Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das Werkzeug besteht aus zwei Handgriffen und zwei Stahlbändern.
ES
La herramienta consta de dos empuñaduras y dos cintas de acero.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto technik
Korpustyp:
Webseite
Die Bürste besteht aus einem Gemisch von hochflexiblen Naturfasern und leitenden Synthetik-Fasern sowie einem Handgriff aus leitendem Kunststoff.
DE
El cepillo consiste en una mezcla de fibras naturales altamente flexibles y fibras sintéticas conductoras, combinada con una empuñadura de plástico conductor.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik foto
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Bodendüse und Handgriff können an beiden Seiten des Staubsaugers geparkt werden.
ES
la tobera y el mango pueden sujetarse en ambos lados del aspirador.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Die Handgriffe haben eine Klemme und eine schleuderfeste Schicht, bestimmt für höhere Sicherheit und Komfort.
ES
Los mangos cuentan con una abrazadera y capa antideslizante para mayor seguridad y confort.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehrssicherheit oekologie
Korpustyp:
Webseite
Der Stahl ist mit einem komfortablen Handgriff versehen, der eine bequeme und sichere Ergreifung ermöglicht.
ES
La chaira está dotada de un mango confortable que garantiza apañadura cómoda y sin peligro.
ES
Sachgebiete:
architektur auto technik
Korpustyp:
Webseite
zudem kann JOYSCAPE mit verschiedenen Taster-Baureihen bestückt und das Design des Handgriffs frei gewählt werden.
DE
además, el JOYSCAPE se puede dotar de diversas series de pulsadores y el mango se puede elegir con el diseño deseado.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Im Schnitt brauchte ein Mitarbeiter elf Handgriffe für die Schutzverpackung.
ES
Cada empleado necesitaba un promedio de once maniobras para completar el embalaje de protección.
ES
Sachgebiete:
gartenbau foto universitaet
Korpustyp:
Webseite
Mit einem Handgriff das Sitzsystem auf dem Fahrgestell Dino 3 anbringen und schon sind Sie mit Ihrem Kind drinnen wie draußen komfortabel unterwegs.
Dino 3 Con una sola maniobra casi todos los sistemas ortopédicos de asiento pueden colocarse sobre el chasis.
Sachgebiete:
film verkehr-gueterverkehr sport
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Trotzdem lässt sich der Trageriemen mit einem Handgriff sekundenschnell lösen und wieder anbringen.
DE
Sin embargo, la correa portadora se puede liberar y volver a sujetar con un sencillo movimiento.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik foto
Korpustyp:
Webseite
Trotzdem lässt sich der Trageriemen mit einem Handgriff sekundenschnell lösen und wieder anbringen.
DE
Aún así la correa portadora se puede soltar con un solo movimiento y volver a colocar rápidamente en cuestión de segundos.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik foto
Korpustyp:
Webseite
So auch der neue VP-10, der sich mit einem einfachen Handgriff aktivieren lässt.
ES
Esto es especialmente así en la nueva VP-10, que puede activarse con un sencillo movimiento.
ES
Sachgebiete:
film radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die integrierte Leiter mit Handgriffen bietet die Möglichkeit fremde Schiffe zu entern.
ES
La escalera con asideros integrados ofrece la posibilidad del abordaje de otros barcos.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce sport
Korpustyp:
Webseite
Kinetronics Anti-Statik-Bürsten bestehen aus einem Gemisch von Natur- und Synthetikfasern, die in einem Handgriff aus leitfähigem Kunststoff dauerhaft gefasst sind.
DE
Los cepillos antiestáticos de Kinetronics son fabricados a base de una mezcla de fibras naturales y fibras sintéticas, recogidas de forma permanente en un asidero de plástico conductor.
DE
Sachgebiete:
bau technik foto
Korpustyp:
Webseite
Zwischenzeitlich genießen Sie mit dem Fernrohr die herrliche Aussicht, während sie sich an den Handgriffen festhalten.
Mientras se sujetan a los asideros, disfrutan del paisaje con el telescopio.
Sachgebiete:
verlag e-commerce mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Mit Handgriff und eingelassenen Rädern ausgestattet, wechselt der WingCooler schnell seinen Standort.
DE
Equipado con ruedas y manija empotrada, la WingCooler rápidamente cambiar su ubicación.
DE
Sachgebiete:
film verlag foto
Korpustyp:
Webseite
Durch das Komponenten-Stecksystem lässt sich das Sitzteil mit nur einem Handgriff abnehmen und umdrehen, oder durch andere Komponenten des Travelsystems ersetzen.
DE
Por el sistema del enchufe del componente las hojas sí mismo sentar-se apresuran con solamente una manija para disminuir y para dar vuelta, substituya o por otros componentes del Travelsystems.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Handgriffe
|
.
|
Antivibrations-Handgriff
|
.
|
Pinard Handgriff
|
.
|
Piskatschek Handgriff
|
.
|
Olshausen Handgriff
|
.
|
Jacquemier Handgriff
|
.
|
Jendrassik Handgriff
|
.
|
Patterson Handgriff
|
.
|
Pawlik Handgriff
|
.
|
Glénard Handgriff
|
.
|
Gocht Handgriff
|
.
|
Goth Handgriff
|
.
|
Hochenbichler Handgriff
|
.
|
Hoorn-Handgriff
|
.
|
Hudsenson Handgriff
|
.
|
Hueter Handgriff
|
.
|
Credé Handgriff
|
.
|
Doederlein Handgriff
|
.
|
Freund Handgriff
|
.
.
|
Bartram Handgriff
|
.
|
Breisky Handgriff
|
.
|
Fritsch Handgriff
|
.
|
Calkins Handgriff
|
.
|
Baer Handgriff
|
.
|
Baumm Handgriff
|
.
|
v.Bergmann Handgriff
|
.
|
Feuerlösch-Handgriff
|
.
|
vollständiger Handgriff
|
.
.
|
Munition-Handgriffe
|
.
.
|
Heimlich-Handgriff
|
.
|
Kavum-Faust-Handgriff
|
.
|
Doederlein Handtuch-Handgriff
|
.
|
19 weitere Verwendungsbeispiele mit "Handgriff"
68 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Mehr über „Comfort-Handgriff“ erfahren
ES
Aprender más sobre “Calidad” Confort
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
SGC 20Ergonomischer Handgriff mit LED-Leuchte
ES
SGC 20Mango ergonómico con iluminación LED
ES
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Image of Pt100-Fühler mit Handgriff
Image of Indicadores y escáneres multi entradas
Sachgebiete:
nautik auto technik
Korpustyp:
Webseite
Image of Pt100-Fühler mit Handgriff
Image of Interruptores generales e industriales de presión
Sachgebiete:
auto technik informatik
Korpustyp:
Webseite
So werden Verschleißteile reduziert und zusätzliche Handgriffe wie Installation oder Reinigung sind nicht erforderlich.
DE
Así se reducen las piezas de desgaste y no se tienen que realizar tareas adicionales como la instalación o limpieza.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Als Badeaccessoires verkaufen wir auch Handgriffe für Invaliden und Sitze in die Duschen.
ES
Como accesorios para cuartos de baño suministramos también los pasamanos y asientos para duchas, destinados a las personas inválidas.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation technik foto
Korpustyp:
Webseite
Mit dem patentierten* Comfort-Lift öffnen Sie die Miele Toplader mit nur einem Handgriff.
ES
el sistema patentado* Comfort-Lift abre la lavadora Miele de carga superior en un paso.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik foto
Korpustyp:
Webseite
Im fortgeschrittenen Stadium der Krankheit gelingen selbst alltägliche Handgriffe nur noch mit Mühe.
En el estadio avanzado de la enfermedad, las tareas cotidianas sólo salen bien con mucho esfuerzo.
Sachgebiete:
astrologie medizin technik
Korpustyp:
Webseite
Zum Trennen und Verbinden beider Module wird keinerlei Werkzeug benötigt - ein einfacher Handgriff genügt.
ES
Los dos módulos se desmontan y se conectan sin necesidad de ninguna herramienta, sólo con las manos.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce technik
Korpustyp:
Webseite
Zusätzlich kann über die neuen Handgriffe auf der B-Ebene der Anstellwinkel optimal beim beschleunigten Fliegen kontrolliert werden.
DE
Adicionalmente se puede controlar el ángulo de incidencia a través de unos mandos nuevos en las bandas B, en vuelo acelerado.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Sie lässt sich mit einem Handgriff an jedem CONCORD Buggy befestigen, so wird daraus ein perfekter Kinderwagen.
DE
Usted puede manejar con un buggy en cualquier CONCORD adjunto, por lo que es un perfecto Pushchair.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
Der Elektromäher easyMove 38 E ist ein leicht steuerbarer Grasmäher mit einem Lenkrad und einarmigem Handgriff für einfaches und problemloses Schneiden.
ES
La segadora eléctrica de hierba easyMove 38 puede ser manipulada fácilmente. Cuenta con un timón y un pasamano de un solo brazo para una siega fácil y sin problemas.
ES
Sachgebiete:
astrologie architektur gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Sie benötigen nur sehr wenig Wasser in der Wanne und können Robby nach dem Baden mit einem Handgriff auf ein handliches Maß zusammenfalten.
Solo necesita muy poca agua en la bañera; puede plegarse después del baño y guardarse.
Sachgebiete:
film verlag unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Anziehen, Kaffee kochen, einkaufen – viele alltägliche Handgriffe sind nach einem Schlaganfall oder einer Amputation, bei rheumatischen Erkrankungen oder angeborenen Fehlbildungen keine Selbstverständlichkeit.
Vestirse, hacer café, comprar: muchas tareas cotidianas no resultan tan fáciles tras un derrame cerebral o una amputación o en caso de enfermedades reumáticas o malformaciones congénitas.
Sachgebiete:
astrologie oekonomie universitaet
Korpustyp:
Webseite
Anziehen, Haare kämmen oder ein Griff zum Lexikon im obersten Wohnzimmerregal - Bei vielen Menschen sind selbst alltägliche Handgriffe mit Schmerzen im Schulterbereich verbunden.
Vestirse, peinarse o coger una enciclopedia que está en la balda más alta de la estantería: para muchas personas, las tareas cotidianas están ligadas al dolor en la zona de los hombros.
Sachgebiete:
astrologie sport technik
Korpustyp:
Webseite
Mit der durchdachten STEINER ClicLoc-Gurtanbindung sitzt das Fernglas immer fest im Gurt und lässt sich mit nur einem Handgriff sekundenschnell lösen und wieder anbringen.
DE
Con el enganche para correas ClicLoc de STEINER, los prismáticos quedan siempre bien sujetos y se pueden enganchar de nuevo de forma segura en cuestión de segundos.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto technik
Korpustyp:
Webseite
Mit der durchdachten STEINERGurtanbindung sitzt ihr Fernglas immer fest im Gurt. Trotzdem lässt sich der Trageriemen mit einem Handgriff lösen und wieder anbringen.
DE
Con el enganche para correas ClicLoc de STEINER, los prismáticos quedan siempre bien sujetos y se pueden enganchar de nuevo de forma segura en cuestión de segundos.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto technik
Korpustyp:
Webseite
Eine mechanische Junghans bleibt bei einem einzelnen Monteur oder einem kleinen Team, das ihr vom ersten Handgriff bis zur finalen Regulierung, der Gangreserveprüfung und der abschließenden Wasserdichtheitsprüfung seine Aufmerksamkeit schenkt und für jede einzelne Uhr verantwortlich zeichnet.
DE
Los relojes mecánicos de Junghans son hechos por un solo fabricante o un pequeño grupo de especialistas, completamente responsables del producto desde el primer momento del proceso hasta los ajustes de precisión de la reserva de energía y los controles de resistencia al agua.
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Obendrein ermöglicht Ihnen die Flip case eine äußerst bequeme Handhabung Ihres Lieblings, denn Sie können sie mit nur einem Handgriff sogar zu einem Table-Stand umfunktionieren, der Ihren Tablet-PC in ein portables Minikino verwandelt.
DE
Además, la Flip case le permite manejar sus favoritos de una forma extraordinariamente cómoda, ya que con una sola mano se puede transformar en un soporte de mesa para convertir su Tablet PC en un minicine portátil.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto internet
Korpustyp:
Webseite