linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 50 de 23 com 9 org 1
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 57 tourismus 24 verkehr-kommunikation 21 oekonomie 14 musik 11 immobilien 10 luftfahrt 8 radio 8 verkehr-gueterverkehr 8 astrologie 7 transport-verkehr 7 jagd 6 e-commerce 5 schule 5 handel 4 film 3 infrastruktur 3 kunst 3 media 3 mode-lifestyle 3 theater 3 transaktionsprozesse 3 weltinstitutionen 3 flaechennutzung 2 foto 2 gastronomie 2 internet 2 landwirtschaft 2 steuerterminologie 2 universitaet 2 unterhaltungselektronik 2 auto 1 finanzmarkt 1 gartenbau 1 informatik 1 linguistik 1 markt-wettbewerb 1 mathematik 1 mythologie 1 pharmazie 1 sport 1 technik 1 verkehrssicherheit 1 vogelkunde 1 zoologie 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Haustier . animal doméstico 255 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

haustier .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


verwildertes Haustier . .
streunendes Haustier .
Spielzeug für Haustiere .
Futter für Haustiere .
Fleisch fressendes Haustier .
Hütten für Haustiere . .
Streukästen für Haustiere .
Betten für Haustiere . . .
Liegen für Haustiere . . .
Nester für Haustiere .
Betten und Liegen für Haustiere . . .

83 weitere Verwendungsbeispiele mit "Haustier"

21 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Haustiere sind nicht erlaubt. ES
No se admiten animales. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation gastronomie    Korpustyp: Webseite
Bitte keine Haustiere mitbringen. ES
Por favor, no traer animales domésticos. ES
Sachgebiete: verlag handel immobilien    Korpustyp: Webseite
Haustiere: Teil der Familie? ES
¿Son los animales parte de nuestras familias? ES
Sachgebiete: astrologie musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Haustiere gestattet (keine Gebühren)
No se permite fumar en el alojamiento
Sachgebiete: verlag luftfahrt transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Haustiere dürfen nicht mitgebracht werden. ES
No se admiten animales. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation immobilien    Korpustyp: Webseite
Haustiere sind hier nicht möglich. DE
No se permiten animales de compañía. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Haustiere sind leider nicht möglich. DE
Desgraciadamente no es posible traer animales domésticos. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Haustiere sind hier nicht erlaubt. DE
Los animales domésticos aquí no están permitidos . DE
Sachgebiete: verlag immobilien jagd    Korpustyp: Webseite
Das Hotel erlaubt große Haustiere.
El Hotel admite animales de más de 5 kg.
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Großhandel und Produktion, Haustiere und Produkte ES
Animales domésticos y Productos, Comercio mayorista y la producción ES
Sachgebiete: verlag oekonomie verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Haustiere und Produkte, Großhandel und Produktion, Einzelhandel ES
Comercio mayorista y la producción, Animales domésticos y Productos, Almacén al por menor ES
Sachgebiete: verlag oekonomie verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Großhandel und Produktion, Haustiere und Produkte ES
Comercio mayorista y la producción, Animales domésticos y Productos ES
Sachgebiete: verlag oekonomie handel    Korpustyp: Webseite
Haustiere und Produkte, Einzelhandel, Großhandel und Produktion ES
Comercio mayorista y la producción, Animales domésticos y Productos, Almacén al por menor ES
Sachgebiete: verlag oekonomie handel    Korpustyp: Webseite
Haustiere und Produkte, Großhandel und Produktion ES
Animales domésticos y Productos, Comercio mayorista y la producción ES
Sachgebiete: oekonomie steuerterminologie verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Haustiere im Hotel sind nicht erlaubt.
Encuentre con HRS su hotel en Chengdu
Sachgebiete: transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Gibt es Haustiere in der Wohnung? DE
¿Hay animales domésticos en la vivienda? DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Haustiere und Produkte Auf Karte anzeigen ES
Animales domésticos y Productos Mostrar en el mapa ES
Sachgebiete: linguistik weltinstitutionen mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Haustiere und Produkte Auf Karte anzeigen ES
Telescopios y Anteojos Mostrar en el mapa ES
Sachgebiete: film verkehr-kommunikation media    Korpustyp: Webseite
Haustiere sind bei vorzeitiger Anfrage erlaubt. ES
Se aceptan animales domésticos previa consulta. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
NO Haustiere auch über 5 kg erlaubt
NO Se admiten animales +5kg
Sachgebiete: luftfahrt verlag radio    Korpustyp: Webseite
NO Haustiere bis 5 kg erlaubt
NO Se admiten animales -5kg
Sachgebiete: luftfahrt verlag radio    Korpustyp: Webseite
Futterweizen dient als Nahrungsmittel für Haustiere als auch Nutztiere. ES
El trigo forrajero sirve de alimento a los animales domésticos y al ganado. ES
Sachgebiete: gartenbau jagd landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Großhandel und Produktion, Haustiere und Produkte, Gussstück und Beschläge ES
Comercio mayorista y la producción, Pieza moldeada y forjado, Animales domésticos y Productos ES
Sachgebiete: verlag oekonomie immobilien    Korpustyp: Webseite
Haustiere und Produkte, Großhandel und Produktion, Gussstück und Beschläge ES
Animales domésticos y Productos, Pieza moldeada y forjado, Comercio mayorista y la producción ES
Sachgebiete: verlag oekonomie tourismus    Korpustyp: Webseite
Fischerei, Großhandel und Produktion, Haustiere und Produkte, Einzelhandel ES
Almacén al por menor, Animales domésticos y Productos, Comercio mayorista y la producción, Piscicultura ES
Sachgebiete: oekonomie steuerterminologie verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Haustiere sind nicht erlaubt, vielen Dank für Ihr Verständnis! ES
No se admiten animales, gracias por su comprensión! ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation immobilien    Korpustyp: Webseite
Haustiere sind in der Wohnung leider nicht gestattet. ES
No se admiten animales en el interior del apartamento. ES
Sachgebiete: verlag flaechennutzung immobilien    Korpustyp: Webseite
Nur kleinere Haustiere sind in diesem Apartment erlaubt. ES
Sólo se admiten animales pequeños en este apartamento. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation immobilien    Korpustyp: Webseite
Bei allen anderen Ferienobjekten sind Haustiere im allgemeinen kein Problem. DE
En todos los otros alojamientos de vacaciones en general no hay ningún problema por llevar animales domésticos. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Reisen Sie mit Europcar und nehmen Sie Ihre Haustiere mit!
Lleve sus animales de compañía con Europcar
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Haustiere an Bord - Hier finden Sie wichtige Informationen
Encuentra las mejores tarifas reservadas recientemente
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse musik    Korpustyp: Webseite
Haustiere sind leider in der Ferienwohnung nicht erlaubt. DE
Lamentablemente no se aceptan animales de compañia en la casa de vacaciones. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Neues Rezept – aus Sicht unserer Haustiere! - Almo Nature ES
la croqueta perfecta desde su punto de vista - Almo Nature ES
Sachgebiete: astrologie musik foto    Korpustyp: Webseite
Geben Sie an, wenn Sie mit Haustier reisen, dann werden nur passende Objekte angezeigt. ES
Indique que va a viajar con animales para que テコnicamente le sean mostrados aquellos alojamientos adecuados. ES
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Haustiere und Produkte, Gussstück und Beschläge, Großhandel und Produktion, Pfand, Leasing, Leasinggesellschaften ES
Pieza moldeada y forjado, Animales domésticos y Productos, Comercio mayorista y la producción, Hipoteca, leasing, Leasing/arrendamiento ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit oekonomie verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Futterzutaten, Großhandel und Produktion, Spezielle Bauarbeiten, Haustiere und Produkte, Transport und Lagerung ES
Industria especial je obra, Comercio mayorista y la producción, Animales domésticos y Productos, Transporte y almacenamiento, Aditivos alimenticios ES
Sachgebiete: transport-verkehr verlag oekonomie    Korpustyp: Webseite
Großhandel und Produktion, Futter, Haustiere und Produkte, Zigarette und Tabak, Getreide ES
Comercio mayorista y la producción, Cigarrillos y tabaco, Trigo, Forrajes, Animales domésticos y Productos ES
Sachgebiete: verlag oekonomie markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Dieses Hotel in Livigno verfügt über Einrichtungen wie Business Center, Haustiere erlaubt. ES
Este bonito alojamiento en Livigno ofrece centro de negocios, se admiten animales con el fin de satisfacer todas las necesidades de los clientes. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Dieses Hotel in Livigno bietet Aufzug, Bar, Zimmerservice, Schönheits-Salon, Business Center, Fahrradverleih, Haustiere erlaubt. ES
Este alojamiento en Livigno dispone de servicios en el mismo hotel, como por ejemplo ascensor, bar, servicio de habitaciones, salón de belleza, centro de negocios, alquiler de bicicletas, se admiten animales. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Dieses einladende Hotel in Livigno bietet Behindertengerechte Einrichtungen, Haustiere erlaubt für höchsten Komfort seiner Gäste. ES
Los servicios y comodidades disponibles para los huéspedes de este alojamiento en Livigno consisten en instalaciones para personas de movilidad reducida, se admiten animales. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Die Software ermöglicht es Ihnen, verschiedene Kulturen zu pflanzen, bauen Häuser und Haustiere haben.
El software es compatible con la sincronización con su cuenta y el acceso a la información almacenada desde diferentes dispositivos.
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Permalink zu Reisen Sie mit Europcar und nehmen Sie Ihre Haustiere mit!
Permalink to Lleve sus animales de compañía con Europcar
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Wir vermieten nur an Nichtraucher und möchten, dass keine Haustiere mitgebracht werden. DE
Alquilamos sólo a no fumadores y no están permitidos los animales de compañía. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Mit Rücksicht auf Gäste mit Tierhaarallergie können in die Ferienwohnung keine Haustiere mitgebracht werden. DE
En consideración a los huéspedes con alergia a los animales, no se aceptan animales domésticos. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation immobilien    Korpustyp: Webseite
Mit Rücksicht auf Gäste mit Tierhaarallergie können keine Haustiere mitgebracht werden. DE
En consideración a los huéspedes con alergia a los animales, no se aceptan animales domésticos. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Einige Gastgeber haben Haustiere, zum Beispiel eine Katze oder einen Hund. DE
Algunos de nuestros anfitriones tienen animales domesticos, p.ej. un perro o un gato. DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Wir informieren Sie vor Ihrer Ankunft, wenn der Gastgeber ein Haustier hat. DE
Le informamos al estudiante en ese caso antes de su llegada. DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Dieses einladende Hotel in Livigno bietet Business Center, Fahrradverleih, Haustiere erlaubt für höchsten Komfort seiner Gäste. ES
Los huéspedes que se hospedan en este alojamiento de Livigno pueden disfrutar de una amplia gama de servicios de hotel, como por ejemplo centro de negocios, alquiler de bicicletas, se admiten animales. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Ein Haustier aus seiner Sicht zu füttern, bedeutet seine Natur und seine Wünsche zu berücksichtigen. ES
Nutrirlo “desde su punto de vista” significa pensar en su naturaleza y satisfacerlo. ES
Sachgebiete: astrologie musik foto    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie eine Autofahrt mit Ihrem Haustier unternehmen müssen Sie vorbereitet sein bevor Sie losfahren. ES
Cuando planee un viaje con su perro tiene que estar preparado antes de salir. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce auto    Korpustyp: Webseite
Überwachung im Handel, Großhandel und Produktion, Marktrecherche, Haustiere und Produkte, Gussstück und Beschläge internet: ES
Comercio mayorista y la producción, Seguimiento del mercado, Pieza moldeada y forjado, Investigación del mercado, Animales domésticos y Productos internet: ES
Sachgebiete: verlag oekonomie flaechennutzung    Korpustyp: Webseite
Nachfragen nach Nichtraucher (bzw. Raucher-)haushalten oder nach Wohnungen ohne Haustiere werden berücksichtigt. DE
Cuando te registres en el curso, comunícanos tus preferencias para el alojamiento (piso de fumadores o no fumadores y animales domésticos). DE
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
All unsere Rezepturen werden sorgfältig überprüft, damit Ihr geliebtes Haustier nur das Beste vom Besten erhält. ES
De principio a fin, todas nuestras recetas se examinan con el mismo esmero con el que usted cuida de sus seres queridos. ES
Sachgebiete: astrologie pharmazie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Die Frauen der Awá säugen oft Affenbabies, die sie als Haustiere halten.
Las mujeres awás a menudo cuidan de crías de monos dándoles de mamar.
Sachgebiete: zoologie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Entdecken Sie haustierfreundliche Hotels in Alaska, die ganz auf Ihre Anforderungen und die Ihres Haustiers ausgerichtet sind.
Los hoteles Marriott de estadías prolongadas en Alaska ofrecen amplias habitaciones, comodidades ideales para pasajeros de negocios y todo el confort de su hogar.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Entdecken Sie haustierfreundliche Hotels in Dominikanische Republik, die ganz auf Ihre Anforderungen und die Ihres Haustiers ausgerichtet sind.
Revitalice su cuerpo y serene su espíritu en un lujoso spa en República Dominicana.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Entdecken Sie haustierfreundliche Hotels in Polen, die ganz auf Ihre Anforderungen und die Ihres Haustiers ausgerichtet sind.
Revitalice su cuerpo y serene su espíritu en un lujoso spa en Polonia.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Entdecken Sie haustierfreundliche Hotels in Schweden, die ganz auf Ihre Anforderungen und die Ihres Haustiers ausgerichtet sind.
Busque hoteles en Suecia y comience a planear su próximo viaje.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Entdecken Sie haustierfreundliche Hotels in Ungarn, die ganz auf Ihre Anforderungen und die Ihres Haustiers ausgerichtet sind.
Revitalice su cuerpo y serene su espíritu en un lujoso spa en Hungría.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag media    Korpustyp: Webseite
Dieses Apartment ist nicht für Haustiere ausgestattet und vorgesehen, da wir es auch gerne an Allergiker vermieten möchten. ES
Este apartamento no está equipado, ni acondicionado para animales. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Haustiere sind aber auf jeden Fall vorher anzumelden. Eine Zusatzgebühr wird in den meisten Fällen in Spanien fällig. DE
Sin embargo en todo caso si se llevan animales domésticos se debe especificar antes. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Hay Day ermöglicht es Ihnen, verschiedene Getreide zu pflanzen, sammeln die Ernte, Häuser bauen und kümmern sich um Haustiere.
En el Megapolis hay edificios de diferente tipo y la finalidad que se encuentran disponibles para la construcción en tierra y agua.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Gerade für Kinder sind sie die idealen Haustiere – auch weil die Kleinen so früh lernen Verantwortung zu übernehmen. DE
Particularmente para los niños son los animales de compañía ideales, también porque así aprenden a asumir responsabilidad a una edad temprana. DE
Sachgebiete: verlag tourismus technik    Korpustyp: Webseite
Auf dem pädagogisch betreuten Kinderbauernhof leben einheimische Haustiere, und laden Kindergruppen und Familien ein zum Streicheln, Füttern, Ausmisten und Reiten. DE
En nuestra granja, que cuenta con equipo pedagógico propio, viven animales domésticos que les invitan a conocerlos, acariciarlos, darles de comer, limpiarlos y montarlos. DE
Sachgebiete: film schule theater    Korpustyp: Webseite
Sie möchten Hund, Katze oder andere Haustiere mit nach Deutschland nehmen ? Merkblatt zur Einfuhr von Haustieren nach Deutschland DE
Aquí encontrará las nuevas disposiciones para el ingreso y el tránsito de determinados animales domésticos (perros, gatos, hurones) desde la Argentina a la República Federal de Alemania y a la Unión … DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bäckereien, die das Haustier als Kunden entdeckt haben, sind in South End genauso verbreitet wie Cafés für Menschen.
Panaderías para perros son tan importantes como cafeterías para personas.
Sachgebiete: kunst tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Obst, Großhandel und Produktion, Eisenware und Zubehör, Gussstück und Beschläge, Gemüse, Möbel, Haustiere und Produkte, Wohnung, Familienhäuser, Eisenware und Werkzeuge ES
Comercio mayorista y la producción, Pieza moldeada y forjado, Mercancía de ferretería y herramientas, Verdura, Artículos de ferretería y accesorios, Apartamientos, casas familiares, Muebles, Frutas,… ES
Sachgebiete: verlag oekonomie tourismus    Korpustyp: Webseite
Was kostet mich ein Hund?, wieviel Geld muss man rechnen für die Anschaffung eines Hundes und den Unterhaltung, das Hundezubehör des Hundes als Haustier. DE
¿Cuánto cuesta un gato? la cantidad de dinero que tienes que esperar para la compra y el mantenimiento de un gato como un gato. DE
Sachgebiete: mythologie musik jagd    Korpustyp: Webseite
Von Highspeed-Internetzugang bis zu besonderen Leckereien für Ihr Haustier – unsere hundefreundlichen Hotels in Alaska bieten einen angenehmen Aufenthalt für alle zwei- und vierbeinigen Gäste.
Descubra todos nuestros hoteles de estadías prolongadas en Alaska y planifique su estadía en Marriott.com.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Von Highspeed-Internetzugang bis zu besonderen Leckereien für Ihr Haustier – unsere hundefreundlichen Hotels in Schweden bieten einen angenehmen Aufenthalt für alle zwei- und vierbeinigen Gäste.
Con amplias habitaciones para familias, parejas y pasajeros de negocios, los hoteles Suecia ofrecen el sabor local y todas las comodidades del hogar.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Zusätzlich zu den bereits erwähnten Einrichtungen besitzt die luxuriöse Fähre Moby Freedom ein Schwimmbecken mit Sonnendeck, einen Aufenthaltsraum mit Panoramablick, Boxen für Haustiere und Satellitenfernsehen. ES
Además de los servicios anteriormente mencionados, el ferry-crucero de lujo Moby Freedom tiene una piscina con solárium, un salón con vistas panorámicas, jaulas para animales domésticos y televisión satelital. ES
Sachgebiete: verlag schule musik    Korpustyp: Webseite
Zusätzlich zu den bereits erwähnten Einrichtungen besitzt die Moby Aki ein Schwimmbecken mit Sonnendeck, einen Aufenthaltsraum mit Panoramablick, Boxen für Haustiere und Satellitenfernsehen. ES
Además de los servicios ya nombrados, el lujoso Moby Aki tiene una piscina con solárium, un salón con vista panorámica, jaulas para animales domésticos y televisión satelital. ES
Sachgebiete: verlag musik handel    Korpustyp: Webseite
Baustoffe, Steuerung von Beziehungen mit Kunden, Haustiere und Produkte, Zigarette und Tabak, Gussstück und Beschläge, Futter, Personalistik und Personalberatung, Spezielle Bauarbeiten, Getreide,… ES
Gestión de relaciones con clientes, Forrajes, Asesoramiento en la esfera de dirección, Comercio mayorista y la producción, Material de construcción, Consultoría contábil, Personalística y consejos de… ES
Sachgebiete: luftfahrt oekonomie verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Antike Stühle mit Holzsitzfläche sind natürlich robuster als geflochtene oder gepolsterte Stühle, gerade wenn Kleinkinder oder Haustiere in der nähe sind. DE
Sillas antiguas con asiento de madera son naturalmente más fuerte que las sillas trenzadas o tapizado, especialmente si hay niños pequeños o animales domésticos. DE
Sachgebiete: luftfahrt kunst theater    Korpustyp: Webseite
Kinder und Haustiere Wir erklären Dir, worauf Du bei der Haltung von Hund und Katze achten solltest, um Dein Kind nicht zu gefährden. ES
Tu bebé se prepara para caminar: a la edad de diez a doce meses, tu niño es más hábil y más móvil. ES
Sachgebiete: verlag astrologie sport    Korpustyp: Webseite
4 Euro pro Tag Kaution 50 Euro Haustiere sind hier aus Rücksicht auf Gäste mit Tierhaarallergie nicht möglich. Frühstück wird nicht angeboten DE
Caución 50 euros No se permiten animales de compañía No se ofrece desayuno DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation theater    Korpustyp: Webseite
In der Wohnung gibt es kein Internet, aber am Bahnhof (10 min zu Fuß) gibt es ein Internet-Café. Haustiere sind nicht möglich, da die Wohnung allergikerfreundlich ist. DE
En el apartamento no hay conexión a internet, pero hay un internet café en la estación (10 minutos a pie). DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Vielleicht haben Sie die Idee, eine besondere, selbst zubereitete Mahlzeit anzubieten, aber wäre das wirklich ein gutes Geschenk für Ihr Haustier? ES
Muy a menudo nos viene la idea de prepararles también a ellos una comida especial en navidad pero ¿Es de verdad un buen regalo para ellos? ES
Sachgebiete: astrologie radio gastronomie    Korpustyp: Webseite
Hunde, Katzen und Frettchen benötigen für die Einreise den für die gesamte Europäische Union gültigen EU-Pass für Haustiere mit einer gültigen Tollwutimpfung. DE
Los animales domesticos necesitan un pasaporte valido en toda Unión Europea incluyendo la vacunacion contra la rabia en periodo de validez tambien los animales tener que ser macado con tatouaje o con micro chip. DE
Sachgebiete: kunst luftfahrt musik    Korpustyp: Webseite
Vetamix s.r.o. spezialisiert sich auf BARF für Hunde, Katzen und andere Haustiere – tief gefrorenes Fleisch und Fleischgemische, sterilisierte Würste, trocknete Snacks, Pasta, Trockenfutter für Hunde und Katzen, Fleischkonserven, Beutel und weiteres Zuchtzubehör. ES
La compañía Vetamix s.r.o. se especializa en la producción de alimentos Barf para perros, gastos y para los demás animales. Estos consisten en carne congelada y mezclas de carne, salamis esterilizados, golosinas deshidratadas, pastas, gránulos para perros y gatos, latas, bolsitas y otros utensilios para criadores. ES
Sachgebiete: verlag luftfahrt jagd    Korpustyp: Webseite
Vor allem, wenn kleine Kinder, Haustiere oder Senioren im Haus sind, sind LED-Kerzen die richtige Wahl, um eine freundliche und schöne Stimmung zu zaubern, ohne ein Risiko einzugehen. ES
Sobre todo si hay niños pequeños en casa, las velas LED son la mejor opción, podrás seguir evocando un ambiente agradable y hermoso sin tener que preocuparte, ¡a relajarse! ES
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die Dülmener Pferde stehen auf der „Roten Liste der vom Aussterben bedrohten Haustiere“ in Europa und werden durch die Gesellschaft zur Erhaltung alter und gefährdeter Haustierrassen als „stark gefährdet“ eingestuft. DE
Los caballos de Dülmen se encuentran en la "Lista roja de animales en peligro de extinción" de Europa y son clasificadas por la Sociedad para la conservación de especies antiguas y en peligro de extinción en la categoría "en peligro crítico". DE
Sachgebiete: mathematik vogelkunde jagd    Korpustyp: Webseite
Vermietung private Ferienhäusern und Ferienwohnungen in Spanien mit Pool in Spanien und Miete der kinderfreundlichen Ferienvilla an der Costa Brava, an der Costa Dorada mit Haustier oder mit Familie und Freunden an der Costa Blanca. DE
Formulario de consulta para España casas y apartementos alquileres y compraventa de casas, villas y apartamentos en en la Costa Brava, Costa Dorada y Costa Blanca para vacaciones. DE
Sachgebiete: film verlag e-commerce    Korpustyp: Webseite