linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 7 es 5
Korpustyp
Sachgebiete
weltinstitutionen 4 controlling 3 media 3 religion 2 verlag 2 astrologie 1 e-commerce 1 film 1 finanzmarkt 1 forstwirtschaft 1 gartenbau 1 informationstechnologie 1 jagd 1 linguistik 1 marketing 1 mode-lifestyle 1 musik 1 oekologie 1 personalwesen 1 philosophie 1 politik 1 raumfahrt 1 tourismus 1 transport-verkehr 1 typografie 1 universitaet 1 verkehrssicherheit 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Intensivierung intensificación 284
.

Verwendungsbeispiele

Intensivierung intensificación
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die politischen Beziehungen zwischen beiden Ländern sind geprägt von lebhaftem Austausch, stetiger Intensivierung und partnerschaftlicher Zusammenarbeit. DE
Las relaciones políticas entre ambos países se caracterizan por un intenso intercambio, una continua intensificación y una cooperación amistosa. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Wir hoffen, damit zu einer Intensivierung der internationalen Clunyforschung beitragen zu können. DE
Esperamos poder contribuir con ello a una intensificación de la investigación internacional sobre Cluny. DE
Sachgebiete: religion linguistik musik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Intensivierung des Anbaus .
Intensivierung der Gedankenbildung .

10 weitere Verwendungsbeispiele mit "Intensivierung"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Intensivierung der Diversität in der Informationstechnik ES
Acelerando la diversidad en tecnología ES
Sachgebiete: philosophie personalwesen media    Korpustyp: Webseite
Zerstörung von Lebensräumen durch Siedlungs- und Straßenbau, Intensivierung von Land- und Fortwirtschaft, Schadstoffbelastung und Überdüngung. DE
destrucción de hábitats como consecuencia de la urbanización y construcción de carreteras, agricultura y silvicultura intensivas, contaminación y fertilización excesiva. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie jagd    Korpustyp: Webseite
Ich begrüße die Intensivierung der panorthodoxen Zusammenarbeit, die in den letzten Jahren wesentliche Fortschritte erzielt hat. DE
Me alegra el incremento de la colaboración panortodoxa que en los últimos años ha realizado progresos esenciales. DE
Sachgebiete: religion astrologie weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Außerdem streben wir eine Intensivierung der Beziehungen zu verschiedenen Nutzern und Interessenverbänden an, um Feedback einzuholen. ES
También intentamos cultivar nuestra relación con distintos tipos de usuarios y grupos de apoyo con el fin de recibir sus opiniones. ES
Sachgebiete: informationstechnologie controlling raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Zur Intensivierung der Zusammenarbeit mit der Woiwodschaft Niederschlesien wurde zwischen dem sächsischen Ministerpräsidenten und dem Marschall 1999 und dem Woiwoden 2000 eine »Gemeinsame Erklärung« über die Zusammenarbeit unterzeichnet. DE
Con la finalidad de intensificar el trabajo conjunto con el voivodato de Baja Silesia se firmó entre el presidente del gobierno sajón y el Mariscal en 1999, y luego con el Voivoda en 2000, una »Declaración Conjunta« como plataforma de la cooperación. DE
Sachgebiete: verlag tourismus weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Durch die branchenführende Technologie zur kompletten Optimierung des Kundenlebenszyklus, ermöglicht Experian CheetahMail seinen Kunden eine effektive Neukundengewinnung und Intensivierung von Geschäftsbeziehungen auf Basis von Daten. ES
la segmentación estratégica de la cartera de clientes sacando el máximo provecho de estos datos del cliente con el fin de crear un esquema del comportamiento. ES
Sachgebiete: controlling marketing finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Zur Intensivierung der kleinen, feinen Wimpern im inneren und äußeren Augenwinkel die Mascara mit der Spitze der Bürste leicht streichend verteilen.
Permite que la máscara acceda a lugares difíciles de alcanzar, tales como las esquinas externas e internas de los ojos y las pestañas inferiores
Sachgebiete: film typografie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Durch die Intensivierung der Beziehungen zu Tesa und Erweiterung der Produktpalette wird Suministros Gráficos Gietz 1985 offizieller Tesa-Händler für die Region Vizcaya und Guipúzcoa. ES
La mejora de la relación y la ampliación de la gama de productos convierten a Suministros Gráficos Gietz en distribuidor oficial de Tesa en 1985 para la zona de Vizcaya y Guipúzcoa. ES
Sachgebiete: verlag controlling e-commerce    Korpustyp: Webseite
Verliehen vom deutschen Botschafter in Mexiko-Stadt gilt der Preis als symbolische Anerkennung für die enge Zusammenarbeit und Unterstützung mit dem mexikanischen Alumniverein, der zum Ziel die Intensivierung der akademischen und kulturellen Zusammenarbeit der Universität Heidelberg mit Mexiko hat. DE
El premio entregado en la Ciudad de México por el embajador alemán - Dr. Edmund Duckwitz - es considerado como un reconocimiento por la colaboración y el apoyo dado al club de ex-alumnos de Heidelberg cuyo objetivo principal es estrechar los lazos académicos y culturales entre la universidad de Heidelberg y México. DE
Sachgebiete: transport-verkehr universitaet media    Korpustyp: Webseite
Der Besuch knüpfte an die Ergebnisse der Reise von BM'in Aigner im August 2012 an und diente der Intensivierung des agrarpoliti-schen Dialogs sowie dem fachlichen Austausch zum Thema Nachhaltigkeitszertifizierung von Biokraftstoffen. DE
Esta visita se efectuó como resultado de la visita de la Ministro Federal Aigner en agosto de 2012 y contribuyó a profundizar el diálogo en materia de política agrícola y el intercambio técnico referente a la certificación de sustentabilidad de biocombustibles. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit gartenbau weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite