linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 6 es 5 com 4
Korpustyp
Sachgebiete
internet 7 informationstechnologie 5 informatik 4 auto 3 chemie 3 e-commerce 3 oekologie 3 foto 2 universitaet 2 unterhaltungselektronik 2 weltinstitutionen 2 archäologie 1 astrologie 1 landwirtschaft 1 literatur 1 media 1 mode-lifestyle 1 politik 1 religion 1 transaktionsprozesse 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Bündel . . fardo 10 . . . . .
[Weiteres]
Bündel . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

bündel .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Kent Bündel .
Heiss Bündel .
His Bündel .
av-Bündel .
Hoche Bündel .
vollkommenes Bündel .
unvollkommenes Bündel .
geordnetes Bündel . .
kohärentes Bündel . .
kollimiertes Bündel .
vorwärtsgerichtetes Bündel .
Zeichengabestrecken-Bündel .
Bündel monochromatischer Strahlen .
Bovak Elevationslinvar-Demodulatoren-Bündel .
Kosekans-Quadrat-Bündel .
Bündel leerer Beutel . .
Bündel leerer Säcke . .
störender Sender im Bündel .
Empfangsantenne eines Richtfunk-Bündels .
His-Bündel-Elektrokardiographie .
Bündel von Vorgarnen aus Spinnstoffen .

14 weitere Verwendungsbeispiele mit "Bündel"

37 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Tanks, Microbulk, Druckgasflaschen und Bündel ES
tanques, botellas, recipientes y contenedores Dewar ES
Sachgebiete: oekologie auto chemie    Korpustyp: Webseite
Tanks, Dewargefäße, Microbulk, Bündel und Druckgasflaschen ES
tanques, contenedores criogénicos, contenedores y botellas ES
Sachgebiete: oekologie auto chemie    Korpustyp: Webseite
Sie enthält ein vorgefertigtes Bündel von Kennzahlen, Dashboards und Berichten.
Incluye un paquete preconfigurado de indicadores, paneles de control e informes.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Belieferung mit Kohlendioxid (CO2): Druckgasflaschen, Bündel, Minibulk und Tanks ES
Tanques de dióxido de carbono (CO2), Botellas y contenedores criogénicos ES
Sachgebiete: oekologie foto chemie    Korpustyp: Webseite
Permalink to Univention UCS im Bündel mit Fujitsu Servern
Permalink to Suiteblanco.com se renueva para lucir más “intuitiva”
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Seine wenigen Habseligkeiten trägt der Geselle zusammengeschnürt in einem Bündel bei sich. DE
Sus pocas cosas el aprendiz las lleva consigo, amarradas en un saco de tela. DE
Sachgebiete: universitaet media archäologie    Korpustyp: Webseite
Bei dieser Methode werden einzelne kleine Bündel geschwungener Wimpernhärchen mit einem DE
Con este método se aplican pequeños grupitos de pestañas curvadas con un pegamento especial DE
Sachgebiete: e-commerce foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Mit Blick auf die Produktionsstrategie hat der vorausschauende Ferkelerzeuger daher ein ganzes Bündel an Maßnahmen implementiert nach dem Motto: DE
En cuanto a la estrategia de producción, el productor de lechones previsor ha implementado toda una serie de medidas con el lema: DE
Sachgebiete: auto weltinstitutionen landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Sie schnürten ihre Sachen zu einem Bündel zusammen, beluden ein oder zwei Kanus mit frisch geernteten Bananen oder Yuca und reisten flussabwärts; DE
Reunían en un hatillo unas ropas, cargaban una o dos canoas de plátanos y yucas recién cogidos, y partían río abajo; DE
Sachgebiete: religion astrologie literatur    Korpustyp: Webseite
Bis heute wird noch keine komplett integrierte Benutzerpraxis angeboten, und das, obwohl Microsoft seit 1988 seine Anwendungen als Komplettlösung im Bündel verkauft. DE
Hasta hoy, no ofreció la experiencia de usuario completamente integrada, y, Aunque Microsoft ha 1988 sus aplicaciones como una solución completa en el paquete de venta. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Hier stehen verschiedene Vorteils-Bündel und unterschiedliche Abonnements beliebter DVDFab Produkte zur Auswahl, mit denen Sie bis zu 416 Euro sparen können.
Siguiente están varios paquete de dinero-ahorro de productos populares de DVDFab para Mac , puedes elegir lo que quieres, todo con un precio de descuento que te ahorrará €416 según el tipo de paquete y subscripciones.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Das Vorteils-Bündel von Passkey für DVD und Passkey für Blu-ray entschlüsselt jede DVD und Blu-ray, damit Sie Ihre Filme frei ansehen können.
Paquete para ahorrar dinero de Passkey para DVD y Passkey para Blu-ray. Descifrar cualquier DVD y Blu-ray para que podamos disfrutar películas con libertad total.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Passkey for Blu-ray ist mit einem Bündel von Bestätigungen auf der Installtionspaket-Größe, dem Physikalischen Speicher und dem GDI geprüft worden, das allen populären Produkten in diesem Bereich viel überlegen ist.
Passkey for Blu-ray se ha sido probado con un grupo de verificaciones que en el aspecto del tamaño del paquete de instalación, memoría física y GDI, es más superior que todos los productos populares en este campo.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Mit „Open Government“ sei ein „Bündel verschiedener Maßnahmen, welche zum Ziel haben, die Kommunikation zwischen Regierungen und ihren Bürgern dynamischer, zusammenarbeitsorientierter, wirksamer und effizienter zu gestalten“ gemeint, so die Definition der weltweiten Allianz „Open Government Partnership“, welcher auch Mexiko angehört. DE
Según la definición de la alianza global “Open Government Partnership“, a la que pertenece México, Gobierno Abierto se refiere a “un conjunto de técnicas tendientes a optimizar la comunicación entre el gobierno y los ciudadanos para lograr un diálogo dinámico, colaborativo, efectivo y eficaz”. DE
Sachgebiete: universitaet politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite