Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wir verwalten derzeit das Eigentum im Wert von $2 Mrd. für mehr als 50.000 Benutzer.
ES
Actualmente se encarga de la custodia de más de 2.200 millones de dólares de más de 50.000 clientes.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse ressorts
Korpustyp:
Webseite
Um die Benutzer glücklich zu erfüllen, DVDFab verbessert sich immer weiter und aktualisiert bei dem neuesten NVIDIA CUDA.
Para experiencia más feliz de uso de los clientes, DVDFab mantiene mejorarse y se ha actualizado con NVIDIA CUDA más reciente.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Wir widmen uns immer unseren globalen Benutzern, um Ihnen die besten Produkte und den besten Service zu bieten.
Dedicamos a proporcionar a clientes en todo el mundo mejor producto y servicio.
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Alle diese Kabelschleppen können individuell den Bedürfnissen des Benutzers angepasst werden.
ES
Todas estas líneas de cables pueden ser adaptadas de manera individual a las necesidades del cliente.
ES
Sachgebiete:
bau technik bahn
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Benutzer-Benutzer-Protokoll
|
.
|
Benutzer-zu-Benutzer-Signalisierung
|
.
|
End-Benutzer
|
.
.
|
Benutzer-Endsystemeadresse
|
.
.
|
Benutzer Netzkennung
|
.
.
|
SS-Benutzer
|
.
.
|
direkter Benutzer
|
.
|
indirekter Benutzer
|
.
|
Benutzer-Password
|
.
|
Benutzer-Anwendungsprozeß
|
.
|
X-Benutzer
|
.
|
Benutzer-Netzknoten
|
.
|
FTAM-Benutzer
|
.
|
Benutzer-Mitteilung
|
.
|
Benutzer-Nachricht
|
.
|
MISE-Benutzer
|
.
|
autorisierender Benutzer
|
.
|
bevollmächtigender Benutzer
|
.
|
Benutzer-Zertifikat
|
.
.
|
Benutzer-Input
|
.
|
EDV-Benutzer
|
.
|
Benutzer-Verweisdienst
|
.
|
Pilot-Benutzer
|
.
|
Benutzer-Terminaldialog
|
.
|
berechtigter Benutzer
|
.
.
|
nichtautorisierter Benutzer
|
.
|
unberechtigter Benutzer
|
.
|
abonnierter Benutzer
|
.
|
informierter Benutzer
|
.
|
Benutze-Verweis
|
.
|
Benutze-Verweisung
|
.
|
FSTD-Benutzer
|
.
|
Dienste-Erbringer für Benutzer
|
.
|
Dienstleistungsfunktion für Benutzer
|
.
|
rufender NS-Benutzer
|
.
.
|
gerufener NS-Benutzer
|
.
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Benutzer
26 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wiederherstellen einer Datei eines Benutzer
ES
Añadir archivos a la carpeta de sincronización en un equipo
ES
Sachgebiete:
e-commerce technik internet
Korpustyp:
Webseite
Anordnen der Benutzer in Gruppen
ES
Activación de la clave de producto
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Wiederherstellen einer Datei eines Benutzer
ES
Configurar una copia de seguridad programada
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Wiederherstellen einer Datei eines Benutzer
ES
Visualización del estado de un archivo seleccionado para la copia de seguridad
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Wiederherstellen einer Datei eines Benutzer
ES
Recuperación de versiones anteriores de archivos
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Anordnen der Benutzer in Partnern
ES
Activación de la clave de producto
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Anordnen der Benutzer in Partnern
ES
Elección de un método de activación
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Benutze ebenfalls seit Jahren CDex.
DE
Utilice también para años CDex.
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Ich benutze meistens jetzt das:
DE
Principalmente utilizo ahora esto:
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Vom Benutzer selbst zu regenerieren.
DE
Debe ser regenerado por el utilizador mismo.
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft oekologie chemie
Korpustyp:
Webseite
Anordnen der Benutzer in Partnern
ES
Cambiar la contraseña de Mozy
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Wiederherstellen einer Datei eines Benutzer
ES
Verificación del estado de sincronización de un archivo
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Wiederherstellen einer Datei eines Benutzer
ES
Copia de seguridad de archivos ocultos
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Aktivieren und Deaktivieren der Bereitstellung für Benutzer
ES
Activar o desactivar el acceso para dispositivos móviles
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Aktivieren und Deaktivieren der Bereitstellung für Benutzer
ES
Configuración avanzada de servidor proxy y servidor de seguridad
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik internet
Korpustyp:
Webseite
Anordnen der Benutzer in Gruppen Speicherarten
ES
Detener una copia de seguridad en curso
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Verschlüsseln von Daten über den Benutzer
La sincronización de datos con la cuenta de Google
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Das selbe Plugin benutze ich auch.
DE
Lo mismo plugin que utilice también.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Ein gelöschter Benutzer hat diese Gruppe verlassen.
ES
EliteIce se unió al grupo.
ES
Sachgebiete:
musik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Benutze egal welche Mittel um zu überleben.
DE
Usa cualquier medio para sobrevivir.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Unbegrenzt viele Benutzer Enciclonet im RBIC-Katalog
DE
Enciclonet en el catálogo de la RBIC
DE
Sachgebiete:
film verlag universitaet
Korpustyp:
Webseite
hallo ich benutze schon seit Jahren Biodent Stevia Zahncreme.
DE
hola he estado usando stevia dentífrico Biodent años.
DE
Sachgebiete:
astrologie zoologie informatik
Korpustyp:
Webseite
Ich erhalte personalisierte oder lokale Werbeanzeigen, während ich Ixquick.com benutze.
Estoy recibiendo anuncios personalizados o localizados cuando utilizo Ixquick.com.
Sachgebiete:
e-commerce internet media
Korpustyp:
Webseite
Wir haben 1073 Gäste und 570 Benutzer online
Tenemos 1438 invitados y 474 miembros conectado
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Was ich dann tatsächlich benutze, ist der thüringische Teil.
DE
Lo que yo uso realmente es la variante turingia.
DE
Sachgebiete:
astrologie literatur media
Korpustyp:
Webseite
Die Software wird mit dem Konto des Benutzers
El software tiene muchas categorías diferentes y
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Benutze keine Schimpfwörter, wenn Dein Kind im Raum ist.
ES
1 Cuando tu hijo rechina de dientes
ES
Sachgebiete:
religion astrologie sport
Korpustyp:
Webseite
Wiederherstellen einer Datei eines Benutzer Mozy Quick Start
ES
Envío de archivos a Mozy en una unidad de disco duro
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Wählen Sie ein Gerät von einem Benutzer aus.
ES
Seleccionar conjuntos de copias de seguridad
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Um die persönliche Nachricht eines anderen Benutzers anzuzeigen
Cómo mostrar el mensaje personal de otro jugador
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Diese Cookies sammeln Informationen darüber, wie Benutzer eine Website verwenden.
Estas cookies recopilan información sobre cómo utilizan los visitantes un sitio web.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Pro Server, für unlimitierte Benutzer und unlimitierte POP3 bzw. IMAP Mailboxen.
POPcon NOTES™ conecta su Lotus Notes Domino™ a sus buzones de correo POP3 e IMAP.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Je nach Dringlichkeit und Komplexität der Frage können die Benutzer die höheren Preise ansetzen.
ES
La pregunta se respondió con profesionalidad y con un alto grado de compasión.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet versicherung
Korpustyp:
Webseite
Melden Sie sich online an, um die Dateien für einen Benutzer wiederherzustellen
ES
Visualizar el archivo de registro de copia de seguridad de un equipo
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Ihre Benutzer werden dann ebenfalls die Optionen auswählen können, die sie gerne anzeigen lassen würden.
ES
Los visitantes de la web que vean el widget también podrán elegir qué opciones desean ver.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Benutze die Filter an der Seite um die Ergebnisse weiter einzugrenzen .
ES
¿Necesitas refinar los resultados? Por favor usa Filtros y ordenar Opciones.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
Zur Zeit ist der neue Account nur für DVDFab Benutzer verfügbar.
Para soportar publicaciones nuevas de Blu-ray.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Ich persönlich benutze Avast! – davon gibt es ebenfalls eine kostenlose Privatversion.
DE
Yo personalmente uso Avast! - De los cuales también hay una versión privada gratuita.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Benutze entweder die Textsuche oder schränke die Produktliste mit den Filtern unten ein.
DE
Utiliza el buscador de texto od límita la lista de productos abajo con los filtros.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt raumfahrt internet
Korpustyp:
Webseite
Viele der Bildelemente, die ich benutze, habe ich aus dem Internet geholt.
DE
Muchas de las imágenes que utilizo están sacadas de Internet.
DE
Sachgebiete:
tourismus foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Hardware-verstärkte Sicherheit für Ihr Unternehmen und komfortable Wireless-Funktionen für Ihre Benutzer.
ES
Encuentre la tableta más adecuada para su empresa
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Jeder Benutzer mit Internetverbindung und einer Webcam kann ohne zusätzliche Kosten an HD-Videokonferenzen teilnehmen.
ES
Cualquier persona con conexión a Internet y una cámara web puede utilizar HDFaces en las sesiones de GoToMeeting.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Mit erstaunlicher Reaktionsgeschwindigkeit können Benutzer mühelos zwischen Apps wechseln und im Internet surfen.
ES
Una capacidad de respuesta increíble le permite cambiar rápidamente entre aplicaciones y búsqueda en Internet.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Was geschieht, wenn der Strom ausfällt, während ich den iGo benutze?
ES
¿Qué pasa si se produce un fallo en la corriente cuando estoy usando el iGo?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Wie lang darf der Sauerstoffschlauch maximal sein, den ich mit dem iGo benutze?
ES
¿Cuál es el largo máximo para el tubo de oxígeno que puedo usar con el iGo?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software ermöglicht es Ihnen, viele Einstellungen für die Bildschirmaufnahme für die Bedürfnisse des Benutzers anpassen.
El software es compatible con los formatos más populares y permite convertir de un formato a otro.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software ermöglicht es, das Erscheinungsbild des Blocks mit Symbolen für die Bedürfnisse des Benutzers anzupassen.
El software es capaz de cambiar la configuración de audio y vídeo de los archivos de salida.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software ermöglicht es Ihnen, viele Einstellungen für die Bildschirmaufnahme für die Bedürfnisse des Benutzers anpassen.
El software protege contra diversas amenazas y le permite restringir el acceso a sitios web con información para los adultos.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software ermöglicht die Video-Streams auf die Sprachen, die von einem Benutzer ausgewählt zu finden.
El software es compatible con una imagen de alta calidad de la emisión en línea y vídeo grabado.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Der Benutzer hat die Möglichkeit, verschiedene Elemente, um seine eigenen Projekte zu erstellen.
El software es compatible con el trabajo de proyectos en 2D y 3D.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software ermöglicht es Ihnen, viele Einstellungen für die Bildschirmaufnahme für die Bedürfnisse des Benutzers anpassen.
El software permite guardar los archivos de vídeo en formato AVI y capturar imágenes de pantalla completa.
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Die Software ermöglicht es, das Erscheinungsbild des Blocks mit Symbolen für die Bedürfnisse des Benutzers anzupassen.
El software contiene un conjunto de herramientas útiles y le permite trabajar con múltiples cuentas. Descargar
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software ermöglicht es Ihnen, viele Einstellungen für die Bildschirmaufnahme für die Bedürfnisse des Benutzers anpassen.
El software le permite editar los archivos grabados y ayuda a crear rápidamente presentaciones de video.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Ich benutze zum Rippen Nero Burning ROM und kann mich bisher nicht über dessen Funktionalität beklagen.
DE
Yo uso para ripear Nero Burning ROM y no me puedo quejar hasta ahora acerca de su funcionalidad.
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software ermöglicht die Video-Streams auf die Sprachen, die von einem Benutzer ausgewählt zu finden.
El software contiene un conjunto de funciones útiles y permite conectar las adiciones de ampliar las posibilidades.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software ermöglicht es, das Erscheinungsbild des Blocks mit Symbolen für die Bedürfnisse des Benutzers anzupassen.
El software le permite componer las listas blancas y negras con los sitios web necesarios.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software ermöglicht es Ihnen, viele Einstellungen für die Bildschirmaufnahme für die Bedürfnisse des Benutzers anpassen.
El software contiene un conjunto de funciones útiles y permite conectar las adiciones de ampliar las posibilidades.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software überprüft die Benutzer und verhindert, dass das Herunterladen von bösartigen Dateien mit dem Netzwerk.
El software es compatible con los formatos más populares y contiene los perfiles disponibles para convertir los archivos.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
YouTube Downloader enthält auch eine Reihe von Werkzeugen, die Software für die Bedürfnisse eines Benutzers anzupassen.
VidMate contiene una serie de herramientas para regular la configuración general y descargar las opciones.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software überprüft die Benutzer und verhindert, dass das Herunterladen von bösartigen Dateien mit dem Netzwerk.
O software permite que elimine con seguridade varios arquivos do rexistro e contén un módulo de copia de seguridade.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software analysiert die Informationen mastering eines Benutzers und bestimmt die günstigste Lernalgorithmus.
El software permite recuperar los archivos dañados y convertirlos a otros formatos.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software überprüft die Benutzer und verhindert, dass das Herunterladen von bösartigen Dateien mit dem Netzwerk.
El software permite ajustar la calidad de imagen, tamaño y otras opciones durante la conversión de archivos.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Viele Werkzeuge und Bauteile, um Diagramme zu erstellen sind, dem Benutzer zur Verfügung.
Hay herramientas para grabar, editar y limpiar los datos y también para crear imágenes de disco.
Sachgebiete:
radio internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software ermöglicht es, das Erscheinungsbild des Blocks mit Symbolen für die Bedürfnisse des Benutzers anzupassen.
El software contiene el ecualizador multibanda para personalizar la calidad de reproducción de los archivos multimedia.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Die Software analysiert die Informationen mastering eines Benutzers und bestimmt die günstigste Lernalgorithmus.
El software es compatible con el mando a distancia y permite conectar las adiciones.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software ermöglicht die Video-Streams auf die Sprachen, die von einem Benutzer ausgewählt zu finden.
El software permite la descarga gratuita de muchas aplicaciones y juegos.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software ermöglicht die Video-Streams auf die Sprachen, die von einem Benutzer ausgewählt zu finden.
El software selecciona automáticamente la región para la conexión óptima.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software ermöglicht die Video-Streams auf die Sprachen, die von einem Benutzer ausgewählt zu finden.
El software le permite disparar a los diversos objetivos y verificar las características de las armas.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software ermöglicht es Ihnen, viele Einstellungen für die Bildschirmaufnahme für die Bedürfnisse des Benutzers anpassen.
Asimismo, el software permite añadir varios efectos y sonidos para los videos.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Lade die App von minube runter und benutze sie für deine nächste Reise
Hoteles cerca de Crucero por los canales de Hamburgo
Sachgebiete:
radio tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Dadurch können Benutzer unterschiedliche Versionen des BIOS für die Fehlerbehebung „vergleichen“.
Esto permite ‘comparar’ diferentes versiones de la BIOS para depurarlas.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Als ein iOS-Gerät Benutzer überträgt man die Bilder vom Computer auf Gerät mit iTunes.
ES
¿Cómo transferir música de iphone al ordenador?
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik media internet
Korpustyp:
Webseite
Dies ermöglicht dem Benutzer die Messung von Werkzeuglänge und -durchmesser an rotierenden Werkzeugen sowie die Bruchkontrolle.
ES
Permite establecer la longitud y el diámetro de las herramientas giratorias, así como detectar herramientas rotas.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Melden Sie sich online an, um die Dateien für einen Benutzer wiederherzustellen
ES
Vincular un equipo a la carpeta de sincronización en línea
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Steuerung des Moduls am Terminal der Verpackungsmaschine mit anwendungsfreundlicher HMI-Benutzer- Oberfläche.
el módulo se controla desde el terminal de la máquina de envasado mediante un sencillo interfaz hombre - máquina (HMI).
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Dank dieser kleinen Geste trägt der Benutzer zum Schutz der Umwelt und des Lebensraumes bei.
Este pequeño gesto hace cambiar la imagen que se tiene del evento.
Sachgebiete:
oekologie gartenbau technik
Korpustyp:
Webseite
Lade die App von minube runter und benutze sie für deine nächste Reise
Guías de viaje en Chiclana de la Frontera
Sachgebiete:
musik radio internet
Korpustyp:
Webseite
So fügen Sie Benutzer mit bereits bestehenden Eventbrite-Konten als Zusatzbenutzer hinzu
Cómo añadir subusuarios que ya tienen cuentas de Eventbrite
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Sie möchten, dass bestimmte Benutzer den Creative gestalten und andere diesen nur bestätigen dürfen?
¿Desea que miembros específicos realicen el diseño y otros sólo verifiquen a los creativos?
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Ich benutze TiMidity. Aber der Sound klingt verzerrt und ist manchmal völlig verschwunden.
DE
Uso Timidity pero el sonido está distorsionado y a veces no hay sonido en absoluto.
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Für die Art von Arbeit, die ich mache, benutze ich meistens das Wort "Adaptismus".
DE
Para el tipo de obra que realizo, utilizo el concepto "adaptismo".
DE
Sachgebiete:
kunst theater media
Korpustyp:
Webseite
Du benötigst sowohl einen Benutzer- als auch einen einen Künstler- oder Labelaccount.
ES
Necesitas registrar una cuenta de artista o discográfica desde la que controlas tu música.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Jeder Beitrag, der einen nicht akzeptablen Link enthält, wird gelöscht und der Benutzer erhält eine Verwarnung.
ES
Cualquier contenido que contenga un enlace inapropiado será eliminado, y la persona que lo publicó recibirá un aviso.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie media internet
Korpustyp:
Webseite
In der neuen Version kann jeder Benutzer seine eigenen Wörterbücher, TM-Datenbanken und Übersetzungsprofile erstellen.
ES
Diccionario new PROMT Translation Server fue creado como el traductor de textos y al mismo tiempo el diccionario para 6 idiomas.
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Ich benutze collagierte Zeitungen und Landkarten, insbesondere die Kohle hat mit dem Ursprung zu tun.
DE
La pieza está trabajada con collage de periódico y mapas, el carbón tiene que ver específicamente con el origen.
DE
Sachgebiete:
religion verlag kunst
Korpustyp:
Webseite
Auf einem der beiden Pulte benutze ich Mikrophone mit Emailadressen aus Lateinamerika.
DE
Sobre uno de estos podios utilicé micrófonos con códigos de e-mail de Latinoamérica.
DE
Sachgebiete:
theater universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
Ich benutze Symbole, von denen die Betrachter glauben, sie zu verstehen.
DE
Empleo símbolos que el espectador cree entender.
DE
Sachgebiete:
kunst astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Ich benutze auch andere Elemente, wie die Rasierklingen an den Wänden.
DE
Utilizo también elementos como hojas de afeitar en las paredes.
DE
Sachgebiete:
kunst film tourismus
Korpustyp:
Webseite
Sie merken sich Ihre Präferenzen und verbessern Ihre Benutzer Erfahrung im Allgemeinen.
ES
Así se recuerdan sus preferencias y generalmente mejora su experiencia.
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Lade die App von minube runter und benutze sie für deine nächste Reise
Guías de viaje en PDF Guías de viaje en PDF
Sachgebiete:
musik tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Lade die App von minube runter und benutze sie für deine nächste Reise
Y disfruta de tus viajes de forma cómoda en cualquier parte
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Hier sind fünf Wege zum Schutz Ihrer BYOD-Benutzer im Jahr 2015.
ES
Aquí presentamos cinco modos de asegurar su BYOD para 2015.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Die Verlängerung kann der Benutzer in der Bibliothek oder über Internet (http://biblioteca.berlin.cervantes.es/ ) vornehmen.
DE
La renovación puede realizarse en la biblioteca o directamente a través Internet ( http://biblioteca.berlin.cervantes.es/ ).
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Lade die App von minube runter und benutze sie für deine nächste Reise
Hoteles cerca de Comer y hospedarse en indonesia
Sachgebiete:
tourismus radio internet
Korpustyp:
Webseite
Lade die App von minube runter und benutze sie für deine nächste Reise
Compara webs de viajes Compara webs de viajes
Sachgebiete:
informationstechnologie radio internet
Korpustyp:
Webseite
Erhöhte Anwendbarkeit und Einfachheit mit der optionalen Polycom Touch Control – denn Benutzer haben die komplette Kontrolle
Facilidad de uso y la simplicidad aumentan gracias a Polycom Touch Control, que pone un control absoluto al alcance de la mano
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Doch als sich zwei meiner Interessen - oder besser gesagt, solche Werke, die auf primitiver Kunst aufbauen, und die anderen, in denen ich Spielzeug aus der Gegenwart benutze - einander annäherten, merkte ich, dass ich zwei Idole benutze, zwei völlig verschiedene Frauenbilder!
DE
Pero como dos de mis intereses -más precisamente, las obras que utilizan el arte primitivo y las que emplean juguetes contemporáneos- se estaba acercando el uno al otro, me di cuenta de que estaba usando dos ídolos, dos imágenes completamente diferentes de la mujer.
DE
Sachgebiete:
kunst literatur media
Korpustyp:
Webseite
Benutze unser Feedback-Formular, um uns Kommentare und Anregungen zu schicken oder Probleme mit der Seite zu melden.
ES
Utiliza nuestro formulario de opiniones para mandarnos comentarios y sugerencias, o comunicarnos un problema.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Um eine EDL-Datei zu erstellen, die als Arbeitsvorlage benutzt werden kann, benutze die Option -edlout .
DE
Para crear un archivo EDL para poder trabajar, use la -edlout .
DE
Sachgebiete:
film typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Professionelle Benutzer aus Architekturdesign, Ingenieur- und Bauwesen erstellen und präsentieren Projekte mit den 3D-Werkzeugen in der Building Design Suite.
Profesionales del diseño, la ingeniería y la construcción utilizan herramientas de software 3D de Building Design Suite para crear y exhibir proyectos.
Sachgebiete:
verlag handel internet
Korpustyp:
Webseite