linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 9 es 8
Korpustyp
Sachgebiete
astrologie 5 verlag 5 gartenbau 4 gastronomie 3 internet 3 sport 3 film 2 informatik 2 media 2 mode-lifestyle 2 musik 2 radio 2 tourismus 2 chemie 1 flaechennutzung 1 foto 1 historie 1 informationstechnologie 1 jagd 1 kunst 1 literatur 1 medizin 1 oekologie 1 politik 1 religion 1 universitaet 1 unterhaltungselektronik 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Kohle . dinero 296 . . . . . lana 1 . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

kohle .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Kohl . .
Kohl Adernschwaerze,Kohl Gefaessbakteriose,Kohl Schwarzadrigkeit . .
Kohle-Lösungsmittelraffination .
Kohle-Solventraffination .
A-Kohle .
blähende Kohle .
Kohle-Entladegerät .
trockengereinigte Kohle .
trockene Kohle . .
gasreiche Kohle .
subbituminöse Kohle .
schwefelarme Kohle .
tausendköpfiger Kohl . .
hochfluechtige Kohle .
Boghead-Kohle . . .
vorerhitzte Kohle .
imprägnierte Kohle .
aufbereitete Kohle .
sortierte Kohle . .
gewaschene Kohle .
backende Kohle . .
pulverisierte Kohle .
Ruten-Kohl . . .

15 weitere Verwendungsbeispiele mit "Kohle"

75 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Vergaserkessel für Holz und Kohle ES
Calderas combinadas para quemar leña, pellets y ACEL ES
Sachgebiete: verlag sport mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Bild von Zink-Kohle-Batterien (C) ES
Imagen de Grabadora de voz digital con PC Link ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
· praktischer und leicht austauschbare Kohle-/UV-Filter ES
Filtros de carbono/UV cómodos y fáciles de cambiar ES
Sachgebiete: oekologie chemie foto    Korpustyp: Webseite
Im Angebot stehen ebenfalls komplettes Zubehör und Kohle. ES
La oferta también incluye todos los accesorios y carbones. ES
Sachgebiete: astrologie gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Kohl und Pinkel Die Deutschen werden gerne mit Sauerkraut in Verbindung gebracht. DE
Col y salchicha De los alemanes se dice que les gusta el chucrut. DE
Sachgebiete: astrologie gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
In Norddeutschland aber ist auch eine andere Art von Kohl äußerst beliebt: DE
En el norte de Alemania, sin embargo, es muy popular otra forma de col: DE
Sachgebiete: astrologie gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
Ich hab nicht einen scheiss Groschen, aber zähle weiter deine Kohle für deinen Wohlstand. DE
No tengo un puto duro, pero sigo cotizando a tu estado del bienestar. DE
Sachgebiete: religion film sport    Korpustyp: Webseite
Für diese Hausmannskost wird der grüne Kohl mit Hafergrütze, Schweineschmalz, Zwiebeln und den Würsten bis zu 90 Minuten gegart. DE
La col rizada es cocida con avena mondada, manteca de cerdo, cebolla y las salchichas durante 90 minutos. DE
Sachgebiete: astrologie gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
In der Kohle- und Stahlindustrie kam es zu zahlreichen Entlassungen, die Region musste einen neuen Weg beschreiten. DE
Con miles de personas despedidas de sus trabajos, la región tenía que tomar un nuevo rumbo. DE
Sachgebiete: flaechennutzung tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Auch Hebammen empfehlen häufig, in der Stillzeit keinen Kohl, Zwiebeln oder Hülsenfrüchte zu essen, weil das Kind sonst Blähungen bekommen könnte. ES
Las matronas suelen recomendar no comer repollo, cebollas y legumbres, porque de lo contrario el niño podría tener flatulencia. ES
Sachgebiete: film astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
ribollita, eine Suppe aus Bohnen und Kohl, der pappa al pomodoro genannte Brotbrei mit Tomate oder polpettone in umido, eine Art Hackbraten. ES
ribollita (cocido de coles y alubias), pappa al pomodoro (sopa de tomate) o polpettone in umido (albondigón en salsa) por citar solo algunas. ES
Sachgebiete: verlag kunst musik    Korpustyp: Webseite
Auf allen Speisekarten findet man Kotlet schabowy, panierte Schweinekoteletts, und den Piroggen (pierogi), mit Kohl, Pilzen oder Quark gefüllten großen Teigtaschen, kann keiner widerstehen. ES
También verá en todas las cartas las kotlet schabowy, chuletas de cerdo empanadas, y difícilmente podrá resistir a los pierogi, grandes raviolis rellenos de coles, setas o queso fresco. ES
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Und dies mit gutem Grund, denn mein Cousin Antonio spricht sehr schlecht Deutsch (mehr oder weniger wie Pep) und schlägt sich in Erfurt mit der wenigen Kohle, die er für sein Praktikum bekommt, irgendwie durch. DE
Y además con razón, porque mi primo Antonio habla muy mal alemán (más o menos como Pep) y se las arregla como puede por Erfurt con los cuatro duros que le pagan por sus prácticas. DE
Sachgebiete: verlag literatur sport    Korpustyp: Webseite
Während des 41. Sparkassen-Chessmeetings in Dortmund kam es wegen des begründeten Verdachtes auf technischen Betrug im Helmut-Kohls-Turnier zur Einschaltung der Ermittlungsbehörden und zum Ausschluss des in Führung liegenden Spielers Jens Kotainy. DE
Durante el 41. Sparkassen Chess Meeting en Dortmund llegó allí a causa de la sospecha razonable de que el uso no autorizado de ayudas técnicas en la A-abierto para la activación de las autoridades investigadoras y excluir basa el actor principal Jens Kotainy. DE
Sachgebiete: historie musik radio    Korpustyp: Webseite
Entscheiden Sie sich für den professionellen Weg. Waschen und Trocknen Sie Kopfsalat, Spinat, Lauch, Petersilie, Kohl, Brokkoli, Artischocken und vieles mehr in Rekordzeit. Bei der Vorbereitung von Gemüse mit den Schleudern und Gemüsewaschmaschinen von Electrolux bleibt die Geschmacksqualität und die Konsistenz unbeeinträchtigt. ES
Elija cuál es la mejor para su cocina profesional, lavan y secan lechuga, espinaca, puerros, perejil, repollo, brocoli y alcachofas en tiempo record asegurando el mejor sabor y la más delicada textura que se mantiene hasta que se sirve. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite