linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 32 de 4 com 3
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 37 musik 21 tourismus 21 radio 11 verkehr-kommunikation 11 verkehrssicherheit 3 film 2 gartenbau 1 handel 1 immobilien 1 informationstechnologie 1 kunst 1 media 1 mode-lifestyle 1 theater 1 transport-verkehr 1 universitaet 1 verwaltung 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Innenhof patio 1.462

Verwendungsbeispiele

Innenhof patio
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Das Ciudad de Renacimiento bietet einen wunderschönen Innenhof und Garten. ES
El Ciudad de Renacimiento cuenta con patio interior y jardines. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite

38 weitere Verwendungsbeispiele mit "Innenhof"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Es verf��gt ��ber einen reizvollen Innenhof. .. ES
El Hotel Boutique Convento C��diz cons.. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Das Hotel verfügt zudem über einen Innenhof und mehrere Terrassen. ES
Alberga habitaciones insonorizadas y un restaurante con terraza y vistas panorámicas de la localidad. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
sehr schöne möbl. 1-Zi-Whg, im ruhigen Innenhof aus dem umfangreichen Wohnungsangebot von Mr. Lodge. ES
Piso de 1-habitación amueblado muy bonito en Múnich Schwabing aus dem umfangreichen Wohnungsangebot von Mr. Lodge. ES
Sachgebiete: verlag handel immobilien    Korpustyp: Webseite
Bei schönem Wetter haben Sie die Möglichkeit, auf der kleinen Terrasse im begrünten Innenhof zu frühstücken. ES
Si hace buen tiempo también podrá saborearlo en la pequeña terraza del verde jardín. ES
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit radio    Korpustyp: Webseite
Wir verfügen über 8 kostenpflichtige Parkplätze im Innenhof, die Sie auf Anfrage reservieren können. ES
Tenemos 8 plazas de aparcamiento de pago, que podrá reservar previa solicitud. ES
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit radio    Korpustyp: Webseite
Der Platz im Innenhof ist oft Sommer-Location von Shows und Live-Events. ES
En su plaza, en verano, se llevan a cabo espectáculos y eventos en vivo. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Freuen Sie sich auf einen schönen Garten und den charmanten Innenhof. ES
El edificio está rodeado por jardines y huertos. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik radio    Korpustyp: Webseite
Einige Zimmer liegen zur Straße und andere blicken auf den ruhigen Innenhof des Hotels. ES
Las habitaciones del Madam Sprunck Hotel están decoradas con cortinas bonitas y pinturas al óleo en las paredes. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Einige der stilvollen Zimmer verfügen über einen Sitzbereich und einen privaten Innenhof. ES
Las habitaciones del Mar��a de Molina cuentan con suelos de baldosas y una decoraci��n sencilla. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Eröffnungsfest des Graduiertenkollegs im Innenhof des Lateinamerika-Instituts am 15. Juli 2010 DE
Fiesta inaugural en el Instituto de Estudios Latinoamericanos, 15 de Julio 2010 DE
Sachgebiete: informationstechnologie universitaet media    Korpustyp: Webseite
Sie können an der hoteleigenen Bar oder im Innenhof des Hotels entspannen oder im Fitnessbereich trainieren. ES
El Spalenbrunnen Hotel alberga un bar y un restaurante suizo. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die meisten Zimmer bieten Blick auf den Garten im Innenhof des Hotels. ES
La mayoría ofrece vistas al jardín interior del hotel. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer verfügen über Aussicht auf den Kanal oder den Innenhof. ES
Sus habitaciones han sido decoradas de forma individual y ofrecen vistas a los canales, al castillo medieval o a la ciudad. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Parterre, Ostseite, direkte Sonne bis mittags, Blick über den Innenhof mit Rasen und Walnussbaum, eigene Terrasse mit Gartenmöbeln. DE
Situación Planta baja, con fachada a jardín de césped y nogal, vistas al valle, orientación este, sol hasta el mediodía. DE
Sachgebiete: verlag gartenbau tourismus    Korpustyp: Webseite
Lage 1. Stock, sonnige Lage mit Fenstern nach Osten und Süden, Blick über den Innenhof mit Rasen und Walnussbaum. DE
Situación Primera planta baja, soleado, ventanas al este y al sur, vista al jardín de césped y nogal y a los prados del valle con bosques al fondo. DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Eine begrenzte Anzahl an Parkplätzen finden Sie in der Tiefgarage und im videoüberwachten Innenhof des Hotel Altstadtperle. ES
Las playas de Punta Candor y La Ballena se encuentran a pocos pasos del hotel y se puede visitar Cádiz en excursiones en barco. ES
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit musik    Korpustyp: Webseite
Über das historisch erhaltene Treppenhaus im ersten Innenhof gelangen Sie zum Eingang des CHAMÄLEON Theaters im ersten Stock. DE
Por la histórica escalera se accede al teatro, en el primer piso. DE
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Ein Kaminzimmer sowie ein Raum für Festlichkeiten stehen ebenfalls für Gäste bereit und im Innenhof befindet sich eine schöne Gartenterrasse.
Un salón con chimenea y otro para fiestas están a disposición de los huéspedes.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Es bietet luxuriöse Apartments, moderne Wellnesseinrichtungen sowie einen hübschen Innenhof mit einem Rosengarten und kostenfreies WLAN in allen Bereichen. ES
Ofrece un alojamiento confortable con conexión inalámbrica a internet gratuita. ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer bestechen durch einen Blick auf den Garten im Innenhof mit Orangenbäumen, Blumen sowie mediterranen Pflanzen. ES
Todas las habitaciones dan al jardín interior, que alberga naranjos, flores y vegetación mediterránea. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Der von Glaswänden umgebene Innenhof besitzt einen Panorama-Fahrstuhl, von dem man die riesige Bronzefontäne in der Mitte bewundern kann. ES
El atrio acristalado tiene una altura de cinco pisos; un ascensor panorámico permite admirar la gigantesca fuente central de bronce. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das familiengeführte Bed & Breakfast Heintz begrüßt Sie in der mittelalterlichen Stadt Vianden mit einer Gartenterrasse im Innenhof und einer Weinbar im Landhausstil. ES
El Heintz, de gestión familiar, es un establecimiento de tipo alojamiento y desayuno situado en la ciudad medieval de Vianden. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Torilla Restaurant im Innenhof serviert italienische und mediterrane Küche. Fast Food und Pizza wird im gemütlichen Ambiente des Movie Diner gereicht. ES
El restaurante del hotel tiene vistas al paisaje circundante y sirve platos internacionales a la carta y cocina local. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
In einem weiß getünchten Gebäude auf der Plaza de Armas in Cajamarca bietet das Hotel Costa del Sol einen ruhigen Innenhof mit einem Swimmingpool und einen Fitnessraum. ES
El Hotel Costa del Sol ocupa un edificio encalado en la plaza de Armas de Cajamarca. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Riad Belleville Marrakech liegt in Medina, nur 2 Gehminuten vom Platz Djemaa El Fna entfernt, und bietet Ihnen eine Terrasse, einen Innenhof und einen Brunnen. ES
El Riad Belleville Marrakech está situado en la medina, a tan sólo 2 minutos a pie de la plaza Jemaâ El Fna y a sólo 5 minutos a pie de los zocos. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Einige Zimmer bieten darüber hinaus Aussicht auf die historische Berner Altstadt oder die fernen Alpengipfel, von anderen blicken Sie auf den ruhigen Innenhof oder das Bundeshaus. ES
Algunas ofrecen vistas al casco antiguo de Berna o a las cimas de los Alpes, situadas a lo lejos. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Der Innenhof verfügt über einen wunderschönen zentralen Pool und Whirlpool, Laternen, einen offenen Kamin sowie eine Vielzahl von Sitz- und Essbereichen.
Una espectacular piscina y un jacuzzi son el elemento central, rodeados por faroles, una chimenea abierta y varias zonas para sentarse, tomar el sol y comer.
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Der luftige Innenhof mit tropischem Garten mit Palmen zieht Ihre Blicke an, wenn Sie in die Lobby des Holiday Inn Elche eintreten.
A su llegada al hall del hotel Holiday Inn Elche , el majestuoso atrio y el jardín tropical de palmeras le deslumbrarán.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Seminarhotel Fährhaus bietet seinen Gästen komfortabel eingerichtete Zimmer in verschiedenen Kategorien, wahlweise mit Seeblick oder mit Blick auf den begrünten Innenhof.
El hotel de conferencias Fährhaus de Woltersdorf ofrece habitaciones confortablemente diseñadas de diferentes categorías con vistas al lago o al jardín.
Sachgebiete: film verlag verwaltung    Korpustyp: Webseite
Das Rugby Club Hotel in Gran liegt am Ufer der Donau und verfügt über eine Bar und einen großen Innenhof mit einem Grillplatz. ES
El Rugby Club Hotel está ubicado a orillas del Danubio, en Eszetrgom. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Das Riad Belleville Marrakech liegt in Medina, nur 2 Gehminuten vom Platz Djemaa El Fna entfernt, und bietet Ihnen eine Terrasse, einen Innenhof und einen Brunnen. ES
El Riad Belleville Marrakech est�� situado en la medina, a tan s��lo 2 minutos a pie de la plaza Jema�� El Fna��y a s��lo 5 minutos a pie de los zocos. ES
Sachgebiete: kunst verlag musik    Korpustyp: Webseite
Diese sch��ne Villa aus dem 18. Jahrhundert liegt��in San Martin Del Tesorillo und ist��rund um einen traditionellen andalusischen Innenhof erbaut. ES
El Hotel Monasterio de San Mart��n est�� rodeado de unos jardines muy bonitos, en San Mart��n del Tesorillo. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Alle Zimmer im Hotel Thalassa sind Nichtraucherzimmer mit einem Flachbild-TV und Blick auf das Meer oder den Innenhof des Hotels. ES
Todas las habitaciones del Hotel Thalassa son para no fumadores y tienen vistas al mar o a la parte trasera del hotel. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Nur 500 m von der Plaza de Armas und dem Markt La Recova entfernt begrüßt Sie das Hotel del Cid mit einer Bar, einem Innenhof und einer Terrasse. ES
El Hotel del Cid está a 3 km de la playa de Peñuelas y a 500 metros de la plaza de armas y del mercado de La Recova. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Um einen zentralen Innenhof, das Herzstück des Gebäudes, gruppieren sich der Gebetssaal, die Studentenzimmer, die zu den inneren Galerien hin liegen, und die Unterrichtsräume. ES
la sala de oración, las habitaciones de los estudiantes que dan a las galerías interiores y las aulas. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Es bietet Ihnen kostenlosen WLAN-Zugang und einen Innenhof zum Entspannen. Die Zimmer mit Bad verfügen über einen Flachbild-Kabel-TV und ein Telefon.
Las habitaciones son espaciosas y están equipadas con Wi-Fi gratuito y TV vía satélite, además de baño privado.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Das H��tel Medina begr����t Sie in der Medina mit einem Innenhof mit einem Sitzbereich, einer Terrasse und einem ��-la-carte-Restaurant. WLAN nutzen Sie in den ��ffentlichen Bereichen kostenfrei. ES
El H��tel Medina est�� situado en la medina de Sousse, a 10 minutos a pie de la estaci��n de tren de la ciudad. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Hotel Costa del Sol begrüßt Sie in einem weißen Gebäude an der Plaza de Armas in Cajamarca und verfügt über einen ruhigen Innenhof mit Pool sowie einen Fitnessraum.
El Hotel Costa del Sol ocupa un edificio encalado en la plaza de Armas de Cajamarca.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite