linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 31 es 11
Korpustyp
Sachgebiete
e-commerce 9 rechnungswesen 8 universitaet 8 verlag 8 tourismus 6 unternehmensstrukturen 6 auto 5 handel 5 wirtschaftsrecht 5 media 4 mode-lifestyle 4 technik 4 versicherung 4 immobilien 3 jagd 3 politik 3 transport-verkehr 3 astrologie 2 controlling 2 finanzmarkt 2 informationstechnologie 2 internet 2 marketing 2 ressorts 2 transaktionsprozesse 2 unterhaltungselektronik 2 verkehr-kommunikation 2 verkehrssicherheit 2 weltinstitutionen 2 boerse 1 flaechennutzung 1 gastronomie 1 informatik 1 medizin 1 musik 1 personalwesen 1 philosophie 1 radio 1 raumfahrt 1 schule 1 steuerterminologie 1 verkehr-gueterverkehr 1 verwaltung 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Geschäftsführung consejo de administración 11

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Geschäftsführung dirección 145 .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


tatsächliche Geschäftsführung .
Geschäftsführung einer Gesellschaft .
Geschäftsführung ohne Auftrag .
Sitz der tatsächlichen Geschäftsführung .
Fehler der internen Geschäftsführung .
Planungen [Hilfe] bei der Geschäftsführung .

39 weitere Verwendungsbeispiele mit "Geschäftsführung"

30 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Geschäftsführer und Sprecher der Geschäftsführung
Administrador y Portavoz de la administración
Sachgebiete: verlag musik media    Korpustyp: Webseite
Redaktion und Inhalte rational einbauküchen GmbH Geschäftsführung: DE
Redacción y contenido rational einbauküchen GmbH Director general: DE
Sachgebiete: e-commerce immobilien internet    Korpustyp: Webseite
Die Geschäftsführung setzt sich aus Günter Brenner (Vorsitzender der Geschäftsführung) und Dr. Johannes Burtscher zusammen. DE
La gerencia está formada por Günter Brenner (presidente de la gerencia) y Dr. Johannes Burtscher. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Erlesene Weine aus dem familieneigenen Weingut der Geschäftsführung von OTEC DE
Vinos selecccionados de las bodegas familiares de los directivos de OTEC DE
Sachgebiete: verlag gastronomie jagd    Korpustyp: Webseite
Helmar Aßfalg verlängert Vertrag als Vorsitzender der Geschäftsführung bis 2016 DE
Helmar Aßfalg prolonga su contrato como presidente de la junta directiva hasta 2016 DE
Sachgebiete: transport-verkehr rechnungswesen tourismus    Korpustyp: Webseite
Dr. Günter Scheipermeier übernimmt den Vorsitz der Geschäftsführung. DE
El Dr. Günter Scheipermeier asume el puesto de presidente de la Junta Directiva. DE
Sachgebiete: flaechennutzung immobilien universitaet    Korpustyp: Webseite
Ernst Schulz und Andreas Assner übernehmen die Geschäftsführung. DE
Ernst Schulz y Andreas Assner se hacen cargo de la gerencia. DE
Sachgebiete: verlag verwaltung handel    Korpustyp: Webseite
Die Gesellschafter der ALLGAIER-Gruppe haben Helmar Aßfalg, den Vorsitzenden der Geschäftsführung des Unternehmens, für weitere fünf Jahre zum Vorsitzenden der Geschäftsführung bestellt. DE
Los accionistas del grupo ALLGAIER han extendido el contrato de Helmar Aßfalg, el presidente de la junta directiva de la empresa, para que continúe cinco años más al frente de la misma. DE
Sachgebiete: rechnungswesen technik versicherung    Korpustyp: Webseite
Die auf ihre Vollständigkeit geprüften Mitgliedschaftsanträge werden dem Vorstand von der Geschäftsführung zur Entscheidung vorgelegt. DE
Su solicitud de membresía será presentada por la Directora Ejecutiva ante la Junta Directiva. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce jagd    Korpustyp: Webseite
Die Entscheidungen werden Ihnen nach der Sitzung von der Geschäftsführung schriftlich mitgeteilt. DE
La decisión se comunicara después de la reunión. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce jagd    Korpustyp: Webseite
Mitglied der Geschäftsführung der Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs e. V. Frankfurt am Main 1973 DE
Miembro del cuerpo directivo de la Central de lucha contra la competencia desleal, Fráncfort del Meno 1973 DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht steuerterminologie unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Ab 1986 wurde die Geschäftsführung von Herrn Otto Lefnaer auf seinen Sohn Björn übertragen. DE
A partir de 1986, la gerencia pasaría del señor Otto Lefnaer a su hijo Björn. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation boerse versicherung    Korpustyp: Webseite
1989 Übernahme der Geschäftsführung durch Herrn Wilhelm Leuze, Großneffe des Kommerzienrates Paul Dick. DE
1989 Toma de cargo de la Gerencia General del Sr. Wilhelm Leuze, Sobrino en segundo grado del honorado comerciante Paul Dick. DE
Sachgebiete: handel media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Helmar Aßfalg verlängert Vertrag als Vorsitzender der Geschäftsführung bis 2016 | allgaier DE
Helmar Aßfalg prolonga su contrato como presidente de la junta directiva hasta 2016 | allgaier DE
Sachgebiete: rechnungswesen technik versicherung    Korpustyp: Webseite
Startseite › Helmar Aßfalg verlängert Vertrag als Vorsitzender der Geschäftsführung bis 2016 DE
Inicio › Helmar Aßfalg prolonga su contrato como presidente de la junta directiva hasta 2016 DE
Sachgebiete: rechnungswesen technik versicherung    Korpustyp: Webseite
Die Geschäftsführung des Showrooms teilen sich Jacques Maas, Harry Windt und Jaap-Jan Terhuizen.
Al timón del showroom de Groningen hallamos a Jacques Maas, Harry Windt y Jaap-Jan Terhuizen.
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
Im Jahre 1989 schließlich übernahm Dr. Cord Lüllmann die Geschäftsführung des Instituts.
En el año 1989 nuestro director El Dr. Cord Lüllmann toma el cargo del instituto y logra la expansión del mismo.
Sachgebiete: controlling marketing medizin    Korpustyp: Webseite
Als Vorsitzender der Geschäftsführung verantwortet er die Bereiche Internationales Marketing, Business Development, Finanzen und Personal. ES
En 2000 funda Pixum AG y desde entonces se ha especializado en el campo del B2C en marketing internacional. ES
Sachgebiete: e-commerce radio handel    Korpustyp: Webseite
In den Siebzigerjahren machen Ger und John Kiela zusammen die Geschäftsführung. DE
En los años 70, John y Ger Kiela toman el timón de la empresa. DE
Sachgebiete: transport-verkehr verkehrssicherheit technik    Korpustyp: Webseite
Die Richtlinien wurden durch die Geschäftsführung von RAFI genehmigt und den Mitarbeitern mittels interner Mitteilungen vermittelt. DE
Las directivas han sido autorizadas por la gerencia de RAFI y los empleados han sido informados por medio de un comunicado interno. DE
Sachgebiete: informationstechnologie verkehrssicherheit unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Nach seinem Eintritt 1961 leitet Ernst-Albert Holzapfel die Produktion bis 1973 und übernimmt dann die kaufmännische Geschäftsführung des Unternehmens. DE
Tras su incorporación en 1961, Ernst-Albert Holzapfel dirige la producción hasta 1973 y asume posteriormente la Gerencia comercial de la compañía. DE
Sachgebiete: rechnungswesen schule mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
2009 Jean-Jacques Wagner verlässt das Unternehmen, an seiner Stelle wird Karsten Biermann zum Vorsitzenden der Geschäftsführung berufen. DE
2009 Sr. Jean-Jacques Wagner sale de la empresa, y en su lugar fue nombrado Sr. Karsten Biermann presidente de la gerencia. DE
Sachgebiete: verlag rechnungswesen auto    Korpustyp: Webseite
Detailwissen über eigene Werbeträger und Werbeträger der Konkurrenz verschafft Vertrieb und Geschäftsführung die Möglichkeit, Vertriebsziele zu kontrollieren. DE
Conocimiento en detalle sobre el soporte publicitario de la competencia. Facilita la venta y la gerencia, dando la posibilidad de controlar los objetivos de venta. DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Am 05. September 2014 trifft sich Botschafter Elbling mit Herrn Alfons Dintner, Vorsitzender der Geschäftsführung Audi México. DE
El 5 de septiembre el Embajador Elbling se reunirá con el Sr. Alfons Dintner, Presidente de Audi de México. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Seit 2006 steht Jean-Paul Agon der Geschäftsführung vor. Er wurde im März 2011 zum Vorsitzenden und CEO ernannt. ES
Desde 2006 ha sido dirigido por Jean-Paul Agon, que se convirtió en presidente y consejero delegado de L'Oréal en marzo de 2011. ES
Sachgebiete: controlling politik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Egon von Greyerz, der Gründer der Matterhorn Asset Management AG (MAM) und Goldswitzerland.com, wurde mit Wirkung vom 4. November 2012 Mitglied der Geschäftsführung von FDR Capital (Goldbroker.com). ES
Egon von Greyerz, fundador de Matterhorn Asset Management AG (MAM) y Goldswitzerland.com, se unió a la Junta Directiva de FDR Capital (Goldbroker.com) en noviembre de 2012. ES
Sachgebiete: e-commerce ressorts finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
abgeschlossen zwischen owayo GmbH Landshuter Str. 6 93047 Regensburg vertreten durch die Geschäftsführung im Folgenden „owayo“ genannt und dem Verein Vereinsname __________________________________________ ES
Acordado entre owayo GmbH Landshuter Str. 6 93047 Regensburg Representado a través de su directiva, a continuación llamada „owayo“ y la asociación Nombre asociación __________________________________________ ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce ressorts    Korpustyp: Webseite
2007 Jean-Jacques Wagner wird zum Vorsitzenden der Geschäftsführung berufen, die Ceric-Gruppe wird zur Division keyria der Groupe Legris Industries. DE
2007 Sr. Jean-Jacques Wagner es nombrado presidente de la gerencia, y el grupo Ceric se convierte en la División keyria del consorcio Groupe Legris Industries. DE
Sachgebiete: verlag rechnungswesen auto    Korpustyp: Webseite
Der bisherige Sprecher der Geschäftsführung, Dr. Hartmut Krüner, hat zum 30. Juni 2011 die CeramTec-ETEC GmbH in Lohmar verlassen, um sich neuen Aufgaben zu widmen. DE
Dr. Hartmut Krüner, anteriormente vocal de la Gerencia, ha renunciado de su cargo en CeramTec-ETEC, Lohmar a partir del 1 de Julio 2011 ya que desde esta fecha ha decidido dejarlo para dedicarse a nuevas responsabilidades. DE
Sachgebiete: verlag unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Fotos der Geschäftsführung, von Aktivitäten der AHK Costa Rica sowie das Logo der Deutsch-Costaricanischen Industrie- und Handelskammer in druckfähiger Qualität erhalten Sie hier. DE
Descargue fotos, videos, así como el logo de la Cámara de Comercio e Industria Costarricense Alemana en calidad de impresión aquí. DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Damit fühlen sich sicherlich einige nicht so wohl, manchmal ist es nämlich gar nicht so leicht, entspannt in einer informellen Situation mit der Geschäftsführung zu reden. ES
Probablemente es algo con lo que la gente no se encuentra cómoda, puesto que no siempre es fácil hablar con ellos en un contexto informal. ES
Sachgebiete: astrologie tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Für seine Verdienste um die Entwicklung des Industriestandorts Piesteritz wurde dem Vorsitzenden der Geschäftsführung der SKW Piesteritz im März 2012 das Bundesverdienstkreuz am Bande verliehen. DE
Por sus servicios para desarrollar el emplazamiento industrial de Piesteritz, el presidente de la gerencia de SKW Piesteritz fue condecorado en marzo de 2012 con la cruz al mérito de Alemania. DE
Sachgebiete: tourismus unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Die Kyocera Group beschäftigt in der ganzen Welt Mitarbeiter, die sich diesen anspruchsvollen Zielen verschrieben haben und so unseren Weg zu diesem Wachstum ebnen. Leitsatz der Geschäftsführung ES
Los empleados de Kyocera Group de todo el mundo, han adoptado este espíritu desafiante, y simbolizan nuestro camino hacia el crecimiento. ES
Sachgebiete: astrologie auto politik    Korpustyp: Webseite
Bevor er 2011 zu Xerox kam, war Herr Harris Leiter der Abteilung Intelligente Transportsysteme bei Logica und hatte Positionen der Geschäftsführung bei verschiedenen, international führenden beratenden Entwicklern inne.
Antes de incorporarse a Xerox en 2011, Richard fue director de sistemas inteligentes de transporte con Logica y ostentó puestos directivos en varias empresas internacionales de ingeniería y asesoramiento importantes.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse auto    Korpustyp: Webseite
Als Mitglied der Geschäftsführung betreut Michael Burchell die Unternehmensentwicklung multinationaler Kunden im Partnernetzwerk und unterstützt das weltweite Wachstum und die Entwicklung des Netzwerks. ES
Doctor en Pedagogía y miembro del equipo corporativo, Michael, supervisa los proyectos de clientes multinacionales y apoya el crecimiento de las oficinas de Great Place to Work® alrededor del mundo. ES
Sachgebiete: philosophie handel personalwesen    Korpustyp: Webseite
Jedes Kuratoriumsmitglied kann binnen einer Frist von 6 Monaten zum Geschäftsjahresende durch eingeschriebenen Brief an die Geschäftsführung der Stiftungsverwalterin ohne Angabe eines Grundes kündigen. DE
Cada miembro del Consejo puede renunciar a su cargo con un plazo de seis meses al final del ejercicio económico por correo certificado dirigido a la administradora sin indicación de causa. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht rechnungswesen universitaet    Korpustyp: Webseite
Die SKW Stickstoffwerke Piesteritz GmbH feiert am 12. März 2013 um 9:00 Uhr in Anwesenheit der Geschäftsführung das Richtfest seiner Rundlagerhalle für Feststoffdünger. DE
SKW Stickstoffwerke Piesteritz GmbH celebrara el 12 de marzo de 2013 a las 9:00 h en presencia del gerente la fiesta de cubrimiento de aguas de su nave almacén circular para fertilizantes. DE
Sachgebiete: verlag marketing auto    Korpustyp: Webseite
Seine berufliche Laufbahn begann er bereits während des Studiums in einem österreichischen mittelständischen Maschinen- und Anlagenbauunternehmen, in welchem er nach unterschiedlichen Stationen im Jahre 1998 die alleinige Geschäftsführung übernahm.
Inició su carrera profesional en 1994 en una empresa austriaca de ingeniería mecánica y en 1998 se convirtió en director ejecutivo.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Das tägliche Funktionieren des System, obwohl nicht mehr so spektakulär wie seine Entwicklung, erfordert auch viel Arbeitsaufwand von internen Auditoren, die Aufmerksamkeit von der Geschäftsführung und vor allen das Engagement der Mitarbeiter. ES
El funcionamiento diario del sistema, aunque no tan espectacular como su creación, exige grandes cargas de trabajo por parte de los auditores interiores, la atención de la gerencia y sobre todo el empeño de los mismos trabajadores. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite