Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Bekanntschaft mit dem Regisseur Peter Lilienthal führte ihn 1968 als Dozenten an die neu gegründete Deutsche Film- und Fernsehakademie in Berlin.
DE
Gracias a su amistad con el director Peter Lilienthal se incorporó como docente en 1968 a la recién creada academia berlinesa de cine y televisión.
DE
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite
Wir beginnen die Erinnerung an Humboldts Begleiter mit dem ersten Indio, der ihm in Lateinamerika begegnete und dessen Bekanntschaft seinen „Reisezwecken äußerst förderlich wurde.“ Humboldt erwähnt ihn ausdrücklich in seinem Reisewerk:
DE
Comenzamos el recuerdo de los acompañantes de Humboldt con el primer indio que encontró en América Latina, y cuya amistad resultó “extremadamente conveniente para los propósitos del viaje”.
DE
Sachgebiete:
religion mythologie media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ibiza scheint einfach nicht der beste Ort, um Bekanntschaften für mehr als einen Abend zu machen.
ES
En conclusión, no creo que Ibiza sea el mejor lugar para desarrollar relaciones a largo plazo, o tal vez algo más que una noche.
ES
Sachgebiete:
astrologie media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Manuela67 ist eine Single-Frau und sucht eine Frau für Freund-/Bekanntschaft in Hessen.
ES
kaddy4 es una mujer lesbiana en busca de una mujer para el amor y la relación en Greifswald, Greifswald.
ES
Sachgebiete:
psychologie theater media
Korpustyp:
Webseite
coclau ist eine Frau und sucht einen Mann für Freund-/Bekanntschaft in Bregenz, Latschau.
ES
sunshine es una mujer lesbiana en busca de una mujer para el amor y la relación en Oberösterreich.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation musik sport
Korpustyp:
Webseite
11 weitere Verwendungsbeispiele mit "Bekanntschaft"
40 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Semmelknödel - Eine Bekanntschaft mit der deutschen Küche
DE
Semmelknödel - un platillo típico alemán
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Spanien machte mit diesem Phänomen bereits vor mehreren Jahrzehnten Bekanntschaft.
DE
En España se conoció muy bien ese fenómeno hace ya unas cuantas décadas.
DE
Sachgebiete:
religion astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Was Sie beachten sollten Sie tauschen seit einiger Zeit Nachrichten mit einem Partnervorschlag aus und möchten diese Bekanntschaft gerne vertiefen.
ES
Ha intercambiado mensajes durante un tiempo con una de sus parejas sugeridas y le gustaría dar un paso más, pero, ¿cuándo es el momento adecuado para iniciar la primera conversación telefónica?
ES
Sachgebiete:
psychologie astrologie media
Korpustyp:
Webseite
In Reservaten wie dem Berenty-Naturpark oder dem Isalo-Nationalpark können Sie mit den Halbaffen von Madagaskar Bekanntschaft schließen.
Las reservas naturales, como las de Berenty o el macizo de Isalo le permiten descubrir los lémures de Madagascar.
Sachgebiete:
musik tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Wenn Ihre Bekanntschaft auch zeit- gleich auf Online-Partnersuche ist, kann sie per Benachrichtigung ihres Telefons, der sogenannten „Push-Notification“, gleich über Ihre Kontaktaufnahme informiert werden.
ES
Si las parejas que le hemos sugerido también usan esta aplicación, le informarán también a través de la "Notificación Push" de cuando se conectan, acortándose así el tiempo de un primer contacto.
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Es ist an der Zeit, Chancen zu entdecken und zu erfahren, wie es sich anfühlt, mit Unternehmern aus der ganzen Welt Bekanntschaft zu machen.
DE
es momento de descubrir oportunidades y sentir la experiencia de encontrarse con empresarios de todo el mundo.
DE
Sachgebiete:
verlag oekonomie weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Die schönste Art, mit der Wachau Bekanntschaft zu machen, ist, morgens in Krems den Ausflugsdampfer zu besteigen und bis nach Spitz den Fluss hinaufzufahren.
ES
La mejor manera de descubrir el Wachau es subir una mañana al barco que sale de Krems y remontar el río hasta Spitz.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das bewirken Sie am besten, wenn Sie sich mit Ihrer neuen Bekanntschaft Gemeinsamkeiten entdecken. Es wird Ihnen helfen die genannten Tipps an verschiedenen Menschen auszuprobieren, wobei Sie die Fragestellungen variieren können.
ES
De la misma manera le ayudarán a tener una idea clara de qué tantas cosas en común comparte con esa persona y de la posibilidad de compatibilidad que puede existir entre los dos.
ES
Sachgebiete:
film verlag astrologie
Korpustyp:
Webseite
„Ein verzweifelter Banker – was für ein perfektes Symbol der Welt, die am 11. September attackiert worden war.“ Jasper wiederum lässt sich nur auf Henry LaMarck ein, weil er hofft, Meike mit dieser Bekanntschaft imponieren zu können.
DE
„Un banquero desesperado – qué perfecto símbolo del mundo atacado el 11 de septiembre.“ A su vez, Jasper solo condesciende en tratar con LaMarck porque de esta forma espera poder impresionar a Meike.
DE
Sachgebiete:
film astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Im Jungle Park machen Familien Bekanntschaft mit einer besonders freiheitsliebenden Spezies – sämtliche Arten exotischer Vögel und Raubvögel. Während Besucher sämtliche Tunnel, Hängebrücken, Wasserfälle, Lagunen und Höhlen passieren, treffen sie auf rund 500 unterschiedliche Tierarten.
Las familias encuentran en Jungle Park un espacio en el que viven en absoluta libertad todo tipo de aves exóticas y rapaces, con 500 especies de animales y recorridos por túneles, puentes colgantes, cascadas, lagunas y cuevas.
Sachgebiete:
musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Sollten Sie plötzlich Lust bekommen, ein paar Tage in dem beliebtesten Skiort des Aostatals zu verbringen, kann ich Ihnen nur empfehlen, Bekanntschaft mit einer höchst interessanten und ungewöhnlichen Persönlichkeit zu machen:
ES
Si por un casual le viene en gana de pasar unos días en la estación señera del Val d’Aosta le recomendamos conocer a un personaje apasionante y fuera de lo común:
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite