Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wir können Ihnen eine individuelle Einteilung (Fachböden, Mittelbrett, Kleiderstange oder originale Kleiderhaken) in den Schrank einbauen, auch aus Altholz wenn es gewünscht wird.
DE
La posibilidad de instalar un diseño personalizado (estanterías, mesa centro, estante de la ropa o percheros originales) en el armario, incluso de madera vieja, si se desea.
DE
Sachgebiete:
kunst foto internet
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Kleiderhaken aus Metall
|
.
.
|
Kleiderhaken, nicht aus Metall
|
.
.
|
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Kleiderhaken"
3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Geschweifter Barockschrank - Holzschrauben, Kleiderhaken und Ablagebrett in der linken Korpushälfte
DE
Curly barroco gabinete - tornillos de madera, ganchos y mesa estante de la media canal izquierda
DE
Sachgebiete:
kunst architektur theater
Korpustyp:
Webseite
Innen befinden sich in der linken Korpushälfte gedrechselte Kleiderhaken an der Rückwand und darüber ein kleiner Einlegeboden.
DE
En el interior se encuentran en los ganchos de la capa de cuerpo medio-giró a la izquierda en la pared posterior y por encima de un estante pequeño.
DE
Sachgebiete:
kunst architektur theater
Korpustyp:
Webseite
Unter der Hutablage befinden sich jedoch die originalen Kleiderhaken, was heute eher nur noch selten zu finden ist.
DE
En virtud de la bandeja trasera, sin embargo, son el gancho de la capa original, que es más probable encontrar sólo raramente hoy en día.
DE
Sachgebiete:
film kunst theater
Korpustyp:
Webseite
Hinter der linken Tür sehen wir im oberen Bereich der Rückwand den originalen Rechen mit den Kleiderhaken, darunter die später ergänzten Einlegeböden.
DE
Detrás de la puerta de la izquierda, vemos la parte superior de la pared posterior de las pantallas originales con los ganchos para colgar ropa, incluyendo los estantes más tarde complementado.
DE
Sachgebiete:
kunst architektur foto
Korpustyp:
Webseite
Das Schlafzimmer ist möbliert mit einem Doppelbett, zwei Kissen, zwei Bettwäschesets, zwei Daunendecken, drei Nachttischen, Nachttischlampe, Schreibtisch aus Glas, TV 21 Zoll, Kleiderschrank mit Ablagen und Schubladen und einem Kleiderhaken.
DE
Cuenta con cama de dos plazas, dos almohadas, dos huegos de sabanas, cobertor de pluma de dos plazas, tres mesas de noche, lámpara de sobremesa, escritorio de vidrio, TV de 21 pulgadas, closet con repisas y cajones y colgadores de ropa.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite