Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Betriebszeit ist von der Kapazität, dem Ladezustand und dem Typ des eingesetzten Akkus abhängig.
ES
Tiempo de funcionamiento depende de la capacidad, estado de carga y tipo de pilas usadas.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Betriebszeiten - Finden Sie heraus, wo und warum Ihre Anlagen ausfallen könnten und planen Sie Alternativen.
Tiempo de funcionamiento—Vea dónde y por qué sus activos de capital pueden bajar y planifique alternativas.
Sachgebiete:
informationstechnologie transaktionsprozesse raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Erfassung von Betriebszeiten der Pumpe
DE
Captación de los tiempos de servicio de la bomba
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit chemie technik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
durchschnittliche Betriebszeit
|
.
|
geplante Betriebszeit
|
.
.
|
fehlerlose Betriebszeit
|
.
|
Betriebszeit seit Einbau
|
.
|
Betriebszeit des Zählers
|
.
|
Betriebszeit vor dem ersten Ausfall
|
.
|
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Betriebszeit"
15 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Maximale Betriebszeit und kontinuierlicher Betriebsablauf sind garantiert.
ES
Se garantiza un tiempo máximo sin averías y un funcionamiento sin interrupciones.
ES
Sachgebiete:
foto typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
Innovatives TPMS von Bridgestone verbessert Betriebszeit und Kraftstoffverbrauch von Flotten
ES
Bridgestone presenta el concepto “Total Tyre Care” para las flotas
ES
Sachgebiete:
film transaktionsprozesse auto
Korpustyp:
Webseite
Auskühlung der Sondenumgebung einer 500 m tiefen Erdwärmesonde nach zehnjähriger Betriebszeit und periodischem Betrieb
DE
Refrigeración del ambiente de la sonda en una profundidad de 500 m despues de una decada
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit oekologie unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
Service und Wartung während der gesamten Betriebszeit Option auf Übernahme der Anlage bei Vertragsende
ES
Con sus programas integrales de mantenimiento y monitorización, garantiza el óptimo rendimiento de sus instalaciones.
ES
Sachgebiete:
oekologie immobilien boerse
Korpustyp:
Webseite
Anwendungen profitieren von einer niedrigen Latenz von typisch 50 µs, wobei die maximalen Leselatenzen2 in 99,9 Prozent3 der Betriebszeit bei 500 µs liegen.
ES
Las aplicaciones se benefician de una latencia típica de 55 μs con latencias máximas de lectura2 de 500 μs el 99,9%3 del tiempo.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite