linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 9 es 3
Korpustyp
Sachgebiete
technik 7 chemie 3 film 3 foto 3 raumfahrt 3 geografie 2 media 2 unterhaltungselektronik 2 archäologie 1 e-commerce 1 informatik 1 internet 1 kunst 1 luftfahrt 1 radio 1 tourismus 1 typografie 1 verkehr-gueterverkehr 1 verlag 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Klammer . corchete 174 . . . gancho 7 clamp 2 brida 1 . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Klammerring .
geschweifte Klammer . . .
U-Klammer .
Ivory Klammer .
Jackson Klammer .
fortlaufende Klammer .
Heller Klammer . .
Herff Klammer .
Crutchfield Klammer .
Delta-Klammer .
dentoalveolaere Klammer .
I-Klammer . .
Blount Klammer .
Carmichael Klammer . .
Charnley Klammer .
Bonyhard Klammer .
Budlong Klammer .
Adams Klammer .
Klammer auf .
eckige Klammer .
Klammer zu .
spitze Klammer . .
Michel-Klammer .
gepolsterte Klammer .
Deckel mit Klammer .

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Klammer"

62 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Bild von VCT-EXC 1 Erweiterte Klammer ES
Imagen de Abrazadera de extensión VCT-EXC1 ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Die Klammer erlaubt eine schnelle und einfache Montage an vorhandenen Badgefäßen. DE
Gracias a la pinza el termostato se puede poner rápida y fácilmente a cubetas nuevas y a las ya existentes. DE
Sachgebiete: e-commerce verkehr-gueterverkehr informatik    Korpustyp: Webseite
Preisschildhalter mit zusätzlich Klammer oder Rohrklammer eignen sich hervorragend für die Preisauszeichnung DE
Titular de la etiqueta de precio con abrazadera adicional o abrazadera de tubo son ideales para la fijación de precios DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Ziviler Widerstand ist die thematische Klammer, die die knapp 30 Szenen des Stücks zusammen hält. DE
El hilo conductor temático es la resistencia civil, que atraviesa todas las casi 30 escenas de la obra. DE
Sachgebiete: kunst film media    Korpustyp: Webseite
Da die Zähne gereinigt werden müssen, bevor die Schienen wieder eingesetzt werden, ist bei dieser Therapie ein etwas höheres Maß an Mitarbeit verlangt als bei einer festsitzenden Klammer. DE
Dado que los dientes deben limpiarse antes de volver de los carriles utilizados en este tratamiento es un poco más alto nivel de cooperación que se requiere para un determinado fin soporte. DE
Sachgebiete: tourismus technik archäologie    Korpustyp: Webseite