linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 17 de 8 org 1
Korpustyp
Sachgebiete
internet 8 unterhaltungselektronik 6 informatik 5 media 5 auto 4 astrologie 3 handel 3 informationstechnologie 3 marketing 3 raumfahrt 3 weltinstitutionen 3 boerse 2 e-commerce 2 gartenbau 2 oekologie 2 oekonomie 2 psychologie 2 technik 2 transaktionsprozesse 2 bau 1 geografie 1 jura 1 landwirtschaft 1 markt-wettbewerb 1 medizin 1 mode-lifestyle 1 oeffentliches 1 politik 1 rechnungswesen 1 soziologie 1 tourismus 1 universitaet 1 verlag 1 verwaltung 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Auswirkung . . . . ramificación 34

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


negative Auswirkung .
wirtschaftliche Auswirkung .
handelsverzerrende Auswirkung .
finanzielle Auswirkung .
grenzüberschreitende Auswirkung .
wesentliche Auswirkung .
sektorale Auswirkung .
subletale Auswirkung .
phytotoxische Auswirkung .
oekotoxikologische Auswirkung .
organoleptische Auswirkung .
Auswirkung der naturgegebenen Kräfte .
Gesundheitliche Auswirkung des Lärms .
Auswirkung der Verunreinigung .
sozioökonomische Auswirkung der Biotechnologie .
Auswirkung auf die Umwelt .
Auswirkung der Informatik .
Auswirkung auf die Anwender .
Auswirkung auf die Verbraucher .
Auswirkung von Korngrenzen .
Auswirkung früherer Verpflichtungen . .
Auswirkung auf Haushaltsebene .
regionalpolitische Auswirkung der WWV .
bremsende Auswirkung auf Wachstum .
wettbewerbswidrige Auswirkung der Beihilfe .
biologische Auswirkung der Fischerei .
Auswirkung von Öffnungen .
nachteilige Auswirkung der Klimaänderungen .
radiologische Auswirkung des Verfahrens .
Massnahme ohne finanzielle Auswirkung .
destruktive photodynamische Auswirkung .
Auswirkung auf den Standort .
gesundheitliche Auswirkung von Lärm . .
Auswirkung auf die perinatale Entwicklung .
Auswirkung auf die postnatale Entwicklung .

25 weitere Verwendungsbeispiele mit "Auswirkung"

76 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die operative Auswirkung der Komplexität lässt sich in Dollar messen. ES
El impacto operativo de la complejidad puede medirse en dólares. ES
Sachgebiete: marketing oekonomie markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Dies hat keine Auswirkung auf die Zuverlässigkeit Ihrer Bestellung. ES
Durante este periodo no recibirá el email de confirmación del pedido o actualización del mismo. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Neben der professionellen Wäschepflege untersuchen wir auch die Auswirkung der Wäsche unter Haushaltsbedingungen. DE
Además de la atención profesional en la lavandería, nosotros investigamos también el impacto de las condiciones de lavado doméstico. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik boerse    Korpustyp: Webseite
Unser langfristiges Ziel besteht darin, in jedem dieser Bereiche null Auswirkung zu haben. ES
Nuestro objetivo a largo plazo es tener un impacto cero en cada una de estas áreas. ES
Sachgebiete: oekologie bau gartenbau    Korpustyp: Webseite
Dir sollte zudem bewusst sein, dass dies bei Mehrkernprozessoren nicht mehr so eine große Auswirkung hat. DE
También debe ser consciente de que esto es así no más en procesadores multi-core tiene un gran impacto. DE
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
Damit erhalten Sie eine zusammenfassende Sicht der Auswirkung jeder einzelnen Komponenten auf die Leistung.
Este enfoque le da una síntesis de cómo cada componente afecta al rendimiento.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Schließlich geht es hierbei um etwas, was eine dramatische, schreckliche Auswirkung auf ihre Leben haben wird.“
Se trata de algo que, después de todo, tendrá un terrible y dramático impacto en sus vidas.”
Sachgebiete: auto media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Um zu verstehen, welche Auswirkung Scientology auf ihr Leben hatte, hört man es am besten direkt von ihnen selbst. ES
Para entender cómo la práctica de Scientology ha afectado sus vidas, lo mejor es oír directamente de ellos mismos. ES
Sachgebiete: astrologie soziologie media    Korpustyp: Webseite
Wir haben die Auswirkung des Economy-Modus getestet und Bluetooth® und WLAN® auf einem Tablet und einem Ultrabook™ ausgeschaltet. ES
analizamos el impacto del Modo Ahorro y de la desactivación de las conexiones Bluetooth® y Wi-Fi® en una tableta y en un Ultrabook™. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Bitdefender Antivirus Free für Android bietet unersetzliche Sicherheit für Ihre Android-Geräte mit minimaler Auswirkung auf die Systemressourcen.
Bitdefender Antivirus Free utiliza motores de alta detección para mantener los dispositivos Android a salvo de ataques.
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
Stand der europäischen Forschung über die Prävalenz der interpersonellen Gewalt und ihre Auswirkung auf Gesundheit und Menschenrechte DE
Estado de la investigación Europea sobre la prevalencia de la violencia interpersonal y su impacto en la salud y los derecho humanos DE
Sachgebiete: psychologie marketing weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Seine Inhaltsstoffe spenden der Haut erfrischende Feuchtigkeit und haben keine negative Auswirkung auf die Haltbarkeit des XXL Lashes™ Klebers. DE
Sus materiales dan una humedad refrescante a la piel y no tienen ningún impacto negativo en la vida de las extensiones y la durabilidad del adhesivo XXL Lashes ™. DE
Sachgebiete: e-commerce handel mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Das medizinische Personal hat nun mehrheitlich den Einsatz von Mepilex Border in seine Präventionsvorschriften aufgenommen und die Auswirkung in Ergebnisverbesserungsprogrammen dokumentiert. ES
Muchos facultativos sanitarios han añadido actualmente el uso de Mepilex Border a sus protocolos de prevención y han documentado el impacto sobre los programas de mejora de los resultados. ES
Sachgebiete: marketing medizin technik    Korpustyp: Webseite
In dieser Untersuchung wird den Fragen nach Funktion, Charakter und Auswirkung dieses internationalen Netzwerks für die Linke und für die PRI nachgegangen. DE
Esta investigación se basa en examinar carácter, función e impacto de las redes internacionales para la izquierda y para el PRI. DE
Sachgebiete: geografie universitaet media    Korpustyp: Webseite
Unsere Forschungsprojekte befassen sich mit der Verbesserung der Methoden des Spracherwerbs und der Auswirkung des Einsatzes neuer Technologien beim Erlernen einer Sprache. ES
Nuestras investigaciones se centran principalmente en ampliar conocimientos sobre la adquisición del idioma y en la búsqueda de nuevas tecnologías que aceleren el aprendizaje. ES
Sachgebiete: rechnungswesen unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Die Sicherstellung des Proteingehaltes im Korn, was auf die Spezifikationen der Getreidekäufer trifft, hat somit eine erhebliche Auswirkung auf den Ertragswert des Getreides.
Asegurar el contenido de proteínas en el grano cumple con las especificaciones de los compradores, y puede tener un impacto importante en las ganancias.
Sachgebiete: astrologie gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Um der zunehmenden Nachfrage nach nachhaltiger Energieversorgung gerecht zu werden, hat Duracell es sich zum Ziel gesetzt, Batterien zu entwickeln, herzustellen und zu vertreiben, die möglichst wenig negative Auswirkung auf die Umwelt haben. ES
Para satisfacer el deseo creciente de usar una energía más sostenible, Duracell se compromete en el diseño, fabricación y la distribución de pilas, de modo que se minimice el impacto sobre el medio ambiente. ES
Sachgebiete: oekologie unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Die neue Vector Map-Unterstützung ermöglicht ein Zoomen unter Beibehaltung der Bildqualität. Bessere Kontrolle mit neuen Funktionen zum Schwenken und Vergrößern des Ansichtsfensters wie ein 2D-Bild ohne Auswirkung auf die aktuelle Kameraposition. ES
Disfrutar de un mayor control con nuevas funciones que le permiten aplicar zoom y encuadrar la ventana gráfica como si fuera una imagen en 2D, sin afectar a la posición real de la cámara. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Demokratisierung sei ein langfristiger und multidimensionaler Prozess, die von verschiedenen Aspekten abhänge. Dennoch gebe es immer wieder Schlüsselmomente, die eine Auswirkung darauf hätten, in welche Richtung sich Demokratien bewegten. DE
Explicó que la democratización es un proceso a largo alcance y multidimensional que depende de varios aspectos, pero que siempre hay momentos claves que tienen un impacto para la trayectoria del proceso. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Van der Vlies fügt hinzu: "Dieses Programm ist ein hervorragendes Beispiel für eine Zusammenarbeit mit positiver Auswirkung auf die Umwelt, indem Produktabfall in einen Ausgangsstoff für andere Produkte umgewandelt wird."” ES
De acuerdo con van der Vlies, “Este tipo de programa es un ejemplo excelente de la colaboración que crea un impacto positivo en el medio ambiente convirtiendo el desecho de productos en material de origen para otros productos.” ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Der Vorstand von Renishaw plc hat schon vor langem die Notwendigkeit erkannt, die sozialen und ökologischen Faktoren, die das Unternehmen beeinflussen, effektiv zu steuern und somit auch deren Auswirkung auf den Ruf und die Rentabilität des Unternehmens. ES
Hace mucho tiempo que la junta directiva de Renishaw es consciente de la necesidad de gestionar eficazmente los factores sociales y medioambientales que afectan a la empresa y, como contrapartida, el impacto en su reputación y rentabilidad. ES
Sachgebiete: auto handel boerse    Korpustyp: Webseite
Um die sozialen und ökologischen Faktoren, die das Unternehmen beeinflussen und somit deren Auswirkung auf den Ruf und die Rentabilität effektiv zu steuern, verfügt Renishaw über eine formale CSR-Führungsstruktur und bietet so den Aktivitäten der Gruppe eine bessere Fokussierung. ES
Para gestionar eficazmente los factores sociales y medioambientales que afectan a la empresa y, como contrapartida, el impacto en su reputación y rentabilidad, Renishaw cuenta con una estructura de gestión CSR formal para proporcionar un mejor enfoque de las actividades del Grupo. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse internet informatik    Korpustyp: Webseite
11.30 Uhr Krisengesetzgebung und die Auswirkung ihrer Qualität auf die Grundrechte Prof. Dr. Marc Carrillo Inhaber eines Lehrstuhls für Verfassungsrecht an der Universidad Pompeu Fabra (Barcelona) 12.00 Uhr Gute Rechtssetzung im Bereich der Verwaltungsverträge: DE
11.30 h La legislación sobre la crisis y el impacto de su calidad en los derechos fundamentales Prof. Dr. Marc Carrillo Catedrático de Derecho Constitucional, Universidad Pompeu Fabra (Barcelona) 12.00 h La buena legislación en los contratos del sector público: DE
Sachgebiete: jura wirtschaftsrecht verwaltung    Korpustyp: Webseite
Während des zweiten Blocks folgten noch weitere relevante Themen, wobei das halbstaatliche, von der Verwaltung von Mexiko-Stadt anhängende Unternehmen „Calidad de Vida“, welches momentan das Projekt „Die Stadt der Gesundheit“ in die Wege leiten, die Wichtigkeit des Projektes und die Auswirkung desselben auf die mexikanische Gesellschaft verdeutlichte. DE
Durante el segundo bloque, los temas presentados también fueron de gran relevancia iniciando con la participación de la empresa paraestatal de la Ciudad de México “Calidad de Vida” quienes actualmente desarrollan el proyecto “La Ciudad de la Salud”, destacando la importancia del proyecto y el impacto que tendrá para la sociedad mexicana. DE
Sachgebiete: verlag oeffentliches oekonomie    Korpustyp: Webseite
Falls wir Änderungen an dieser Cookies-Strategie oder dem Cookie-Einwilligungs-Tool vornehmen, die eine wesentliche Auswirkung auf die Art und Weise haben, in der wir Ihre persönlichen Daten sammeln, bearbeiten oder speichern, werden wir Sie - falls wir Ihre Email-Adresse besitzen - per Email benachrichtigen. ES
En caso de cualquier modificación de la presente Política de Cookies o de la Herramienta de Consentimiento de Cookies que pueda alterar de forma significativa el modo en que recogemos, almacenamos o tratamos la información, le notificaremos dicha o dichas modificaciones por correo electrónico, en caso de disponer de su dirección. ES
Sachgebiete: informationstechnologie media internet    Korpustyp: Webseite