linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 6
Korpustyp
Host
Sachgebiete
e-commerce 4 ressorts 4 wirtschaftsrecht 4 auto 2 bahn 1 handel 1 verkehr-kommunikation 1 verkehrssicherheit 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Geschäftsanteil participación 41

Verwendungsbeispiele

Geschäftsanteil participación
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Siemens übernimmt 100 Prozent der Geschäftsanteile an KKW DE
Siemens asume el 100% de las participaciones de KKW DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit auto    Korpustyp: Webseite
Alle Mitglieder sind gleichberechtigt. Denn Sie haben als Mitglied genau eine Stimme, unabhängig davon, wie viele Geschäftsanteile Sie besitzen. DE
Todos los miembros tienen el mismo derecho, ya que como miembro tiene exactamente un voto, independientemente de cuántas participaciones posea. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce ressorts    Korpustyp: Webseite
Sie zahlen keinen Mitgliedsbeitrag, sondern beteiligen sich mit einem oder mehreren Geschäftsanteilen. DE
No paga cuota de membresía, sino que participa con una o más participaciones. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce ressorts    Korpustyp: Webseite
Das macht Ihre Geschäftsanteile auch als Geldanlage interessant. DE
Esto hace que su participación también sea interesante como inversión monetaria. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce ressorts    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


B-Geschäftsanteil .

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "Geschäftsanteil"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Siemens übernimmt 100 Prozent der Geschäftsanteile an KKW DE
Siemens asume el 100% de las participaciones de KKW DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit auto    Korpustyp: Webseite
Sie werden Mitglied bei der BANK IM BISTUM ESSEN, indem Sie Geschäftsanteile kaufen. DE
Puede hacerse miembro del banco BANK IM BISTUM ESSEN comprando participaciones. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce ressorts    Korpustyp: Webseite
Alle Mitglieder sind gleichberechtigt. Denn Sie haben als Mitglied genau eine Stimme, unabhängig davon, wie viele Geschäftsanteile Sie besitzen. DE
Todos los miembros tienen el mismo derecho, ya que como miembro tiene exactamente un voto, independientemente de cuántas participaciones posea. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce ressorts    Korpustyp: Webseite
Im Rahmen eines Management Buy-outs übernahmen die MLR Soft GmbH und leitende Mitarbeiter im Jahr 1997 die Geschäftsanteile der MLR System GmbH von Preussag-Noell und legten die Basis für die heutige MLR Gruppe. DE
En 1997, un equipo de directivos compra a Noell el global de las acciones de MLR Soft y se sientan las bases de lo que será a dia de hoy el grupo MLR. DE
Sachgebiete: auto handel bahn    Korpustyp: Webseite