linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 13 de 2 com 1 nl 1
Korpustyp
Sachgebiete
internet 8 e-commerce 6 media 5 informatik 4 informationstechnologie 4 unterhaltungselektronik 3 astrologie 2 philosophie 2 tourismus 2 auto 1 jagd 1 markt-wettbewerb 1 mythologie 1 oekonomie 1 politik 1 religion 1 technik 1 transaktionsprozesse 1 transport-verkehr 1 typografie 1 universitaet 1 verkehrssicherheit 1 verlag 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Diebstahl robo 680
robos 67 hurto 43 . .

Verwendungsbeispiele

Diebstahl robo
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Bei Diebstahl oder Verlust Ihres optischen Gerätes dient das pdf zudem als Eigentumsnachweis. ES
Además, le será útil en caso de perdida o robo del producto. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


schwerer Diebstahl . .
bewaffneter Diebstahl .
Software-Diebstahl . .
Diebstahl in organisierter Form .
Sicherheit gegen Diebstahl .
Vorkehrungen gegen Diebstahl .

14 weitere Verwendungsbeispiele mit "Diebstahl"

32 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Bei größeren Gegenständen haben Sie vielleicht größere Angst vor Beschädigung als vor Diebstahl. ES
En cuanto a los objetos de más tamaño, tu mayor preocupación será que te los dañen y no que te los roben. ES
Sachgebiete: astrologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Raub oder Diebstahl kommen wohl kaum in Frage bei den geordneten Leichentüchern im Grab. ES
No me resisto a hacer un paréntesis para comentar brevemente la pregunta en sí misma. ES
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite
Der Diebstahl geistigen Eigentums ist unmoralisch und in vielen Ländern illegal. ES
el plagio no es ético, además de ser ilegal en muchos países. ES
Sachgebiete: informationstechnologie media internet    Korpustyp: Webseite
Mittels Intel® Anti-Theft-Technik (Intel® AT) können Notebooks bei Verlust oder Diebstahl deaktiviert werden. ES
La tecnología antirrobo Intel® (Intel® AT) permite que los sistemas se desactiven si son robados o si se pierden. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
So können Sie persönliche Dokumente vor unautorisiertem Zugriff schützen und Geschäftsgeheimnisse wahren – selbst bei Verlust oder Diebstahl des Laufwerks.
Podrás proteger tus documentos personales de miradas curiosas y mantener seguros tus secretos comerciales, incluso si pierdes o te roban tu unidad.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Sie haben nicht nur einige Handlungsweisen, wie zum Beispiel Lügen, Diebstahl oder Mord verboten und andere vorgeschrieben. DE
No se han limitado meramente a prohibir algunas acciones, tales como mentir, robar o asesinar, y a recomendar otras. DE
Sachgebiete: astrologie philosophie media    Korpustyp: Webseite
Heutzutage sind mehr als die Hälfte aller Verletzungen der Datensicherheit auf den Missbrauch bzw. Diebstahl von Benutzeranmeldeinformationen zurückzuführen1. ES
Hoy día, más de la mitad de las violaciones de datos comienzan por credenciales de usuario robadas o usurpadas1. ES
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
Sogar sichere Passwörter können durch Datenpannen verloren gehen oder dem Diebstahl durch Phishing-Attacken zum Opfer fallen.
Incluso las contraseñas robustas pueden perderse en la brechas de seguridad y ataques de phishing.
Sachgebiete: informationstechnologie media internet    Korpustyp: Webseite
Die Intel® Anti-Theft-Technik8 trägt zum Schutz Ihrer Daten bei, denn bei Verlust oder Diebstahl können Sie Ihr Ultrabook™ ferngesteuert sperren. ES
La tecnología antirrobo Intel®3 ayuda a proteger tus datos privados desactivando tu Ultrabook™ si se pierde o te lo roban. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Er sorgt dafür, dass alle Daten, Anwendungen und Netzwerke immer verfügbar sind. Er schützt auch deren Integrität gegen jegliche Verluste oder Diebstahl. ES
Asegura, día tras día, la disponibilidad y la integridad de los datos, de las aplicaciones y de las redes para la empresa y su ecosistema. ES
Sachgebiete: oekonomie e-commerce weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Software ermöglicht die Fernverwaltung des Geräts und um den Ort des verlorenen Gerät in einem Falle eines Diebstahls zu bestimmen.
El software le permite abrir los archivos ZIP cifrados o los crea para garantizar la seguridad del almacenamiento de datos.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Hunderte unkontaktierte Indigene, die früher in der Region lebten, wurden bereits Opfer des gewaltsamen Diebstahls ihres Landes und ihrer Ressourcen sowie eingeschleppter Krankheiten, die die Außenstehenden mitbrachten. NL
Cientos de indígenas que previamente se encontraban en aislamiento en la región ya han sido exterminados por la violencia de foráneos que roban sus tierras y recursos, y por enfermedades como la gripe y el sarampión frente a las que no tienen inmunidad. NL
Sachgebiete: universitaet media jagd    Korpustyp: Webseite
Die Bauern profitieren von den Preissteigerungen, müssen aber inzwischen nachts Wachen auf ihren Feldern aufstellen, um den nächtlichen Reis-Diebstahl durch organisierte Banden zu unterbinden.
Los agricultores se benefician de esos aumentos, pero ahora, por las noches tienen que vigilar sus campos para impedir que bandas organizadas les roben arroz.
Sachgebiete: tourismus markt-wettbewerb politik    Korpustyp: Webseite
Heute beginnt der Schutz des Unternehmens beim Identitätsschutz für die Mitarbeiter und setzt sich fort mit starken Schutzmechanismen für die Computer, die selbst bei einem Diebstahl noch aktiv sind. ES
En la actualidad, proteger la empresa empieza por proteger la identidad de los empleados y sigue por una sólida preservación de sus ordenadores, incluso si una identidad es robada. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce philosophie    Korpustyp: Webseite