linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 57 de 15 com 5
Korpustyp
Sachgebiete
e-commerce 33 internet 26 verlag 20 tourismus 16 transaktionsprozesse 13 controlling 11 musik 11 radio 11 media 8 ressorts 8 informationstechnologie 7 politik 7 astrologie 4 finanzen 4 markt-wettbewerb 4 unterhaltungselektronik 4 verkehr-kommunikation 4 weltinstitutionen 4 film 3 handel 3 marketing 3 mode-lifestyle 3 theater 3 boerse 2 oeffentliches 2 schule 2 transport-verkehr 2 bahn 1 finanzmarkt 1 geografie 1 immobilien 1 infrastruktur 1 kunst 1 luftfahrt 1 militaer 1 soziologie 1 technik 1 universitaet 1 unternehmensstrukturen 1 verkehrssicherheit 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Banken bancos 6.130

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

banken . . . .

Verwendungsbeispiele

Banken bancos
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Schulz & Partner bietet Lösungen für Banken und Mittelstand an. DE
Schulz & Partners ofrece soluciones para los bancos y las empresas medianas. DE
Sachgebiete: marketing ressorts boerse    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


vermittelnde Banken .
Aktivposten der Banken .
Kassierer in Banken . .
Verband der norwegischen Banken .
Großkundengeschäft von Banken . .
einheitliche Geschäftsbedingung für Banken .
Ansturm auf die Banken .
Termineinlage bei Banken .
Mehrheitsbeteiligung an Banken .
Einheitliche Geschäftsbedingungen für Banken .
Bank der Banken .
Banken-und Finanzsektor .
ausländische Banken erwerben .
private Vereinbarung zwischen Banken .
Preisgestaltung zwischen den Banken .
Kette von Banken .
Rekapitalisierung der Banken .
Offenlegungspraxis der Banken .
der Binnenmarkt für die Banken .
zwischen den Banken vereinbarte Transaktion . .

76 weitere Verwendungsbeispiele mit "Banken"

29 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Banken, Finanz- und Versicherungsanstalten ES
Banca, finanzas y seguros ES
Sachgebiete: verlag technik handel    Korpustyp: Webseite
Konkurrenz für Banken Artikel ansehen” ES
Leer el artículo completo” ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite
einige Banken sind samstagvormittags geöffnet.
algunas sucursales abren los sábados por la mañana.
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Andere vorgeschlagene Kontakte der Banken branche ES
Otros contactos sugeridos en el sector Banca ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Mehr über die Banken branche erfahren > ES
Saber más sobre el sector Banca > ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Banken Bangladesch Seine 19 wichtigsten Führungskräfte ES
Banca Bangladesh Sus 19 ejecutivos principales ES
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Banken Schweiz Seine 22 wichtigsten Führungskräfte ES
Banca Suiza Sus 22 ejecutivos principales ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Mehr über die Banken branche erfahren. ES
Saber más sobre el sector Automoción. ES
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Banken Deutschland Seine 15 wichtigsten Führungskräfte ES
Banca Alemania Sus 15 ejecutivos principales ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Banken Slowenien Seine 21 wichtigsten Führungskräfte ES
Banca Eslovenia Sus 21 ejecutivos principales ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Banken Ghana Seine 53 wichtigsten Führungskräfte ES
Banca Ghana Sus 53 ejecutivos principales ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Banken und Sparkassendienste Auf Karte anzeigen ES
Mediatores de créditos Mostrar en el mapa ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse ressorts    Korpustyp: Webseite
Banken und Sparkassendienste Auf Karte anzeigen ES
Compañías aseguradoras y de corretaje Mostrar en el mapa ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse ressorts    Korpustyp: Webseite
Banken und Sparkassendienste Auf Karte anzeigen ES
Proveedores de créditos a largo plazo Mostrar en el mapa ES
Sachgebiete: oeffentliches e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Banken und Sparkassendienste Auf Karte anzeigen ES
Servicios bacarios y de ahorros Mostrar en el mapa ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse finanzen    Korpustyp: Webseite
Banken und Sparkassendienste Auf Karte anzeigen ES
Informaciones financiarias Mostrar en el mapa ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse finanzen    Korpustyp: Webseite
Banken und Sparkassendienste Auf Karte anzeigen ES
Quiebras y liquidación de empresas Mostrar en el mapa ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse ressorts    Korpustyp: Webseite
Banken und Sparkassendienste Auf Karte anzeigen ES
Servicios de aseguramiento Mostrar en el mapa ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse finanzen    Korpustyp: Webseite
Finanz-Sektor Banken, Kreditwesen und Versicherungen ES
Instituciones Financieras Servicios financieros, credito, banca & media ES
Sachgebiete: controlling e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Banken Deutschland Seine 20 wichtigsten Führungskräfte Die Tochtergesellschaft ES
Banca Alemania Sus 20 ejecutivos principales Su filial ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Banken Großbritannien Seine 218 wichtigsten Führungskräfte Seine 19 Tochterunternehmen ES
Banca Reino Unido Sus 216 ejecutivos principales Sus 19 filiales ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Banken USA Seine 224 wichtigsten Führungskräfte Seine 34 Tochterunternehmen ES
Banca Estados Unidos Sus 224 ejecutivos principales Sus 34 filiales ES
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Industrien > Banken (2845 unternehmen einschließlich Al Ahli Bank of Kuwait) ES
Sectores > Banca (2844 empresas incluidas Al Ahli Bank of Kuwait) ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Banken Frankreich Seine 549 wichtigsten Führungskräfte Seine 31 Tochterunternehmen ES
Banca Francia Sus 549 ejecutivos principales Sus 31 filiales ES
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Banken Spanien Seine 161 wichtigsten Führungskräfte Seine 10 Tochterunternehmen ES
Banca España Sus 161 ejecutivos principales Sus 10 filiales ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Viele Einkaufsmöglichkeiten, Banken, Cafés auf der Schönhauser Allee DE
mucho que ver en la calle "Schönhauser Allee" DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation theater    Korpustyp: Webseite
Lösungen für die ausgehende Kommunikation von Banken im Privatkundenbereich ES
Soluciones de comunicación saliente para la banca minorista ES
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Lösungen für die ausgehende Kommunikation von Banken im Privatkundenbereich ES
Soluciones de comunicación saliente para el sector sanitario ES
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Lösungen für die ausgehende Kommunikation von Banken im Privatkundenbereich ES
soluciones de comunicaciones salientes para la banca ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Globale Small Cap Märkte - Banken - AXA IM Deutschland ES
Mercados globales de pequeña capitalización - Distribuidores - AXA IM España ES
Sachgebiete: controlling ressorts boerse    Korpustyp: Webseite
Banken / Wechselstuben Die Banken sind Montag bis Freitag von 8.30 bis 15.30 Uhr geöffnet, in großen Städten auch Samstag von 9 bis 12 Uhr. ES
Las oficinas de Correos suelen abrir de lunes a viernes de 8.30 a 16.30 y sábados de 9 a 12. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
In der Banken Branche hat Andree Ohmstedt 44.894 Kollegen bei 2.846 Unternehmen in 178 Ländern. ES
En el sector Banca, Andree Ohmstedt tiene 44.894 colegas en 2.846 empresas ubicadas en 178 países. ES
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
In der Banken Branche hat Pierre Genecand 44.831 Kollegen bei 2.844 Unternehmen in 178 Ländern. ES
En el sector Banca, Pierre Genecand tiene 44.831 colegas en 2.844 empresas ubicadas en 178 países. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
In der Banken Branche hat Franz Reiner 44.894 Kollegen bei 2.846 Unternehmen in 178 Ländern. ES
En el sector Banca, Franz Reiner tiene 44.831 colegas en 2.844 empresas ubicadas en 178 países. ES
Sachgebiete: informationstechnologie media internet    Korpustyp: Webseite
In der Banken Branche hat Andree Ohmstedt 44.894 Kollegen bei 2.846 Unternehmen in 178 Ländern. ES
En el sector Automoción, Daniel Ammann tiene 12.148 colegas en 1.142 empresas ubicadas en 71 países. ES
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
In der Banken Branche hat Benedikt Schell 44.831 Kollegen bei 2.844 Unternehmen in 178 Ländern. ES
En el sector Banca, Benedikt Schell tiene 44.831 colegas en 2.844 empresas ubicadas en 178 países. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
In der Banken Branche hat Stefano Coduri 44.831 Kollegen bei 2.844 Unternehmen in 178 Ländern. ES
En el sector Banca, Stefano Coduri tiene 44.831 colegas en 2.844 empresas ubicadas en 178 países. ES
Sachgebiete: musik radio internet    Korpustyp: Webseite
Die wichtigsten Büros, Banken und Firmen befinden ebenso wie exzellente Restaurants der Orientalischen, Italienis ES
Las principales empresas de Johannesburgo se encuentran cerca de Melrose Arch, llena de excelentes tiendas ES
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Veränderungen im weltweiten Privatkundengeschäft der Banken sorgen für Neuausrichtung der Immobilienstrategie
Profesionales entrenados en administración de arrendamientos a nivel mundial
Sachgebiete: controlling unternehmensstrukturen immobilien    Korpustyp: Webseite
In allen Orten auf Teneriffa gibt es Banken, besonders in den größeren Städten und Touristengebieten.
Todas las poblaciones de Tenerife cuentan con oficinas bancarias, y estas llegan a ser muy numerosas en las principales ciudades y localidades turísticas.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
der Banken- und Finanzsektor ist ebenfalls ein starker Indikator - z. B. im Versicherungswesen. ES
También los sectores bancario y financiero son un importante indicador económico por ejemplo a nivel de las compañías aseguradoras. ES
Sachgebiete: verlag controlling ressorts    Korpustyp: Webseite
Man braucht einen Ausweis, um Travellerschecks oder Euroschecks in den Banken umzutauschen. ES
Para cambiar los cheques de viaje necesita un documento de identidad. ES
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Reiseschecks werden in allen Banken und in den meisten Wechselstuben akzeptiert. ES
En las pensiones y en los pequeños restaurantes se paga en efectivo. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Banken sind in manchen sehr touristischen Regionen auch am Wochenende geöffnet. ES
En las regiones muy turísticas pueden abrir también los fines de semana. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Schwerpunktbranchen sind Schiffbau, maritime Wirtschaft, Logistik, Luftfahrt, Maschinenbau, Banken, Versicherungen und Lebensmittel. DE
Las empresas de mayor peso son las del sector de la astillería, la economía marítima, la logística, la aeronáutica, la construcción de maquinaria, la banca, los seguros y la alimentación. DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Banken- und Finanzkrise hat die Weltwirtschaft erschüttert und global tiefgreifende Veränderungen verursacht. DE
La crisis bancaria y financiera sacudió la economía mundial y causó transformaciones profundas a nivel global. DE
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Für manche sind die zurückliegenden Ereignisse an den Börsen und Banken ein gefundenes Fressen. DE
Para algunos, los recientes acontecimientos en las plazas bursátiles y fi-nancieras vinieron a pedir de boca. DE
Sachgebiete: astrologie politik media    Korpustyp: Webseite
Das Zenit Valencia ist ideal im historischen Zentrum Valencias und nahe zahlreicher Banken und Geschäfte gelegen.
El hotel Zenit Valencia se encuentra en el centro histórico y financiero de Valencia.
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
In den Zentren der meisten großen Städte gibt es vor den Banken Geldautomaten.
Cajeros automáticos en las sucursales bancarias del centro de las principales ciudades.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Branchenspezifische Datenbanken für das Management von Wettbewerbern und Generatoren von Geschäften (Banken, Nahrungsmittelindustrie, etc.) ES
Bases de datos sectoriales para la gestión de competencia y generadores de negocio (banca, alimentación, etc.). ES
Sachgebiete: marketing e-commerce finanzen    Korpustyp: Webseite
Die Banken sind von Montag bis Freitag von 10 bis 16 Uhr geöffnet; ES
abren de lunes a viernes de 10 a 16; ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehrssicherheit tourismus    Korpustyp: Webseite
Jahrelang haben die privaten nationalen Banken eine Regionalisierung ihrer Aktivitäten erfolgreich umgesetzt. DE
Por muchos años la banca nacional privada implementó una regionalización exitosa de sus actividades. DE
Sachgebiete: controlling markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
LIBOR ist der Zinssatz, den die größten internationalen Banken einander für Kredite in
El LIBOR (o London Interbank Offered Rate) es el tipo de interés, en el mercado de
Sachgebiete: e-commerce markt-wettbewerb internet    Korpustyp: Webseite
Expressbewerbung Bankpower ist in der Banken-, Finanz- und Versicherungsbranche bestens vernetzt.
-Experiencia demostrable en venta y comercialización de seguros.
Sachgebiete: marketing tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Sie wohnen hier mitten im wichtigsten Einkaufsviertel und in der N��he zahlreicher Restaurants und Banken. ES
Tambi��n alberga un restaurante regional y proporciona servicio de recepci��n 24 horas.. ES
Sachgebiete: verlag radio infrastruktur    Korpustyp: Webseite
In der 1990er Jahre restaurierten Avenue de l'Indépendance reihen sich Banken, H.. ES
Rehabilitada a finales de los 90, la avenida de la .. ES
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Kolumbianische Versicherungskonzerne und Banken haben sich darin engagiert, die neben wirtschaftlicher Effizienz auch auf soziale Verantwortung ausgerichtet sind. DE
Aseguradoras colombianas y consorcios bancarios se han comprometido con ella por su interés en promover, no solo la eficiencia económica, sino también la responsabilidad social. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Der Preis wird an britischen Arbeitstagen von den großen Edelmetall-handelnden Banken festgesetzt, was auch als London-Fix bekannt ist. ES
El precio fijado es conocido como el Fix de Londres. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik ressorts finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die bayrische Hauptstadt ist Wirtschafts- und Medienmetropole mit Schwerpunkten in Banken und Versicherungen sowie in der HighTech- und Automobilbranche. DE
La capital bávara es una metrópoli económica y mediática, con una gran representación de entidades bancarias, empresas de seguros y una gran actividad en el sector tecnológico y automovilístico. DE
Sachgebiete: musik tourismus theater    Korpustyp: Webseite
In den ersten Sälen wird die Rolle der Banken in der wirtschaftlichen und industriellen Entwicklung Lyons dokumentiert. ES
El papel desempeñado por la banca en el auge comercial e industrial de Lión se muestra en las primeras salas. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Ausgelöst wurde der Bürgerkrieg des Jahres 36 durch den Ansatz zu einer Revolution, die von herrschenden Mächten wie Banken, Kirche, Militär und Industrie im Keim erstickt wurde. DE
La guerra civil del treinta y seis fue un conato de revolución rápidamente aplastado por las fuerzas dominantes: la banca, la iglesia, el ejército y los industriales y comerciantes. DE
Sachgebiete: soziologie politik media    Korpustyp: Webseite
die höchsten Häuser Deutschlands, der größte Flughafen (neben Paris Charles de Gaulle) auf dem europäischen Festland und die meisten Banken in Europa (die Europäische Zentralbank inbegriffen). DE
aúna los rascacielos más altos de Alemania, el aeropuerto más grande del continente europeo (junto con el Charles de Gaulle parisino) y la mayor concentración de entidades bancarias de Europa. DE
Sachgebiete: verlag musik bahn    Korpustyp: Webseite
Sie kommen aus der Welt der Mode, der Banken oder des Automobilsektors… in ihren Feinkostgeschäften jedoch gehen sie ganz in ihrer Leidenschaft für regionale Spezialitäten auf. ES
Proceden del mundo de la moda, de la banca, de la industria del automóvil… y en su tienda de comestibles dan hoy rienda suelta a su pasión por los productos regionales. ES
Sachgebiete: astrologie musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Sie kommen aus der Welt der Mode, der Banken oder des Automobilsektor…in ihren Feinkostgeschäften jedoch gehen sie ganz in ihrer Leidenschaft für regionale Spezialitäten auf. ES
Proceden del mundo de la moda, de la banca, de la industria del automóvi…y en su tienda de comestibles dan hoy rienda suelta a su pasión por los productos regionales. ES
Sachgebiete: astrologie musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Dies ist der sogenannte "London-Fix". Die Banken verkünden den Preis für Gold täglich kurz nach 15 Uhr (und mittags den für Silber). ES
Minutos después de las 12pm (hora local en Londres), se anuncia el precio Fix para la plata y después de las 3pm (hora local en Londres) el precio Fix del oro. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse ressorts    Korpustyp: Webseite
Energiespekulation, Privatisierung des öffentlichen Raums, soziale Polarisierung, Gentrifizierung, neoliberale Stadtentwicklung, Mangel an ökologischer Politik, wirtschaftliche Ungleichheit, Krise des Banken- und Finanzwesens DE
Especulación energética, privatización del espacio público, polarización social, gentrificación, desarrollo urbano neoliberal, falta de política ecológica, desigualdad económica, crisis de la banca y el sector financiero DE
Sachgebiete: geografie politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Das Barclay Hotel erwartet Sie im Zentrum von Tartu, nur 500 m von der Universität Tartu entfernt in der Nähe von mehreren Banken und Einkaufszentren.
El hotel Draakon está situado en pleno casco antiguo de Tartu y ofrece de forma gratuita conexión Wi-Fi y aparcamiento en un patio vigilado.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
(Management, Hotel und Tourismus, Marketing, Banken, Recht, Medizin, Technik etc.) Wirtschaftsdeutsch ist für die Studenten gedacht, die die deutsche Sprache für ihre Arbeit brauchen. DE
(economía, turismo, finanzas, mercadotecnica, derecho, medicina, técnica; max. 2 participantes) Las clases de Alemán para negocios están dirigidas a aquellos estudiantes que necesitan el alemán para su profesión. DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Goldstraße war im 15. und 16. Jh. Mittelpunkt des Goldmarktes. Heute ist sie eine Straße mit Banken, Juwelier- und Goldschmiedeläden! ES
La calle del Oro, que en los ss. XV y XVI era el centro del comercio del oro, es actualmente la calle de los banqueros, de los joyeros y de los orfebres. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Besonders gute Voraussetzungen bestehen für Praktika in allen Ingenieursberufen, für IT-Techniker und Programmierer, Techniker für den Maschinen- und Anlagenbau, bei Banken und in der kommunalen Verwaltung. DE
Principalmente, podrá realizar prácticas en todos los ámbitos relacionados con la ingeniería y en profesiones como técnico informático, programador, técnico de maquinaria y de construcción de plantas, así como en el ámbito de la banca y de la administración municipal. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Neben Messe- und Lagerhallen gibt es in der Freizone auch Speditionen, logistische Dienstleistungen, lokale und internaitonale Banken sowie weitere handelsrelevante staatliche Dienstleistungen. DE
Existen lugares de ferias e exposición tanto como servicios brindados de logística. DE
Sachgebiete: transport-verkehr markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Tausende Niederlassungen von Banken aus aller Welt und die über 300-jährige Tradition der Börse machen London zu einem der weltweit wichtigsten Transaktionsplätze für Waren, Dienstleistungen und Finanzen.
Miles de establecimientos Bancarios de todo el mundo y la tradicional bolsa de Londres con más de 300 años hacen universalmente a Londres uno de los más importantes lugares para la transacción de mercancías, servicios y finanzas.
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Diese Arten von Sperren können oft mit einfachen Vorhängeschlösser, Schlösser an Schreibtischen, Sperren auf Piggy-Banken und solche zu finden.
Este tipo de cerraduras pueden ser encontradas frecuentemente en candados simples, cerraduras de escritorios, cerraduras de alcancías básicas.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Wie alle Industrieländer ist Deutschland seit 2008 von der globalen Banken-, Wirtschafts- und Finanzmarkt- krise betroffen, die durch Spekulationen auf den Immobilienmärkten in den Vereinigten Staaten ausgelöst wurde und Deutschland inmitten einer robusten Wachstumsphase traf. DE
Al igual que todos los demás países industrializados, desde 2008 Alemania se ve afectada por la crisis bancaria, económica y financiera mundial, provocada por operaciones especulativas en los mercados inmobiliarios de EE.UU. y que golpeó al país en medio de una sólida fase de crecimiento. DE
Sachgebiete: oeffentliches markt-wettbewerb politik    Korpustyp: Webseite
SignDoc wird in einer Vielzahl von Branchen eingesetzt, einschließlich Banken, Versicherungen und im Gesundheitswesen. Es verbessert die Serviceerfahrung für Kunden und reduziert die Kosten durch Einsatz von Papier, einschließlich dessen Weiterleitung und Archivierung.
A través de varios sectores, incluyendo servicios financieros, seguros y sanidad, las organizaciones utilizan SignDoc para enriquecer la experiencia del cliente y reducir considerablemente los costes provocados por el papel, incluyendo el almacenamiento y la expedición.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
April 2014) – Viele der weltweit führenden Firmen, angefangen bei Banken bis hin zu multinationalen Unternehmen, haben Kunstwerke in ihren Arbeitsplatz integriert und im Laufe der Jahre beeindruckende Sammlungen aufgebaut. ES
Desde entidades bancarias hasta multinacionales, muchas de las más importantes empresas han integrado las obras de arte en sus lugares de trabajo y han conseguido construir impresionantes colecciones de arte a lo largo de los años, muchas de ellas de gran valor histórico. ES
Sachgebiete: tourismus politik media    Korpustyp: Webseite