Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Durch den Allrad und der großen Bereifung ist die Maschine auch unter schwierigen Aussaatbedingungen ein zuverlässiger Partner.
DE
Gracias a la tracción en las cuatro ruedas y a sus neumáticos más grandes, la máquina es un socio fiable inclusive bajo condiciones difíciles de siembra.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Hauptseite \ Katalog aus polnischen ausfuehrem \ Erbringung von sonstigen Dienstleistungen \ Herstellung von Bereifungen
Página principal \ Catálogo de exportadores polacos \ Actividades diversas de servicios personales \ Reconstrucción y recauchutado de neumáticos
Sachgebiete:
e-commerce immobilien weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Durch den Allrad und der großen Bereifung ist die Maschine auch unter schwierigen Aussaatbedingungen ein zuverlässiger Partner.
DE
Gracias a la tracción en las cuatro ruedas y a sus neumáticos más grandes, la máquina es un socio fiable inclusive bajo condiciones difíciles de siembra.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Federgabel und die entsprechende Bereifung machen sie zum optimalen Begleiter auf sportlichen Touren, die auch einmal über Feld- und Waldwege führen können.
DE
La horquilla de suspensión y los neumáticos adecuados los convierten en acompañantes óptimos en unas vueltas deportivas en las que de vez en cuando también recorremos caminos rurales y forestales.
DE
Sachgebiete:
sport infrastruktur mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "Bereifung"
14 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sehr wichtig bei der Autowartung im Winter ist die richtige Bereifung.
ES
Primero y muy importante será conseguir las cajas.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Ab einer Bereifung von 50 Millimetern spricht man daher von einem 29er.
DE
A partir de una rueda de 50 milímetros solemos referirnos a una 29-er.
DE
Sachgebiete:
sport infrastruktur mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite