linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 3 es 2
Korpustyp
Sachgebiete
universitaet 2 weltinstitutionen 2 architektur 1 bau 1 gartenbau 1 kunst 1 musik 1 radio 1 schule 1 steuerterminologie 1 tourismus 1 verkehr-kommunikation 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Handelsverkehr . . . . tráfico comercial 4

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


innergemeinschaftlicher Handelsverkehr .
ausgewogener Handelsverkehr .
Steuerung des Handelsverkehrs .
Handelsverkehr zwischen den Mitgliedstaaten .

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "Handelsverkehr"

38 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die industriellen Bodenwaagen können sowohl im Handelsverkehr als auch in der Technologie verwendet werden. ES
Las pesas industriales de piso pueden ser utilizadas tanto en la rama de comercio, como en calidad de una tecnología. ES
Sachgebiete: architektur bau gartenbau    Korpustyp: Webseite
Die Eröffnung des Kanals von Bradford im Jahr 1774 führte zur Erleichterung der Handelsverkehrs. ES
El canal de Bradford se abrió en 1774, lo que facilitó la comunicación y el comercio. ES
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
Auf Urkunden, die von diplomatischen oder konsularischen Vertretern errichtet sind und auf Urkunden der Verwaltungsbehörden, die sich unmittelbar auf den Handelsverkehr oder auf das Zollverfahren beziehen, findet dieses Übereinkommen keine Anwendung. DE
Este tratado no se aplica a documentos creados por representantes consulares o a documentos de oficinas administrativas que se refieran directamente al tránsito comercial o a procesos de la aduana. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Handelt es sich um Urkunden, die von diplomatischen oder von konsularischen Vertretern errichtet worden sind, oder nur Urkunden, die sich unmittelbar auf den Handelsverkehr oder auf das Zollverfahren beziehen, kann die Apostille nicht erteilt werden DE
La Apostilla no puede ser solicitada en el caso de documentos públicos que hayan sido establecidos por representantes diplomáticos o miembros de un consulado, ni tampoco en el caso de que se refieran directamente al tráfico (de comercio) o al procedimiento de la aduana. DE
Sachgebiete: steuerterminologie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite