Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Möbel, Gedecke, Vasen, Bilder, Teppiche und Skulpturen werden in Raumensembles zusammengestellt.
DE
Muebles, cubiertos, jarrones, cuadros, alfombras y esculturas se recogen en el conjunto de la habitación.
DE
Sachgebiete:
verlag kunst tourismus
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
In den meisten Restaurants werden die Butter, manchmal auch das Brot und das Gedeck in Rechnung gestellt.
ES
La mayoría de los restaurantes facturan la mantequilla, y menos frecuentemente el pan y el cubierto.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Brot und Gedeck sollten inbegriffen sein, doch in einigen Trattorias und vor allem in den Pizzerien werden sie extra berechnet (1 bis 5 €). Achtung:
ES
El pan y el cubierto debería estar incluido, aunque en algunas trattorías, y sobre todo en las pizzerías, se cuenta a parte (de 1 a 5 €).
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "Gedecke"
14 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Leichtes und robustes Gedeck.
ES
Menaje resistente y ligero.
ES
Sachgebiete:
sport unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Traditionelles Gedeck oder Mandarin Oriental Thai-Gedeck Hausgemachtes Teegebäck, Sandwich-Happen, herzhafte Snacks und Süßspeisen
Servicio de té tailandés tradicional o Mandarin Oriental Con bollitos caseros, bocaditos, bocadillos salados y dulces
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Traditionelles Gedeck oder Mandarin Oriental Thai-Gedeck Hausgemachtes Teegebäck, Sandwich-Happen, herzhafte Snacks und Süßspeisen
ES
Servicio tailandés tradicional o Mandarin Oriental Con bollitos caseros, bocaditos, bocadillos salados y dulces
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Neben dem modernen und geräumigen Innenbereich (60 Gedecke) mit großen Panoramafenstern, einem Loungebereich im Zwischengeschoss und einer schicken Bar, punktet es mit einer großen Terrasse und herrlichem Panoramablick auf die Küste.
ES
Con interiores modernos y espaciosos (60 plazas), enormes ventanales, una zona lounge y un elegante bar, también goza de una gran terraza y magníficas vistas panorámicas a la costa.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite