linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 9 es 8
Korpustyp
Sachgebiete
unterhaltungselektronik 10 foto 9 informatik 4 medizin 3 film 2 informationstechnologie 2 infrastruktur 2 internet 2 media 2 verkehrssicherheit 2 verlag 2 astrologie 1 e-commerce 1 handel 1 militaer 1 mode-lifestyle 1 politik 1 radio 1 tourismus 1 typografie 1 verkehr-kommunikation 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Ausleuchtung iluminación 92
alumbrado 7

Verwendungsbeispiele

Ausleuchtung iluminación
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Hohe Lichtpunkte ermöglichen eine bessere Ausleuchtung, aber in welchen Anwohnerstraßen möchte man schon 8m Masten aufstellen? DE
Puntos de luz de alta permiten una mejor iluminación, pero en el que se quieren establecer las calles residenciales ya 8m polos? DE
Sachgebiete: informationstechnologie verkehrssicherheit infrastruktur    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


gleichmaessige Ausleuchtung .
Beleuchtung Ausleuchtung .
dreifache Ausleuchtung .
Gleisbildelement mit Ausleuchtung bei Gleisbesetzung .

15 weitere Verwendungsbeispiele mit "Ausleuchtung"

17 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Analyse aktueller Probleme mit der Ausleuchtung langfristiger Entwicklungstrends der Europapolitik DE
análisis de problemáticas actuales con una perspectiva de tendencias de desarrollo de largo plazo en la política europea DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Gesicht in allen Bereichen scharf abgebildet, kontrastreich und klar. AUSLEUCHTUNG: DE
- LA NITIDEZ Y EL CONTRASTE La reproducción de todas las partes del rostro debe ser nítida, contrastada y clara. DE
Sachgebiete: film foto typografie    Korpustyp: Webseite
Raumlicht Raumlicht breitet sich gleichmäßig im Raum aus und dient damit der Ausleuchtung eines Raumes. ES
Luz difusa La luz difusa se distribuye uniformemente en la habitación y sirve para iluminar el conjunto de la estancia. ES
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Ich bin vom ästhetischen Standbau und der idealen Ausleuchtung der Produkte begeistert. DE
En especial, me ha gustado el montaje estético de los stands y la excelente puesta en escena de los productos. DE
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Die Verwendung des Produktes ist für die Ausleuchtung von Bildaufnahmen bestimmt. DE
Los flashes de Metz son sinónimo de tecnología de alto rendimiento y calidad fiable. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Sie befindet sich vornan der Garraumdecke und sorgt für eine Ausleuchtung in Richtung der Rückseite des Backofens. ES
Esto se debe a la acción VelvetClosing ®, que cierra con suavidad la puerta del horno. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Wenn es in der Fotografie um die Ausleuchtung geht, hat Metz seit 60 Jahren immer das perfekte Licht parat. DE
Metz lleva ofreciendo desde hace 60 años la luz perfecta para iluminar todo tipo de fotografías. DE
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Ausleuchtung des Außenbereiches mit zehn Jupiter-Leuchten (a 64 LED) sowie Anbringung eines Sensoranheit, bestehend aus einem Radar-Sensor kombiniert mit einem Dämmerungs-Sensor. DE
Distribución de la zona exterior con diez luces de Jupiter (un LED 64) y que sujetan un Sensoranheit que consiste en un sensor de radar se combina con un sensor crepuscular. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit foto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Dieses EVIS EXERA III Videokoloskop liefert realitätsgetreue endoskopische Bilder in HDTV-Bildqualität mit einer herausragenden Farbwiedergabe und exzellenter Ausleuchtung und unterstützt so optimal eine präzise Diagnostik. ES
Los endoscopios EVIS EXERA III ofrecen imágenes endoscópicas HD fieles a la realidad con alta luminosidad lo que ofrece un soporte óptimo para un diagnóstico preciso. ES
Sachgebiete: medizin unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Zusammen mit der integrierten Weitwinkelstreuscheibe ermöglicht der mecablitz 26 AF-1 digital so ausreichend Spielraum für eine kreative Ausleuchtung – auch für Video-Aufnahmen. DE
Junto con el difusor de gran angular integrado, el mecablitz 26 AF-1 digital permite así suficiente libertad para iluminar de forma creativa, también en caso de grabaciones de vídeo. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Mit der enthaltenen SNMP Konfigurations- und Management Software lässt sich die optimale Position der Geräte ermitteln und so eine perfekte Ausleuchtung erreichen. ES
Con el software de configuración y gestión SNMP incluido puede determinar la posición óptima de los dispositivos y así lograr una configuración perfecta. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Eine Decke mit der richtigen Kombination aus hoher Lichtreflexion und guter Lichtverteilung führt zu einer gleichmäßigen und angenehmen Ausleuchtung des Raumes, wodurch der Bedarf an Beleuchtungskörpern möglicherweise reduziert werden kann. ES
Un techo con la combinación correcta de elevada reflexión y buena difusión de la luz se traducirá en una difusión lumínica uniforme y adecuada en cualquier estancia, lo que reducirá la necesidad de instalar luminarias. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Das EVIS EXERA III Endoskop PCF-H190 L/I liefert realitätsgetreue endoskopische Bilder in HDTV-Bildqualität mit einer herausragenden Farbwiedergabe und exzellenter Ausleuchtung und unterstützt so optimal eine präzise Diagnostik. ES
Los endoscopios EVIS EXERA III ofrecen imágenes endoscópicas HD fieles a la realidad de claridad impresionante, lo que proporciona un soporte óptimo para un diagnóstico preciso. ES
Sachgebiete: medizin unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Hellere, kontrastreichere NBI-Bilder Der NBI-Modus im EVIS EXERA III-System bietet gegenüber den Vorgängermodellen eine deutlich hellere Ausleuchtung, so dass auch Bereiche in größerer Entfernung sehr gut sichtbar sind. ES
Narrow Band Imaging (NBI) más brillante y con mayor contraste NBI en EVIS EXERA III ofrece una distancia visible significativamente mayor, en comparación con generaciones anteriores. ES
Sachgebiete: medizin unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Das Objektiv besteht aus 17 optischen Elementen in 12 Gruppen. Beachtenswert sind dabei vor allem die zwei asphärischen Linsenelemente, die eine außergewöhnliche Bildauflösung und gleichmäßige Ausleuchtung bis in die Bildecken garantieren sowie Aberrationen auf ein Minimum reduzieren. ES
La incorporación de un total de cuatro elementos ópticos asféricos de extra-baja dispersión y baja refracción en su óptica, aseguran una imagen excepcional, reduciendo de forma efectiva la aberración cromática en toda la gama zoom. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite