linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 4 de 2 com 1 org 1
Korpustyp
Sachgebiete
luftfahrt 3 theater 3 geografie 2 media 2 tourismus 2 verlag 2 architektur 1 astrologie 1 auto 1 finanzmarkt 1 flaechennutzung 1 radio 1 religion 1 schule 1 transaktionsprozesse 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Hauptquartier . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


festes Hauptquartier .
LEMO Hauptquartier-Gebaeude .
Hauptquartier mit teilstreitkraftübergreifenden Fähigkeiten .
Ständiges teilstreitkraftübergreifendes Hauptquartier .
operativ-taktisches Hauptquartier . .

8 weitere Verwendungsbeispiele mit "Hauptquartier"

19 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

SodaSo hört Die Heiterkeit – Hauptquartier ES
chreespy está escuchando Georgina – Rara ES
Sachgebiete: radio theater media    Korpustyp: Webseite
In unserem neuen Hauptquartier erwarten sie unter anderem folgende Motorräder: ES
En Hispania Tours te esperan entre otros los siguientes modelos de moto: ES
Sachgebiete: luftfahrt geografie theater    Korpustyp: Webseite
ein faszinierendes Museum, das sich auf dem ehemaligen Hauptquartier des kommunistischen Staatssicherheitsdienstes befindet. ES
Un asombroso museo, ubicado en los antiguos cuarteles de la policía fascista y la policía secreta comunista ES
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Unsere Business-Teams sitzen in unserem Hauptquartier in Norwalk, Connecticut und in unserem Europa-Büro in Zürich.
Nuestros equipos comerciales se encuentran en nuestras oficinas centrales en Norwalk, CT y en nuestras oficinas europeas en Zúrich, Suiza.
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Über 500 m2 erstreckt sich unser neues Hauptquartier 5 Minuten vom Flughafen Málaga entfernt und ist der optimale Ausgangspunkt für ihre nächste Motorradtour. ES
Nuestras nuevas oficinas centrales a 5 minutos del aeropuerto de Málaga son el mejor punto de partida para tu próxima salida en moto. ES
Sachgebiete: luftfahrt geografie theater    Korpustyp: Webseite
Umso trauriger waren die Jahre im und nach dem Zweiten Weltkrieg, als zuerst die Nazis das Hotel als Hospital beschlagnahmten und danach die amerikanischen Streitkräfte als Hauptquartier. DE
Tanto más, los años durante y después de la Segunda Guerra Mundial, fueron muy tristes, ya que primero los Nazis ocuparon el hotel y luego las fuerzas armadas de los EE.UU. utilizaron el hotel como cuartel principal. DE
Sachgebiete: religion verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Am Tag darauf versammelte sich eine größere Gruppe von indigenen Papua vor dem örtlichen Polizeirevier und vor dem Hauptquartier des Militärs in der zentral gelegenen Hochlandregion Paniai, um gegen die Gewalt zu protestieren.
Al día siguiente, gran número de papúes se reunieron fuera de la estación de la policía local y el cuartel central del ejército en la región montañosa central de Paniai en señal de protesta contra la paliza.
Sachgebiete: auto media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Von hier aus sieht man auch das 1926 bis 1929 ebenfalls von Werner March erbaute und 1934 bis 1936 erweiterte "Deutsche Sportforum" mit der ehemaligen Hochschule für Leibesübungen und das Haus des Deutschen Sports (bis 1994 Hauptquartier der britischen Schutzmacht). DE
Desde aquí se puede ver hoy el ?Deutsches Sportforum? (Foro deportivo alemán), construído por Prof. Werner March entre 1926 y 1929 y ampliado más tarde entre 1934 y 1936. DE
Sachgebiete: flaechennutzung schule architektur    Korpustyp: Webseite