linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 22 es 4
Korpustyp
Sachgebiete
infrastruktur 11 auto 6 informatik 6 internet 6 verkehr-kommunikation 6 bahn 5 typografie 5 e-commerce 4 transport-verkehr 4 verlag 4 informationstechnologie 3 verkehr-gueterverkehr 3 jagd 2 media 2 nautik 2 verkehrssicherheit 2 foto 1 gartenbau 1 handel 1 militaer 1 technik 1 tourismus 1 unterhaltungselektronik 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Fahrtrichtung .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


vorgeschriebene Fahrtrichtung .
ungerade Fahrtrichtung .
gerade Fahrtrichtung .
Fahrtrichtung des Prüffahrzeugs .

26 weitere Verwendungsbeispiele mit "Fahrtrichtung"

4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

* dass die Fahrtrichtung für den Kreisverkehr korrekt angegeben ist. DE
* Compruebe que el círculo tiene la orientación correcta. DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Rezeption und Hotel befinden sich in Fahrtrichtung rechts. DE
La recepción y el hotel está a su derecha. DE
Sachgebiete: transport-verkehr verlag infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Rezeption und Hotel befinden sich in Fahrtrichtung links. DE
La recepción y el hotel se encuentran a su izquierda. DE
Sachgebiete: transport-verkehr verlag infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Sitz kann flexibel in oder gegen die Fahrtrichtung eingesetzt werden DE
El asiento se puede utilizar fexiblemente en o contra la dirección de conducción DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Straße Alt-Moabit in entgegengesetzter Fahrtrichtung des Busses in Richtung Kirche laufen. DE
Ahora camina en dirección opuesta a la del autobus, en dirección a la iglesia. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation infrastruktur bahn    Korpustyp: Webseite
Die Aussaat mit der Transversal- Sämaschine erfolgt im Stop-and-Go-Verfahren quer zur Fahrtrichtung. DE
La sembradora transversal siembra en modo “stop-and-go” y en sentido transversal a la dirección de viaje. DE
Sachgebiete: transport-verkehr e-commerce nautik    Korpustyp: Webseite
Entgegen der Fahrtrichtung bewegt sich ein 5m breiter Spezialteppich deren Einstellungen individuell regulierbar sind. DE
En la dirección contraria al esquí se mueven unas moquetas especiales de 5 m de ancho cuyos ajustes son regulables. DE
Sachgebiete: verlag tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Die horizontale Anordnung der Nockenwellen in Fahrtrichtung bedingt beim neuen Boxer- Triebwerk zwei technische Besonderheiten: ES
En el nuevo motor bóxer, la disposición horizontal de los árboles de levas enla dirección de marcha provoca dos peculiaridades técnicas: ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Für Babys und Kleinkinder bis etwa 18 Monate kann der Sitz gegen die Fahrtrichtung verwendet werden. DE
Para bebés y niños pequeños de hasta 18 meses, el asiento se puede usar en posición contra el sentido de la marcha. DE
Sachgebiete: e-commerce auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Ist das Kind größer, wird der Sitz einfach in Fahrtrichtung eingesetzt. DE
Cuando el niño crece, simplemente se gira el asiento hacia el sentido de la marcha. DE
Sachgebiete: e-commerce auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Nach der sechsten Ampel, in Fahrtrichtung rechts, befindet sich das Haus "Las Lomas"- die Konrad Adenauer Stiftung in Caracas. DE
Después del 6to semáforo del lado de la calle por el que se viene rodando se encuentra la Quinta "Las Lomas" - la Fundación Konrad Adenauer en Caracas. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite
Bei Einbahnstraßen (und bei einer Fahrbahn einer Straße mit baulich getrennten Richtungsfahrbahnen) sollte die Linie in Fahrtrichtung gezeichnet werden. DE
Si una calle es de un solo sentido (incluyendo las vías de transporte individual de una vía de dos carriles), la vía deberá dibujarse en la dirección del desplazamiento. DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
FCD ist eine Reihe von Lokalisierungsdaten die Geschwindigkeit, Fahrtrichtung und –zeit betreffend, die von Mobiltelefonen in Fahrzeugen gesendet wird. ES
FCD es un conjunto de información sobre datos de localización, velocidad, dirección de viaje y tiempo proveniente de los teléfonos móviles presenten en vehículos en movimiento. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Bei Einbahnstraßen (und bei einer Fahrbahn einer Straße mit baulich getrennten Richtungsfahrbahnen) sollte die Linie in Fahrtrichtung gezeichnet werden. DE
Las vías de doble sentido (caminos divididos, tales como autopistas, carreteras interestatales, etc.) deben ser dibujados como dos vías paralelas separadas, con cada carril en una dirección diferente. DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Gehen Sie die Straße entgegengesetzt der Fahrtrichtung zurück und biegen Sie links ab in die Rathenower Straße. DE
Volver por la calle en sentido contrario del tráfico y girar a la izquierda en Rathenower Straße. DE
Sachgebiete: transport-verkehr infrastruktur bahn    Korpustyp: Webseite
In Fahrtrichtung des Busses auf der Turmstr. weitergehen und an der 4. Straße rechts in die Bremer Straße einbiegen, danach links in die Waldenserstraße abbiegen. DE
Siga en la Turmstrasse y después de 4 calles tome la derecha (Bremer Straße), siga derecho y la próxima calle (Waldenserstrasse) tome la izquierda. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation infrastruktur bahn    Korpustyp: Webseite
U-Bahn Linie 9 Richtung Osloer Straße (an der Zugspitze einsteigen!), 2 Stationen bis U-Bhf. Turmstraße, dort aussteigen und den Ausgang in Fahrtrichtung (Ausgang Turmstr.) aussteigen. DE
Toma el metro U-9 en dirección Osloer Straße, después de 2 estaciones baja en U-Bhf Turmstraße y usa la salida Turmstraße. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation infrastruktur bahn    Korpustyp: Webseite
Falls eine einzelne Linie die Straße darstellt (inklusive der einzelnen Spur einer zweispurigen Straße), dann sollte die Linie in Fahrtrichtung gezeichnet werden. DE
Si una calle es de un solo sentido (incluyendo las vías de transporte individual de una vía de dos carriles), la vía deberá dibujarse en la dirección del desplazamiento. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Damit ist PANORAMO die einzige Scannertechnologie, die in ihrer 3D-Darstellung eine reale, dem vorliegenden Rohrzustand entsprechende Ansicht des Kanalrohres in und gegen die Fahrtrichtung bietet. DE
Por ello PANORAMO es el único sistema de exploración que ofrece una presentación 3D con una visión real del estado del alcantarillado en la dirección contraria del desplazamiento. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto foto    Korpustyp: Webseite
Es trieb noch mehrere hundert Meter und drehte sich um 180 Grad, bis es schließlich entgegen der ursprünglichen Fahrtrichtung vor der Küste auf Grund lief. DE
Avanzó cientos de metros y luego giró unos 180 grados, hasta que encalló con la proa en dirección contraria a su ruta original. DE
Sachgebiete: nautik militaer media    Korpustyp: Webseite
Falls eine einzelne Linie die Straße darstellt (inklusive der einzelnen Spur einer zweispurigen Straße), dann sollte die Linie in Fahrtrichtung gezeichnet werden. DE
2) Si una calle es una vía (incluidos los carriles individuales de una carretera de doble sentido), la vía se efectuará en el sentido de la marcha. DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Vom Bahnhof Wuppertal-Oberbarmen (ca. 4 km entfernt) erreichen Sie uns mit der Busline 602, die alle 20 Minuten verkehrt, in Fahrtrichtung Haßlinghausen. DE
Desde la estación de tren de Wuppertal-Oberbarmen (aprox. a 4 km de distancia) llega hasta nosotros la línea de autobús 602:, que sale cada 20 minutos, en dirección Haßlinghausen. DE
Sachgebiete: informationstechnologie verkehr-kommunikation informatik    Korpustyp: Webseite
Von der Bushaltestelle ist es ein Spaziergang von 5 Minuten in westlicher Richtung (nach rechts in Fahrtrichtung des Busses), parallel zur Keiyo-Hauptstraße. ES
El museo se encuentra a unos cinco minutos de allí caminando desde la parada de autobús en dirección oeste (a la derecha de la dirección que llevaba el bus), paralelo a la carretera Keiyo. ES
Sachgebiete: verlag gartenbau jagd    Korpustyp: Webseite
Ein Lasersensor (Lidar) für Kurzstrecken befindet sich oben an der Windschutzscheibe und erkennt Hindernisse wie ein fahrendes oder stehendes Fahrzeug in derselben Fahrtrichtung des eigenen Fahrzeugs. ES
Un sensor láser de corto alcance (Lidar) situado en lo alto del parabrisas detecta los obstáculos como, por ejemplo, un vehículo que circule en la misma dirección o que esté detenido. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit auto    Korpustyp: Webseite
Am Bhf. Zoologischer Garten umsteigen in U-Bahn Linie 9 Richtung Osloer Straße (im 1 Waggon an der Zugspitze einsteigen), 2 Stationen bis U-Bhf. Turmstraße und dort den Ausgang in Fahrtrichtung (Ausgang Turmstr.) benutzen. DE
En Bhf. Zoologischer Garten cambia a la línea de metro U-9 en dirección Osloer Straße, después de 2 estaciones baja en U-Bhf Turmstraße y usa la salida Turmstraße. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation infrastruktur bahn    Korpustyp: Webseite
In Fahrtrichtung nach 100 Metern rechts in die Calle de Aguirre einbiegen, nach weiteren 100 Metern die große Kreuzung überqueren und schräg links in die Calle de Villanueva einbiegen. DE
Seguir en la misma dirección y después de 100 metros girar a la derecha en la Calle de Aguirre, después de otros 100 metros cruzar la encrucijada y girar a la izquierda en la Calle de Villanueva. DE
Sachgebiete: typografie infrastruktur jagd    Korpustyp: Webseite