linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 37 es 20 com 7 org 1
Korpustyp
Sachgebiete
media 20 tourismus 19 verlag 19 astrologie 10 internet 9 musik 9 schule 8 theater 8 auto 7 e-commerce 6 gastronomie 6 film 5 handel 5 universitaet 5 verkehr-gueterverkehr 5 gartenbau 4 geografie 4 mode-lifestyle 4 verkehrssicherheit 4 kunst 3 landwirtschaft 3 politik 3 radio 3 weltinstitutionen 3 bau 2 literatur 2 religion 2 soziologie 2 transaktionsprozesse 2 unterhaltungselektronik 2 archäologie 1 botanik 1 informatik 1 informationstechnologie 1 infrastruktur 1 marketing 1 mathematik 1 personalwesen 1 raumfahrt 1 technik 1 verwaltung 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Jahrgang añada 18
. . . .

Verwendungsbeispiele

Jahrgang añada
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Del Ponte aus dem ersten Jahrgang des Lodbergener Hauptbeschälers Dante Weltino überzeugte bei den Oldenburger Hengst-Tagen 2013 auf ganzer Linie. DE
Semental de la primera añada de nuestro propio semental Dante Weltino, Del Ponte convenció a todos en la presentación de sementales Oldenburguesa en 2013. DE
Sachgebiete: mathematik musik radio    Korpustyp: Webseite
Die Präsentation des neuen Jahrgangs sowie von Produktinnovationen und Sortimentserweiterungen machen die ProWein zur jährlichen Trendschau der Branche. DE
Tanto la presentación de la nueva añada como de productos innovadores y nuevos contenidos convierten a ProWein en el escenario anual de las tendencias del sector. DE
Sachgebiete: verlag auto handel    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


großer Jahrgang .
geburtenschwacher Jahrgang .
Angehöriger eines geburtenstarken Jahrgangs .

63 weitere Verwendungsbeispiele mit "Jahrgang"

12 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Völker, Jahrgang 1986, mag es gerne grell: DE
A Völker, nacida en 1986, le gustan las cosas agudas: DE
Sachgebiete: theater soziologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Fertigstellung des Erweiterungsbaus und Einführung des Basico-Jahrgangs DE
Terminación del edificio ampliado e introducción del primer año de Básicos DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Einweihung der Wasserleitung und Beginn des zweiten Basico-Jahrgangs DE
Inauguración de la tubería de agua y comienzo del segundo año de Básicos DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Ein guter Mix aus Sonne und Niederschlag, Temperaturen über dem langjährigen Jahresmittel versprechen einen guten Jahrgang. DE
una buena mezcla de sol y lluvia junto con temperaturas por sobre el promedio anual de largo plazo prometen que éste será un buen año. DE
Sachgebiete: gartenbau media landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Andreas Armbruster, Jahrgang 1979 Gründer und Geschäftsführer Andreas studierte Wirtschaftswissenschaften in Ulm. ES
Andreas Armbruster, nacido en 1979 Fundador y gerente Andreas estudió Ciencias Económicas en la Universidad de Ulm (Alemania). ES
Sachgebiete: e-commerce tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Christian Wiedemann, Jahrgang 1981 Leiter Web-Entwicklung Christian studierte Informatik in Stuttgart. ES
Christian Wiedemann, nacido en 1981 Director de desarrollo web Christian estudió informática en Stuttgart. ES
Sachgebiete: e-commerce tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Je nach Jahrgang finden sich über 450 Obstsorten und 300 bis 400 verschiedene Gemüsesorten. ES
En función de los años, posee más de cuatrocientas cincuenta variedades de fruta y entre trescientas y cuatrocientas variedades de verduras. ES
Sachgebiete: astrologie tourismus gartenbau    Korpustyp: Webseite
Vom dünn besiedelten Hunsrück schlägt die Ausgabe den Bogen zum geburtenstärksten deutschen Jahrgang der Nachkriegszeit. DE
