linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 12 es 2
Korpustyp
Host
Sachgebiete
theater 12 media 8 film 5 literatur 5 tourismus 2 universitaet 2 verlag 2 controlling 1 e-commerce 1 handel 1 kunst 1 politik 1 radio 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Drehbuch guión 464
. . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

drehbuch .

Verwendungsbeispiele

Drehbuch guión
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Inzwischen hat der Autor rund vierzig Romane veröffentlicht und verfasst außerdem Drehbücher, Hörspiele und Comics. DE
Mientras tanto ha publicado 40 novelas y compuesto además guiones, piezas radiofónicas y tiras cómicas. DE
Sachgebiete: film literatur theater    Korpustyp: Webseite
Derzeit schreibt er sein erstes abendfüllendes Drehbuch. DE
Actualmente, escribe su primer gran guión. DE
Sachgebiete: film literatur theater    Korpustyp: Webseite
In Zweierpaaren, bestehend aus einem Schauspieler und einem Community Manager, schreiben wir das Drehbuch und entwickeln die Rolle. DE
Vamos escribiendo el guión y desarrollando el personaje organizados en parejas, compuestas por un actor y un community manager. DE
Sachgebiete: tourismus theater media    Korpustyp: Webseite

11 weitere Verwendungsbeispiele mit "Drehbuch"

16 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

die Überarbeitung, die Schreibweise und die Behandlung des Drehbuchs: DE
La revisión, escritura y tratamiento de su guion: DE
Sachgebiete: theater universitaet media    Korpustyp: Webseite
Auch Videoproduktion einschließlich Storyboard, Drehbuch und Dreh im Studio sowie außerhalb gehören zu unseren Services. ES
Experiencia en producción de videos, incluyendo storyboards, guiones y fotografías en diferentes ubicaciones y de estudio ES
Sachgebiete: controlling e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Darüber hinaus ist er auch als Drehbuch- und Theaterautor sowie als Übersetzer aus dem Englischen erfolgreich. DE
Además tiene éxito como autor de guiones y obras de teatro, así como traductor de inglés. DE
Sachgebiete: film verlag literatur    Korpustyp: Webseite
Parallel dazu versuchte sie sich als Performance-Künstlerin, Drehbuch-Autorin und „Situationsdesignerin“. DE
Paralelo a esto trataba de trabajar como artista de Performance, autora de guiones y “diseñadora de situaciones”. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Das Drehbuch schrieb Fred Breinersdorfer, der auch bei dem Film „Sophie Scholl – Die letzten Tage“ mitwirkte. DE
El guion fue escrito por Fred Breinersdorfer, quien también colaboró en la película "Sophie Scholl - Los últimos días". DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Dabei konzentrieren sich alle Teams gleichermaßen auf den Hauptcharakter (den Läufer), um den jeweiligen Abschnitt des Drehbuchs mit ihrer Gruppe schreiben zu können (Schauspieler: DE
En esta tarea, todos los equipos se centran por igual en el protagonista (el corredor) para poder escribir conjuntamente con su grupo el correspondiente pasaje (el actor: DE
Sachgebiete: tourismus theater media    Korpustyp: Webseite
1997-2002 Studium der Audiovisuellen Medien an der Kunsthochschule für Medien in Köln mit dem Schwerpunkt Filmregie und Drehbuch. Er arbeitet derzeit an seinem ersten eigenen Kinofilm. DE
Estudios de Medios Audiovisuales en la Escuela Superior de Artes Mediáticas de Colonia, con la especialización en Dirección y Guiones (1997-2002). Actualmente, trabaja en su primer largometraje. DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Das Drehbuch basiert auf der Legende des Königs Harishchandra, die in den beiden großen Epen der hinduistischen Mythologie, Ramayana und Mahabharata, erzählt wird. ES
El guion está basado en la leyenda del rey Harishchandra que recogen el Ramayana y el Mahábharata, las dos epopeyas de la mitología hinduista. ES
Sachgebiete: film radio theater    Korpustyp: Webseite
Die Schriftstellerin, die gerade ihr erstes Drehbuch verfasst hat, lädt zu einem Streifzug durch diese Filmlandschaft und stellt einige der an- und abwesenden Revolutionshelden und -heldinnen des mexikanischen Kinos vor. DE
La escritora, que debuta ahora como guionista, visita algunos y algunas de los héroes y heroínas ausentes y presentes en la época de oro del cine nacional. DE
Sachgebiete: kunst theater politik    Korpustyp: Webseite
Der Workshop ist Teil des Projekts „Santa Cruz 100x100“, das im Rahmen des Internationalen Filmfestivals Santa Cruz 2013 (FENAVID) stattfinden wird. Der Drehbuch-Workshop für Fortgeschrittene zielt darauf, die Grundlagen der Drehbuchausarbeitung für Kurzfilme zu festigen. DE
El taller forma parte del Proyecto Santa Cruz 100x100 que se llevará a cabo en el marco del Festival Internacional de Cine Santa Cruz FENAVID 2013. El Taller avanzado de escritura de guiones tiene como objetivo reforzar las bases de elaboración de guiones para cortometrajes. DE
Sachgebiete: theater universitaet media    Korpustyp: Webseite
Im Rahmen der 65. Berlinale wurden zwei chilenische Filmemacher ausgezeichnet: Pablo Larraín Matte erhielt den Großen Preis der Jury für seinen Film „El Club“ / „The Club“ und Patricio Guzmán den Silbernen Bären für das Beste Drehbuch für seinen Dokumentarfilm „El Botón de Nácar“ („Der Perlmuttknopf“). DE
Durante la 65° versión de la Berlinale fueron premiados los cineastas chilenos Pablo Larraín Matte y Patricio Guzmán, el primero con el Gran Premio del Jurado por su película “El club, mientras que el segundo con el Premio al Mejor Guion por su obra “El botón de nácar”. DE
Sachgebiete: verlag theater media    Korpustyp: Webseite