linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 3 org 1
Korpustyp
Host
Sachgebiete
verkehr-kommunikation 3 verlag 3 musik 2 militaer 1 politik 1 theater 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Gläubiger . . .
[ADJ/ADV]
Gläubiger . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

gläubiger . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Gläubige fiel 376 .
gläubig . . .
gutgläubiger Gläubiger .
nichtbevorrechtigter Gläubiger . .
ungesicherter Gläubiger . .
bevorrechtigter Gläubiger .
Schuldner und Gläubiger .
Gläubiger-Schuldner-Verhältnis .
Rangordnung der Gläubiger .
Gesamtheit der Gläubiger . . .
Netto-Gläubiger-Position . .
Einlagen anderer Gläubiger .
nicht bevorrechtigter Gläubiger .
Gläubiger im Pariser Club .
Gläubiger der Bank .
Status eines bevorrechtigten Gläubigers .
Status eines privilegierten Gläubigers .
die Rangordnung der Gläubiger festsetzen .

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "Gläubiger"

102 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Im Jahr 2010 wurden Dutzende christliche Gläubige getötet, insbesondere in Bagdad und Mosul, und Kirchen wurden bombardiert.
De hecho, en 2010 decenas de cristianos perdieron la vida, sobre todo en Bagdad y Mosul, y los templos cristianos fueron bombardeados.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Im Durchgang befindet sich eine kleine Votivkapelle mit zahlreichen Votivbildern und einem Marienbildnis, zu dem noch immer zahlreiche Gläubige pilgern, um eine Kerze anzuzünden und zu beten. ES
La parte de arriba es una capillita a la que acuden numerosos feligreses para rezar o poner una vela. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation theater    Korpustyp: Webseite