimientos comerciales y técnicos, así como destrezas prácticas y creatividad para resolver problemas.
Sachgebiete: verlag auto handel    Korpustyp: Webseite
Dies spiegelt sich auch in den verschiedenen Aufgaben und Referaten der Botschaft wider. DE
Eso se refleja en las diferentes funciones y departamentos de la Embajada. DE
Sachgebiete: politik universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Aufgaben und Verantwortlichkeiten der Mitarbeiter der italienischen Sprachschule in Italien Centro Machiavelli ES
Las personas que componen el staff de la escuela de italiano Machiavelli y sus funciones ES
Sachgebiete: verlag kunst musik    Korpustyp: Webseite
Die Länder in Ost- und Südosteuropa sowie an den südlichen Außengrenzen müssen besonders schwierige Aufgaben bewältigen. DE
Los países del Sudeste de Europa y los de las fronteras exteriores de Europa deben resolver problemas particularmente complejos. DE
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Wir informieren Sie über die Aufgaben der Botschaft und nennen Ihnen Ihre jeweiligen Ansprechpartner. DE
Les informamos sobre el trabajo de cada sección de la Embajada. DE
Sachgebiete: universitaet handel media    Korpustyp: Webseite
Wir informieren Sie über die Aufgaben der Botschaft und ihrer einzelnen Abteilungen. DE
Aca encuentran más informacion sobre el embajador y las secciones de la embajada. DE
Sachgebiete: e-commerce media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Er korrigiert die bearbeiteten Aufgaben und sendet sie Ihnen ausführlich kommentiert wieder zurück. DE
Corregirá sus ejercicios y le enviará comentarios detallados sobre su trabajo. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Er beantwortet Ihre Fragen, korrigiert die Aufgaben und gibt Ihnen regelmäßig Feedback und individuelle Lerntipps. DE
Él atenderá sus consultas, corregirá los ejercicios y le dará regularmente cuenta de sus resultados, aconsejándole de manera individualizada. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Die literaturgebundenen Aufgaben im Modul Schreiben werden in Zusammenarbeit mit der Ludwig-Maximilians-Universität München erstellt. DE
Los ejercicios del módulo Escribir cuya realización requiere la lectura de textos literarios se elaboran en cooperación con la universidad Ludwig-Maximilian de Múnich. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
III) Das Netzteil ist dann sicherlich nicht für große Aufgaben gedacht. DE
III) La fuente de alimentación no significa entonces, ciertamente, para los grandes puestos de trabajo. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Sogar Ihre komplexesten Workflows und anspruchsvollsten Aufgaben werden mit dem Verteiler zum Kinderspiel. ES
Incluso administrar los flujos de trabajo más duros y tus sueños más fantásticos puede ser fácil con el despachador. ES
Sachgebiete: verlag tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Verwenden Sie Cloud-Punkte zum Durchführen bestimmter Aufgaben in der Cloud. ES
Renderización fotorrealista en la nube** ES
Sachgebiete: controlling unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Regalbediengeräte können noch weitere Aufgaben übernehmen, z.B. die Versorgung von Zwischenbühnen oder Glättplätzen. DE
Los robots de secadero pueden realizar aún más funciones, por ejemplo, el abastecimiento de plataformas intermedias o de alisado. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Nutzen Sie die neue und erweiterte Modusfunktion, um Ihren Bildschirm freizugeben und gleichzeitig mehrere Aufgaben auszuführen. ES
Utilice la nueva característica de modo extendido para compartir su pantalla y hacer multitarea al mismo tiempo. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Intels Plattform hat den Vorteil einer vereinheitlichten Architektur für die Konsolidierung der Aufgaben. ES
La plataforma de Intel ofrece las ventajas de una arquitectura exclusiva y unificada para consolidar las cargas de trabajo. ES
Sachgebiete: informationstechnologie auto internet    Korpustyp: Webseite
Smart Defrag arbeitet schnell, leise und automatisch seine Aufgaben im Hintergrund.
Smart Defrag funciona de forma rápida, silenciosa y automáticamente realiza sus funciones en el fondo.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Tool, um die verschiedenen Ideen oder Aufgaben in Form von Schaltkreisen zu reproduzieren.
Herramienta funcional para la comunicación de voz.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Auszüge aus dem Roman „Ruhm“ mit 12 interaktiven Aufgaben bearbeitet von Uta Weis Empfohlene Stufe: DE
Extractos de la novela „Ruhm“ con 12 actividades interactivas elaboradas por Uta Weis Nivel aconsejado: DE
Sachgebiete: verlag sport theater    Korpustyp: Webseite
III) Das Netzteil ist dann sicherlich nicht für große Aufgaben gedacht. DE
III) La fuente de alimentación es entonces ciertamente no significaba para trabajos grandes. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Konstrukteure von Druckmaschinen nutzen für die Lösung ihrer Aufgaben zunehmend die Vorteile der Lineartechnik. ES
Los diseñadores de maquinaria de impresión cada vez están utilizando más las ventajas de la tecnología lineal para superar los retos que se presentan en el diseño. ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Zu den primären Aufgaben des QSD zählt die Stärkung der Professionalität in der Übersetzungsarbeit. DE
Uno de los objetivos principales de la QSD es reforzar la profesionalidad en el campo de la traducción. DE
Sachgebiete: verlag personalwesen universitaet    Korpustyp: Webseite
Dieser korrigiert Ihre Aufgaben, kommentiert Ihre Leistungen und gibt individuelle Lerntipps. DE
Éste corregirá sus ejercicios, comentará sus progresos y le facilitará consejos de aprendizaje individuales. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Er korrigiert die bearbeiteten Aufgaben und sendet sie Ihnen ausführlich kommentiert wieder zurück. DE
Éste corregirá los ejercicios que realice y se los devolverá con comentarios detallados. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Die Aufgaben des efms umfassen Forschung, Politikberatung, Gutachtertätigkeit, Evaluation, Weiterbildung, Information und Dokumentation. DE
El trabajo del efms abarca la investigación, asesoría política, elaboración de informes, evaluación, perfeccionamiento, información y documentación. DE
Sachgebiete: geografie politik universitaet    Korpustyp: Webseite
Eine kurze geheimnisvolle Geschichte, von der Autorin selbst gelesen, mit unterhaltsamen interaktiven Aufgaben. DE
Un relato breve lleno de misterio leído por la autora misma y con actividades interactivas entretenidas. DE
Sachgebiete: film verlag universitaet    Korpustyp: Webseite
Sie bearbeiten sieben Aufgaben, die Sie selbst in unterschiedliche Kommunikationssituationen an deutschen Hochschulen hineinversetzen. DE
Realizará siete ejercicios en los que se verá inmerso en diversas situaciones de comunicación de las universidades alemanas. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Erstens, weil die Aufgaben infolge der alltäglichen Notwendigkeiten der Informationsvermittlung vielschichtiger geworden sind. DE
Esto ha sucedido, en primer lugar, porque las necesidades diarias de la comunicación de la información han ampliado sus funciones. DE
Sachgebiete: theater typografie media    Korpustyp: Webseite
Gesellschaftliche Aufgaben des Museums und seine Bedeutung für die heranwachsende Generation DE
Las funciones sociales del museo y su importancia para las nuevas generaciones DE
Sachgebiete: literatur tourismus media    Korpustyp: Webseite
Verantwortung Wir bilden junge Menschen aus und bereiten sie auf zukünftige Aufgaben vor. DE
Responsabilidad Nuestra empresa forma jóvenes y les prepara para trabajos futuros. DE
Sachgebiete: rechnungswesen verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Link zur Organisation des Ministeirums die Organisation und Aufgaben des Ministeriums, DE
la estructura y campos de accion (en alemán) del Ministerio, DE
Sachgebiete: verwaltung politik universitaet    Korpustyp: Webseite
Auszüge aus dem Roman mit 12 interaktiven Aufgaben bearbeitet von Pedro Fernández Empfohlene Stufe: DE
Extractos de la novela con 12 actividades interactivas elaboradas por Pedro Fernández Nivel aconsejado: DE
Sachgebiete: verlag kunst sport    Korpustyp: Webseite
Auszüge aus dem Roman mit 9 interaktiven Aufgaben bearbeitet von Ulrike Fiedler Empfohlene Stufe: DE
Extractos de la novela con 9 actividades interactivos elaboradas por Ulrike Fiedler Nivel aconsejado: DE
Sachgebiete: verlag kunst sport    Korpustyp: Webseite
Kurzgeschichte mit 13 interaktiven Aufgaben bearbeitet von Ulrike Fiedler Empfohlene Stufe: DE
Relato corto con 13 actividades interactivas elaborado por Ulrike Fiedler Nivel aconsejado: DE
Sachgebiete: verlag kunst sport    Korpustyp: Webseite
Da werden auch die Aufgaben in jeder Welt eher zur Hürde als zur Herausforderung. ES
Por lo tanto, las misiones secundarias de cada mundo son más un obstáculo que un reto por completar. ES
Sachgebiete: film radio internet    Korpustyp: Webseite
Mitarbeiter kommen alleine zurecht, die IT kann sich stärker auf anspruchsvollere Aufgaben konzentrieren ES
Los empleados son autosuficientes y el personal de informática puede centrarse en asuntos más importantes ES
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Wir informieren Sie über die Aufgaben der Botschaft und nennen Ihnen Ihre jeweiligen Ansprechpartner. DE
Les informamos sobre el trabajo de las distintas secciones de la Embajada y sus interluctores. DE
Sachgebiete: verlag media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Botschaft hat vielfältige Aufgaben und mehrere Referate für die einzelnen Fachgebiete. DE
La Embajada tiene diversas funciones y cuenta con varios secciones para los distintos temas. DE
Sachgebiete: militaer politik universitaet    Korpustyp: Webseite
Hier finden Sie mehr Informationen über die konkreten Aufgaben und die zuständigen Ansprechpartner. DE
Aquí encontrará más información sobre los areas y los encargados. DE
Sachgebiete: militaer politik universitaet    Korpustyp: Webseite
Server mit Intel® Xeon® E7-Prozessoren bieten Verwaltungs- und Sicherheitsfunktionen für unternehmenskritische Aufgaben.
Los servidores equipados con la familia de procesadores Intel® Xeon® E7 proporcionan prestaciones de seguridad y de gestión de misión crítica.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Führen Sie geschäftskritische Aufgaben auf Infrastruktur aus, die für 99,999 Prozent Systemverfügbarkeit konzipiert ist.
Ejecute cargas de trabajo de misión crítica en infraestructuras diseñadas para contar con un tiempo de actividad del 99,999%.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Ihre Aufgaben:- Entwicklung und Beratung in der .NET und SharePoint Umgebung- …
Realizarás el diseño y el desarrollo de una parte de la colección de hombre bajo las directrices marcadas por la
Sachgebiete: unternehmensstrukturen personalwesen handel    Korpustyp: Webseite
Manager müssen Mitarbeiter zu Top Leistungen bringen, Aufgaben delegieren und Unternehmensziele verständlich formulieren. ES
Los directivos necesitan colaboradores para ofrecer un rendimiento superior, delegar funciones y formular metas corporativas comprensibles. ES
Sachgebiete: controlling marketing personalwesen    Korpustyp: Webseite