De la región de Hunsrück, muy poco poblada, esta edición pasa a echar un vistazo a la generación alemana más populosa de posguerra. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit tourismus media    Korpustyp: Webseite
Der dritte Jahrgang der ZETOR FAMILY TRACTOR SHOW bringt die Neuheiten für das Jahr 2013
La tercera edición de ZETOR FAMILY TRACTOR SHOW trae novedades para el año 2013
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr gartenbau media    Korpustyp: Webseite
Die Zahl der Bewerber übersteigt die Anzahl an Studienplätzen, maximal 27 pro Jahrgang, bei weitem. DE
El número de postulantes sobrepasa ampliamente la cantidad de cupos, de máximo 27 por año. DE
Sachgebiete: geografie auto tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Autorinnen Die Idee und der Text des Buches stammen von Alexandra Maxeiner, Jahrgang 1971. DE
Las autoras Alexandra Maxeiner es quien firma la autoría de la idea y del texto de esta obra. DE
Sachgebiete: verlag literatur theater    Korpustyp: Webseite
Bislang war der Wein noch jedes Jahr ausverkauft, bevor der neue Jahrgang in die Geschäfte kommt. ES
Todos los años este vino se agota antes del lanzamiento del siguiente vintage. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Passt nur auf Electra Herren Cruiser (26") Jahrgang 2006 oder jünger DE
Sólo compatible con los hombres de Electra Cruiser ( 26 " ) desde el año 2006 y más reciente. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit infrastruktur mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
– Eine der ältesten Flaschen auf der Weinkarte ist ein Château Margaux Jahrgang 1929. ES
– Una de las botellas más antiguas de la carta: un Château Margaux de 1929. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Funke, Jahrgang 1958, hat bisher etwa eine Million Exemplare ihrer Jugend- und Kinderbücher verkauft. DE
Nació en 1958 y ha vendido hasta la fecha cerca de un millón de ejemplares de libros para niños y jóvenes. DE
Sachgebiete: film kunst theater    Korpustyp: Webseite
Ludger Heidbrink, Jahrgang 1961, studierte Philosophie, Germanistik und Kunstgeschichte in Münster und Hamburg. DE
Ludger Heidbrink nació en 1961, estudió Filosofía, Germanística e Historia del Arte en Münster y Hamburgo. DE
Sachgebiete: tourismus politik media    Korpustyp: Webseite
Carolin Walch, Jahrgang 1982, hat in der deutschen Manga-Szene als Zeichnerin von „Magic Mütze“ angefangen. DE
Carolin Walch, nació en 1982, comenzó su carrera en la escena del manga alemán como dibujante de “Magic Mütze”. DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
Der diesjährige Jahrgang wird insbesondere durch die Anzahl an Stationen und besuchten Länder außergewöhnlich.
Este año es especialmente extraordinario por el número de paradas a los países visitados.
Sachgebiete: transaktionsprozesse unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite
Fritz Leonhardt Reuter Preis für den besten Absolventen der Hochschule eines Jahrgangs DE
Premio Fritz Leonhardt Reuter para los mejores graduados de la Hochschule Mannheim en su año de graduación DE
Sachgebiete: verwaltung schule media    Korpustyp: Webseite
Jahrgang 1980, Bachelor of Business Administration Anja Kostorz kennt die Tourismusbranche aus ganz unterschiedlichen Blickwinkeln: ES
Nacida en 1980, Licenciada en Adminitración de Empresas Anja Kostorz conoce el sector turístico desde diferentes perspectivas: ES
Sachgebiete: e-commerce tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Zu diesem Gericht mit ausgewogenem Geschmack empfehlen wir einen mäßig körperreichen, reifen und frischen Weißwein, z.B. einen Riesling dei Colli Bolognesi Jahrgang oder einen Bianco dei Colli Euganei Jahrgang.
Para este plato de sabores equilibrados se aconseja un vino blanco de cuerpo medio, maduro y fresco, como un Riesling dei Colli Bolognesi o un Bianco dei Colli Euganei.
Sachgebiete: astrologie gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Für Wendekinder des Jahrgangs 1989 wie sie selbst sei die DDR etwa durch Erzählungen der Eltern noch präsent, sagt Tina. DE
Tina opina que para los “niños del cambio” del 89, como ella, la RDA sigue estando presente a través de los relatos de los padres. DE
Sachgebiete: schule politik media    Korpustyp: Webseite
“Da wir 2012 einen mengenmäßig durchschnittlichen Jahrgang hatten, sind kaum Engpässe bei Weinen aus Württemberg zu erwarten.” DE
“Da wir 2012 tenido un año medio en términos de cantidad, casi no hay cuellos de botella para los vinos de Württemberg espera.” DE
Sachgebiete: tourismus media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Axel Weidner, Jahrgang 1956, ist Urenkel des Firmengründers Gustav Mankenberg und seit 2000 allein verantwortlicher Geschäftsführer der Firma. DE
Axel Weidner, nacido en 1956, el bisnieto del fundador de la empresa, Gustav Mankenberg, actúa desde el año 2000 como único gerente responsable de la empresa. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Erfreulicherweise stehen nach der kleinen Vorjahresernte vom 2011er Jahrgang aus nahezu allen deutschen Anbaugebieten wieder ausreichende Mengen zur Verfügung. DE
Afortunadamente, tras la pobre cosecha anterior del 2011, casi todas las denominaciones alemanas vuelven a tener a su disposición cantidades suficientes. DE
Sachgebiete: verlag handel media    Korpustyp: Webseite
Manfred Heidler (Jahrgang 1960) trat nach seiner Berufsausbildung als Drucker 1979 in den Militärmusikdienst der Bundeswehr ein. DE
Manfred Heidler (nacido en 1.960)terminó sus estudios en 1.979 y sirvió como impresor de los servicios militares de música. DE
Sachgebiete: verlag musik universitaet    Korpustyp: Webseite
In regelmässigen Abständen wird die Jugendmannschaft des Jahrganges 2002 des SC Egenbüttel von uns mit neuen Trikots versorgt. DE
A intervalos regulares, este equipo juvenil de la clase de 2002 de laEgenbüttel SC, recibe nuestra ayuda aportando los nuevos uniformes. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
– Zu den Schätzen des Kellers gehören ein Château Yquem Jahrgang 1890 sowie Cognacs aus der Zeit von Napoleon I. ES
– Algunos de los tesoros: un Château Yquem de 1890 y cognacs de la época de Napoleón Bonaparte. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Meinerseits ziehe ich den auf der Hefe gereiften Jahrgang 2006vor, der lebhafter ist und weniger Restzucker enthält. ES
Yo por mi parte prefiero el 2006 criado sobre lías, más vivo y con menos contenido en azúcares residuales. ES
Sachgebiete: astrologie musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
Thomas Saretzki, Jahrgang 1955, studierte Biologie, Politikwissenschaft und Philosophie, promovierte zum Dr. phil. und habilitierte sich im Fach Politikwissenschaft. DE
Thomas Saretzki, nacido en 1955, estudió Biología, Ciencia Política y Filosofía. Se doctoró en Filosofía y se post doctoró en Ciencia Política. DE
Sachgebiete: tourismus politik media    Korpustyp: Webseite
Wolfgang und Christoph Lauenstein, Jahrgang 1962, Regisseure und Drehbuchautoren, Zwillingsbrüder, Abitur in Hildesheim 1982, beschäftigen sich seit 1980 mit Modelltrickfilm. DE
generación 1962, directores y guionistas, gemelos, preparatoria en Hildesheim en 1982, se dedican desde 1980 a las películas de animación stop motion. DE
Sachgebiete: film musik theater    Korpustyp: Webseite
Der dritte Jahrgang der ZETOR FAMILY TRACTOR SHOW bringt die Neuheiten für das Jahr 2013 - ZETOR TRACTORS a. s.
La tercera edición de ZETOR FAMILY TRACTOR SHOW trae novedades para el año 2013 - ZETOR TRACTORS a. s.
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Ihr 100 %iger Assyrtiko Jahrgang 2005 ist wunderbar rein und abgerundet, mit Noten von Eukalyptus, Orange und Limone. ES
Su 100% asyrtiko 2005 es una maravilla de pureza y suavidad, con notas de eucalipto, naranja y lima. ES
Sachgebiete: film astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Michael Kowollik, Jahrgang 1984 Leiter SEO-Team Michael absolvierte ein betriebswirtschaftliches Studium sowie eine Ausbildung zum Informatikkaufmann mit Schwerpunkt Online Marketing. ES
Michael Kowollik, nacido en 1984 Director del equipo SEO Michael absolvió sus estudios de ciencias empresariales tanto una formación de ingeniería informática con enfoque especial al online marketing. ES
Sachgebiete: e-commerce tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Da macht es Spaß, Projekte erfolgreich umzusetzen" Stefan Traber, Jahrgang 1970, Regional Director verantwortlich für das Geschäft in Middle East und Asia Pacific. DE
Stefan Traber, nacido en 1970, Director Regional y responsable de las áreas Oriente Medio y Asia-Pacífcio. DE
Sachgebiete: verlag bau weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Da macht es Spaß, Projekte erfolgreich umzusetzen" Stefan Traber, Jahrgang 1970, Regional Director verantwortlich für das Geschäft in Middle East und Asia Pacific. DE
Esto ayuda mucho a hacer los proyectos un éxito." Stefan Traber, nacido en 1970, Director Regional y responsable de las áreas Oriente Medio y Asia-Pacífcio. DE
Sachgebiete: verlag bau weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
In Madrid hat das Genossenschaftsprojekt Walkinn, das von 20 Jungunternehmern mit dem Fokus auf sozialer Innovation gegründet wurde, den ersten Jahrgang dieses Lehrgangs eingeführt und gefördert. DE
La primera promoción de este grado en Madrid ha iniciado Walkinn, un proyecto de cooperativa formado por 20 jóvenes emprendedores con un enfoque dirigido hacia proyectos de innovación social. DE
Sachgebiete: marketing geografie personalwesen    Korpustyp: Webseite
Die Ernte 2008 verspricht ein guter Jahrgang zu werden, zumindest was die Qualität betrifft, denn mengenmäßig sind die Erträge stark zurückgegangen. ES
2008 promete ser un buen año en términos de calidad, aunque mucho menos en términos de cantidad. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Apostolos geht es vor allem darum, die Frische und Vollmundigkeit der Frucht und die Besonderheit des jeweiligen Jahrgangs zum Ausdruck zu bringen. ES
Apostolos intenta ante todo expresar la frescura de la fruta, lo goloso de sus vinos y el sello de la cosecha. ES
Sachgebiete: verlag gastronomie archäologie    Korpustyp: Webseite
Ein absolutes Muss ist der Robola der Familie Gentilini, deren Jahrgang 2005 von Olivier Poussier beschrieben wurde als„ein Monument, rassig und harmonisch, typisch ionisch". ES
No puede irse de la isla sin probar el robola de la familia Gentilini: su cosecha 2005 fue descrito por Olivier Poussier como "un monumento, con raza y armonioso, típicamente jónico". ES
Sachgebiete: astrologie musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
Durch die Zusammenarbeit mit der Choreografin Constanza Macras haben sich der US-Amerikaner und die Deutsche, beide Jahrgang 1977, kennengelernt und angefreundet. DE
En 1977 el bailarín estadounidense y la bailarina alemana se conocieron en un proyecto de la coreógrafa Contanza Macras y desde entonces mantienen una amistad. DE
Sachgebiete: religion astrologie theater    Korpustyp: Webseite
Ein kompletter Jahrgang der jungen Leute, die sich in den Bücherhallen zu Fachangestellten für Medien- und Informationsdienste ausbilden lassen, verbringen zwölf Monate in der Hoeb4U. DE
La Hoeb4U acoge durante doce meses a una promoción entera de los jóvenes que reciben en las Bücherhallen formación como empleados especializados para servicios de medios audiovisuales e información. DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Einführung > Über uns > Nachrichten und PR > Nachrichten > Der dritte Jahrgang der ZETOR FAMILY TRACTOR SHOW bringt die Neuheiten für das Jahr 2013
Introducción > Acerca de Nosotros > Noticias y PR > Noticias > La tercera edición de ZETOR FAMILY TRACTOR SHOW trae novedades para el año 2013
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Welch schönere Art kann es geben, das erfolgreiche Mühen und Bangen um den neuen Jahrgang, die Ernte und die Vorfreude durch Feste rund um den Wein zu feiern.
¿Acaso hay mejor manera de celebrar los esfuerzos fructíferos y la excitación por la nueva cosecha, la siega y toda la excitación que conlleva que con vino?
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Jahrgang 1963, Reisekaufmann/ Master of Commercial Sailing Ships/ Ingenieur (FH) für Straßen-, Brücken- und Deichbau Herman Roosloot kennt die Tourismusbranche aus ganz unterschiedlichen Blickwinkeln: ES
Nacido 1963, Agente de Viajes, Master en Administración de Viajes Marítimos e Ingeniero de Construcción de Calles, Puentes y Diques Herman Roosloot conoce el campo del turismo desde diferentes perspectivas: ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Jahrgang 1979, Tourismusfachwirtin Vor ihrem Start bei CarDelMar im Mai 2009 war die gelernte Bürokauffrau und Tourismusfachwirtin für verschiedene Unternehmen der Tourismusbranche tätig. ES
Nacida en 1979, Licenciada en Turismo Antes de comenzar a trabajar en CarDelMar en mayo del 2009, la diplomada en Turismo trabajó en distintas empresas del sector. ES
Sachgebiete: tourismus handel internet    Korpustyp: Webseite
Zu diesem Gericht empfehlen wir einen vollen, intensiv fruchtigen Weißwein, z.B. einen Tocai Friulano Collio Jahrgang oder einen Verdicchio dei Castelli di Jesi.
Para este plato se recomienda un vino blanco intenso y equilibrado como un Pinot Blanc o Lugana.
Sachgebiete: astrologie gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Schüler im ersten Jahrgang erwerben Zertifizierungen An der Brooklyn Technical High School legen jedes Jahr 1.400 Schüler der ersten Jahrgangsstufe die Autodesk Inventor Certified User-Prüfung ab und erwerben so eine Zertifizierung, die in der Branche allgemein anerkannt ist. ES
Los estudiantes de primer curso de secundaria obtienen su certificación En la Brooklyn Technical High School, 1.400 estudiantes de primer curso toman cada año el examen de usuario certificado de Autodesk Inventor para lograr sus primeras credenciales reconocidas por los sectores industriales. ES
Sachgebiete: verlag geografie internet    Korpustyp: Webseite
Der chinesische Jurist Jun Zhu, Jahrgang 1982, brachte ideale Voraussetzungen mit – hervorragende Noten, einen Bachelorabschluss in Germanistik, einen Doppel-Magister des Deutsch-Chinesischen Instituts für Rechtswissenschaften in Nanjing und viel Leidenschaft für Jura. DE
El jurista chino Jun Zhu, nacido en 1982, era un candidato ideal: con excelentes notas, un título de Bachelor en germanística, una doble titulación de Magíster por el Instituto Germano-Chino de Ciencias Jurídicas de la Universidad de Nanking y una gran pasión por el derecho. DE
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern Luis Chaves (© Deutsche Botschaft San Jose) Als im April 2014 ein dicker Umschlag beim costa-ricanischen Schriftsteller Luis Chaves (Jahrgang 1969) ankam, ahnte er, dass sein Antrag positiv beschieden worden war: DE
Ampliar imagen (© Deutsche Botschaft San Jose) En abril del 2014, Luis Chaves recibió el sobre que le habían enviado desde Alemania. Supuso que contenía buenas noticias, por lo grueso que era, y tenía razón: DE
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
Das starke und verlängerte Modell Forterra HSX, den völlig neuen Traktor Zetor Major oder das abwechslungsreiche Begleitprogramm einschließlich Probefahrten gehören zu den hauptsächlichen Verlockungen, die den Fans der diesjährige Jahrgang der ZETOR FAMILY TRACTOR SHOW bietet.
El modelo potente y prolongado Forterra HSX, es un nuevo tractor Zetor Major o un variado programa de acompañamiento que incluye pruebas de funcionamiento pertenece a los principales atractivos la cual ofrece a los aficionados este año ZETOR FAMILY TRACTOR SHOW.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr gartenbau media    Korpustyp: Webseite
Anlässlich des 10. Jahrgangs der Fachkonferenz „Erwartete Entwicklung der Automobilindustrie in der Tschechischen Republik und Mitteleuropa“ hat die Gesellschaft ZETOR TRACTORS die goldene Plakette in der Kategorie Automobilhersteller des Jahrzehntes / Traktorenhersteller gewonnen.
En ocasión del 10º aniversario de la conferencia especializada del Desarrollo esperado de la industria del automóvil en la República Checa y Europa Central, la empresa ZETOR TRACTORS adquirió la placa de oro en la categoría de: Productores de Automotrices de la década/fabricante de tractores.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Teilnehmer des ersten Jahrgangs etwa arbeiten mit der brasilianischen Partneruniversität, Universidade Federal do Paraná in Curitiba, daran, auch armen Bevölkerungsgruppen Brasiliens, die keinen Anschluss an die öffentliche Energieversorgung haben, ein gewisses Maß an Bequemlichkeit zu ermöglichen. DE
Los participantes de primer año, por ejemplo, trabajan con la Universidade Federal do Paraná en Curitiba, contraparte brasileña del proyecto, para mejorar los estándares de comodidad de sectores de la población pobre de Brasil que no tienen conexión a la red pública de suministro energético. DE
Sachgebiete: geografie auto tourismus    Korpustyp: Webseite
Das hochkarätige, internationale Fachpublikum aus Handel, Gastronomie und den Medien zeigte ein großes Interesse an unseren Weinen und lobte die Qualität des Jahrgangs 2011, der hier in Düsseldorf erstmals in diesem Umfang zu verkosten war. DE
El público profesional internacional, de altísimo nivel, procedente del comercio, la gastronomía y los medios, mostró un gran interés por nuestros vinos y alabó la calidad de la cosecha 2011, que por primera vez se pudo degustar a esta escala aquí en Düsseldorf. DE
Sachgebiete: verlag handel media    Korpustyp: Webseite
Mit dem Jahrgang 2013, von dem insbesondere die Weißweine im Fokus der Präsentationen standen, haben die deutschen Erzeuger frischfruchtige und schlanke Weine im Angebot, wie sie der Markt derzeit verlangt.“
Con la cosecha de 2013, en la que especialmente los vinos blancos han sido el centro de atención de las presentaciones, los productores alemanes han ofrecido vinos afrutados, frescos y delicados, tal como pedía el mercado”.
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Anhand dieser Szene stellt Regisseurin Carmen Losmann, Jahrgang 1978, gleich zu Beginn ihres Dokumentarfilms Work Hard – Play Hard klar: Die Zeiten, in denen der Erfolg eines Mitarbeiters mit der Stechuhr bemessen wurde, sind ein für allemal passé. DE
Al hilo de esta escena, la directora Carmen Losmann (nacida en 1978) deja claro en el mismo comienzo de su documental Work Hard – Play Hard que han pasado definitivamente los tiempos en los que el éxito de un trabajador se medía con el reloj de fichar. DE
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Anja Hilling, Jahrgang 1975, ist Absolventin des Studiengangs "Szenisches Schreiben" an der Universität der Künste, Berlin, an der sie, nach abgeschlossenem Studium der Theaterwissenschaft und der Germanistik in München und Berlin, von 2002 bis 2006 studierte. DE
Anja Hilling, nacida en 1975, culminó con éxito estudios de escritura escénica en la Universität der Künste, Berlín, donde estudió de 2002 a 2006 luego de diplomarse en ciencias del teatro y filología alemana en Múnich y Berlín. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
So gewann die Spitze Feder 2012 der 1970 geborene Zeichner Piero Masztalerz. Und das Zeichnerduo Hauck & Bauer, das den zweiten Preis des jüngsten Rückblende-Wettbewerbs gewann, ist Jahrgang 1978. DE
Así el dibujante Piero Masztalerz, que nació en 1970, ganó el premio Spitze Feder en el 2012. Además el dúo de dibujantes Hauck & Bauer, que ganó el segundo premio en el último concurso de Rückblende nacieron en 1978. DE
Sachgebiete: film soziologie media    Korpustyp: Webseite
Geschäftsführer Internationale Zusammenarbeit Dr. Martin Bröckelmann-Simon (Jahrgang 1957, verheiratet, drei erwachsene Söhne) ist seit 1999 Vorstandsmitglied von MISEREOR, ständiger Vertreter des Hauptgeschäftsführers und für den Bereich Internationale Zusammenarbeit zuständig.
Martin Bröckelmann-Simon (nacido en 1957, casado y padre de tres hijos varones adultos) es desde 1999 miembro de la Dirección de Misereor, representante permanente del Director General y responsable de la División de Cooperación Internacional.
Sachgebiete: religion schule weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Unsere Aufgabe ist es, die Türen von Airbnb für den nächsten Jahrgang von Praktikanten und neuen Absolventen zu öffnen, die bereit für eine lebensverändernde Erfahrung und hoch motiviert sind, eine Welt des Miteinanders zu schaffen.
Tenemos el objetivo de abrir las puertas de Airbnb a las nuevas generaciones de estudiantes en prácticas y egresados universitarios que quieran participar en una experiencia que cambiará sus vidas y crear un mundo en el que todos nos sintamos en casa en cualquier rincón.
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
Jede Pflückerin erntet durchschnittlich 10 kg Beeren pro Tag, umschwirrt von Bienen, die sich auf die süßen Trauben stürzen und gleichzeitig ein sicheres Zeichen dafür sind, dass dies ein guter Jahrgang wird. ES
Cada vendimiadora recoge una media de 10 kg de uva al día mientras las abejas, atraídas por el alto contenido en azúcar de la uva, se lanzan sobre los racimos. ES
Sachgebiete: botanik astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Mark Reiser, Jahrgang 1980 Leiter CRM, Online Marketing Manager Mark absolvierte ein geistes- und sozialwissenschaftliches Studium an der Universität in Eichstätt-Ingolstadt. Bereits während seines Studiums arbeitete er in den Marketingabteilungen verschiedener Firmen im In- und Ausland, zuletzt betreute er die Bereiche CRM und Online-Marketing eines mittelständischen spanischen Unternehmens. ES
Mark Reiser, nacido 1980 Director CRM, online marketing manager Mark cursó humanidades en la Universidad de Eichstätt-Ingolstadt. Trabajó ya durante sus estudios en áreas de marketing de las diversas empresas en Alemania y el extranjero, al final fue responsable de las áreas de CRM y online marketing. ES
Sachgebiete: e-commerce tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Sein Schulfreund und Kommilitone Markus Witzel alias Mawil (wie Scheel selbst auch Jahrgang 1976 und Absolvent des Studiengangs Kommunikationsdesign an der Kunsthochschule Berlin-Weißensee) nahm die Geschichte, die bis auf einen Einleitungssatz ohne Worte auskommt, mit zum internationalen Comicfestival nach Angoulême. DE
Su amigo de la escuela Markus Witzel alias Mawil (también, como Scheel, nacido en 1976 y graduado de la facultad de diseño de comunicaciones en la Escuela de Arte en Berlin-Weissensee) llevó la historia (que aparte de la frase de introducción funciona sin palabras) al festival internacional en Angoulême. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite