linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 4 de 3
Korpustyp
Sachgebiete
verkehr-gueterverkehr 4 verkehrssicherheit 3 bau 2 informationstechnologie 2 internet 2 transport-verkehr 2 bahn 1 film 1 informatik 1 oekologie 1 raumfahrt 1 technik 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Aushub excavación 13
. . . . . .

Verwendungsbeispiele

Aushub excavación
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Der Aushub und das Einschotterteil ist vorm am Antriebswagen angelenkt und fährt hinter dem Laufdrehgestell. DE
La excavación y la Einschotterteil es articulada al coche de tracción delantera y unidades detrás del bogie. DE
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-gueterverkehr bahn    Korpustyp: Webseite
Wir verwenden zur Befüllung das Material, das beim Aushub oder beim Straßenbau übrig bleibt. DE
Para el llenado utilizamos el material que queda después de la excavación o de la construcción de carreteras. DE
Sachgebiete: transport-verkehr verkehrssicherheit oekologie    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


ueberschuessiger Aushub .
ohne Sprengung lösbarer Aushub .
Aushub von unbrauchbarem Material .
Aushub von nicht verwendbarem Material .

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Aushub"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Aushub und Vorbereitung des Grundstücks
preparar el terreno de su piscina
Sachgebiete: film verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Der Aushub musste beginnen, bevor die gesamte Planung abgeschlossen war.
Había que empezar a excavar antes de completarse los diseños.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Das spart unnötige Kosten für den Abtransport des Aushubes und reduziert den Preis für das Verfüllmaterial. DE
Reduciendo la anchura de la zanja se ahorra dinero, reduciendo cantidad del material fresado y los costes asociados de transporte. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Die Tiefbauarbeiter erhalten einen genauen Plan, um die Kontur des Schwimmbads abzustecken und einen Aushub in der gewählten Tiefe vorzunehmen. ES
Es imprescindible prever un plano preciso para el especialista en movimiento de tierras con el fin de trazar el perímetro de la piscina y excavar a la profundidad escogida. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr bau    Korpustyp: Webseite
Der Häggloader 9HR ist ein elektrisch betriebener, mit Kettenlaufwerken ausgestatteter Greiflader mit einer Ladekapazität von 3,5 m³/min und dualen Baggerauslegern, die sich für schnellen Aushub in schmalen Abbaustrecken hervorragend eignen. ES
La Häggloader 9HR es una cargadora continua con accionamiento eléctrico, montada sobre orugas y equipada con dobles brazos excavadores, que resulta excelente para excavaciones rápidas en galerías estrechas, con una capacidad de carga de hasta 3,5 m³/min. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite