linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 27 de 14 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 15 informationstechnologie 13 controlling 9 internet 9 personalwesen 8 handel 7 universitaet 7 schule 6 auto 5 raumfahrt 5 tourismus 5 unterhaltungselektronik 4 media 3 technik 3 unternehmensstrukturen 3 astrologie 2 geografie 2 literatur 2 nautik 2 weltinstitutionen 2 bahn 1 e-commerce 1 foto 1 informatik 1 jagd 1 militaer 1 mode-lifestyle 1 oeffentliches 1 oekologie 1 psychologie 1 radio 1 rechnungswesen 1 sport 1 theater 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Kompetenzen competencias 1.901
destrezas 11

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

kompetenzen . . .

Verwendungsbeispiele

Kompetenzen competencias
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Wir vermitteln die sozial-kommunikativen Kompetenzen, um Lernende begleiten und beraten zu können. DE
Entregamos competencias de comunicación social para poder apoyar y asesorar a los educandos. DE
Sachgebiete: schule tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


persönliche Kompetenzen . . .
IKT-Kompetenzen . .
digitale Kompetenzen .
Dezentralisierung der Kompetenzen .
früher erworbene Kompetenzen . .
Verbesserung der Kompetenzen . .
Abstimmung der Kompetenzen .
Steuerung der Kompetenzen .

40 weitere Verwendungsbeispiele mit "Kompetenzen"

25 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Distributor Ingram Micro gibt Landeschefs mehr Kompetenzen
Ingram Micro lanza su campaña navideña #MagiaEnUnClick
Sachgebiete: informationstechnologie handel internet    Korpustyp: Webseite
Abgleich des Profils mit 22 Kompetenzen
Adecuación del perfil a 21 habilidades
Sachgebiete: verlag tourismus personalwesen    Korpustyp: Webseite
Kompetenzen der Theben tts – dem Entwicklungspartner für Ihre individuelle Lösung ES
Los ámbitos de especialización de Theben tts, su socio para la creación de una solución personalizada ES
Sachgebiete: nautik auto universitaet    Korpustyp: Webseite
Zu den technologischen Kompetenzen von maxon motor zählen unter anderem: ES
Entre las áreas de especialización tecnológica de maxon motor se encuentran: ES
Sachgebiete: verlag auto internet    Korpustyp: Webseite
Mehrere praktische Kompetenzen in vielen Bereichen von SolidWorks Simulation ES
Diversos retos prácticos en muchas áreas de SolidWorks Simulation ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Permalink to Distributor Ingram Micro gibt Landeschefs mehr Kompetenzen
Permalink to Ingram Micro lanza su campaña navideña #MagiaEnUnClick
Sachgebiete: informationstechnologie handel internet    Korpustyp: Webseite
Abgleich mit 9 allgemeinen Profilen Abgleich mit 21 Kompetenzen
Adecuación a un referencial estándar de 21 habilidades conductuales
Sachgebiete: verlag tourismus personalwesen    Korpustyp: Webseite
Wir verfügen über umfassende Kompetenzen im Bereich Umbau, Lagermodernisierung und Retrofit bestehender Logistiksysteme – auch von Fremdanbietern. ES
Disponemos además de una larga experiencia en la remodelación, la modernización y el reajuste de sistemas logísticos existentes, también en el caso de que procedan de otros proveedores. ES
Sachgebiete: informationstechnologie controlling bahn    Korpustyp: Webseite
Wir möchten Sie mit konkreten Leistungen und Referenzen von unseren Kompetenzen überzeugen. ES
Queremos demostrar nuestra experiencia con la presentación de ejemplos concretos y referencias. ES
Sachgebiete: nautik auto tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Ingenieure von Luckett & Farley hatten vor kurzem Gelegenheit, ihre Kompetenzen mithilfe von BIM weiter auszubauen.
La empresa de ingeniería Luckett & Farley tuvo recientemente la oportunidad poner a prueba los límites de su experiencia con la tecnología BIM.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Zu unseren Kompetenzen zählen auch Palettensicherung und Konfektionierung sowie der Einsatz von Industrie-Robotern. DE
Nuestras habilidades incluyen el empaquetado de las plataformas para el transporte y embalar en cartones así como el uso de robustezas.. DE
Sachgebiete: rechnungswesen auto technik    Korpustyp: Webseite
Sie bauen Ihre Kompetenzen weiter aus und entwickeln sich persönlch und fachlich weiter. ES
Así, desarrollarás tus habilidades a la vez que expresas plenamente tu personalidad y tus cualidades. ES
Sachgebiete: controlling personalwesen mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die Theater-Gruppe hat dabei viel gelernt, soziale Kompetenzen entwickelt und auch viel Spaß gehabt. DE
En el proyecto, los alumnos, además de divertirse, aprendieron de una forma creativa y desarrollaron sus habilidades sociales. DE
Sachgebiete: verlag schule theater    Korpustyp: Webseite
Unsere Kunden erwarten permanent aktuelles Know-how und hochwertige Kompetenzen auf dem letzten Stand. ES
Nuestra misión es ayudar a nuestros clientes en la creación y desarrollo de sus productos y servicios. ES
Sachgebiete: informationstechnologie controlling raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Zum Ausbau ihrer beruflichen Kompetenzen nutzen unsere Mitarbeiter eine umfassende, globale Weiterbildungsplattform.
Para gestionar su formación profesional, nuestros empleados utilizan una completa plataforma de formación global.
Sachgebiete: informationstechnologie controlling personalwesen    Korpustyp: Webseite
Übereinstimmungen des Profils mit verschiedenen Berufsbildern (oder Tätigkeitsbereichen) und Kompetenzen sind bereits in unsere Ergebnisberichte eingearbeitet.
Nuestros informes referenciales han incorporado estándares de profesiones y de aptitudes.
Sachgebiete: verlag internet media    Korpustyp: Webseite
Bestimmung der zu fördernden Kompetenzen mit Hilfe standardisierter oder personalisierter Kompetenzprofile
Identificar las aptitudes pendientes de desarrollo partiendo de un referencial de aptitudes estándar o personalizado.
Sachgebiete: verlag personalwesen handel    Korpustyp: Webseite
Sie bauen auf der interdisziplinären Lehre und Forschung des LAI und der area studies auf und vermitteln ausgeprägte regionalspezifische Kompetenzen. DE
Basada en la interdisciplinariedad de la docencia y la investigación propia del LAI y de los estudios regionales, esta oferta aporta un alto nivel de comprensión específica de la región . DE
Sachgebiete: verlag geografie universitaet    Korpustyp: Webseite
Unser Managementteam entfaltet sein ganzes Know-how und sämtliche Kompetenzen auf dem Gebiet von APM & QoE für Sie.
Nuestro equipo directivo pone en práctica toda su know-how de APM y QoE a su disposición.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik unternehmensstrukturen handel    Korpustyp: Webseite
Zufrieden weist Norbert Richter darauf hin, dass seine Erfahrungen auch die Befürchtung, die Ausbildung der muttersprachlichen Kompetenzen könnte leiden, entkräften. DE
Norbert Richter indica amb satisfacció que les seves experiències invaliden el temor que les competències en la llengua materna puguin sortir perjudicades. DE
Sachgebiete: verlag schule sport    Korpustyp: Webseite
Kinder lernen die neue Sprache mit Begeisterung. Sie entwickeln unter guten Bedingungen elementare kommunikative Kompetenzen und Sprachbewusstheit. DE
Los niños aprenden el nuevo idioma con entusiasmo, desarrollan habilidades comunicativas elementales y conciencia lingüística bajo buenas condiciones. DE
Sachgebiete: verlag literatur schule    Korpustyp: Webseite
In diesen oder anderen Bereichen finden Fachkräfte und auch Einsteiger zahlreiche anregende Jobbeschreibungen, die sich mit ihren Kompetenzen decken können.
Su objetivo y su compromiso consiste en encontrar los profesionales con más talento en el área de la ingeniería.
Sachgebiete: verlag universitaet personalwesen    Korpustyp: Webseite
Das Verkaufsprofil-R identifiziert Vertriebspotenzial, Kompetenzen und Motivation die benötigt werden, um im Verkauf erfolgreich zu sein.
El Test de Ventas-­R evalúa el potencial comercial, las aptitudes y las motivaciones en el ámbito de las ventas.
Sachgebiete: verlag personalwesen handel    Korpustyp: Webseite
Damit bewirkt die Gründung eine Bündelung der Kompetenzen und bereits bestehender internationaler Kontakte, was nicht zuletzt eine hohe Qualität in Forschung und Lehre mit sich bringt. DE
Con la fundación deI CIIAL se logra la unión de los diferentes campos académicos y un fuerte desarrollo de contactos internacionales llevando consigo al mismo tiempo un incremento de la calidad en la investigación y la docencia. DE
Sachgebiete: geografie literatur universitaet    Korpustyp: Webseite
willkommen auf Altrans Internetseite Financial Services and Government. Hier möchten wir Ihnen Beispiele unserer Aktivitäten und Kompetenzen im Finanz- und Regierungssektor vorstellen. ES
Bienvenidos a la página web de Servicios Financieros de Altran en la cual presentamos el portfolio de nuestra gama de actividades y habilidades en el FSG y en los sectores gubernamentales. ES
Sachgebiete: informationstechnologie controlling raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Durch den Einsatz der Werkzeuge, die auch die Profis weltweit verwenden, können Sie sich die Kompetenzen für eine erfolgreiche berufliche Laufbahn in jedem gewünschten Bereich erarbeiten. ES
Gracias a esta oferta podrás trabajar con las herramientas que utilizan los profesionales, prepararte mejor para la próxima etapa de tu trayectoria profesional y convertirte en el diseñador que sabes que puedes ser. ES
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Denselben politischen Bereich, nun jedoch speziell die Wirtschaftspolitik betreffend, wurden der Deutschen Bundesbank Kompetenzen zugesprochen, um die Währungspolitik unabhängig von kurzweiligen politischen Schwankungen gestalten zu können. DE
Prosiguiendo el ámbito del marco político, pero en el sector económico, se le otorgó al Banco Central o “Deutsche Bundesbank” amplia independencia del gobierno central para impedir que la política monetaria fuera vulnerable a variaciones políticas pasajeras. DE
Sachgebiete: oeffentliches militaer weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Reporting-Tabellen sind intuitv und ermöglichen es den einzelnen Teams, ihre Kompetenzen miteinander zu teilen und, ohne unnötige Zeit zu verlieren, Lösungen für die Störungsbeseitigung auszuarbeiten.
La solución facilita paneles intuitivos y hace posible que los equipos implicados compartan sus habilidades y trabajen haciendo un uso eficaz del tiempo a la hora de resolver incidentes.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Da Mammut seine Kompetenzen im Klettersport hat, sind die Schuhe daher sehr gut für spontane Kletteraktionen geeignet um zum Beispiel auch an die höher gelegenen Caches zu kommen. DE
Desde Mammoth tiene sus habilidades en la escalada, los zapatos son por lo tanto muy adecuado para las acciones espontáneas de escalada para llegar, por ejemplo, los cachés más elevados. DE
Sachgebiete: radio technik foto    Korpustyp: Webseite
Im Mittelpunkt der Schulungen steht deshalb neben der Vermittlung von interkulturellen Kompetenzen die Sensibilisierung für Gastfreundschaft, Hilfsbereitschaft, Toleranz und Achtung gegenüber Fremden. DE
Por ello, la formación tiene como prioridad, además de transmitir habilidades interculturales, la sensibilización por la hospitalidad, la amabilidad, la tolerancia y por el respeto en relación con los forasteros. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
- Ein tiefergehendes Verständnis bestimmter Herausforderungen zu erlangen, die dazu beitragen könnten, den Umfang unserer Kompetenzen und die Bandbreite der Lösungen zu erweitern (z. B. Energieeffizienz in der Industrie) ES
-Adquirir una comprensión más a fondo de ciertos desafíos que ayudarían a realzar el alcance de nuestra experiencia y de nuestra gama de soluciones (ejem: eficiencia energética en Industria) ES
Sachgebiete: informationstechnologie controlling raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Unsere Kompetenzen in der Energiebranche decken die Bereiche Engineering, Sicherheit und Erfüllung von Auflagen bei Ausrüstungen und Anlagen, Projektmanagement sowie Inbetriebnahme und Beschaffung ab. ES
Para ayudar a resolver estas cuestiones fundamentales, nuestra red internacional de especialistas ofrece soluciones personalizadas de ingeniería y de seguridad y cumplimiento normativo de los equipos e instalaciones. ES
Sachgebiete: informationstechnologie controlling raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Kompetenzen, die sie dadurch erworben haben, dass sie in einem kleineren Haus aufgewachsen sind, haben zweifellos dazu beigetragen, dass Sie sich jetzt zu außergewöhnlichen jungen Männern entwickeln.
Las habilidades desarrolladas al vivir en una casa más pequeña han contribuido, sin duda, a que se hayan convertido en los extraordinarios hombres que son hoy en día.
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
Kompetenzen und Kontakte Das Managerfortbildungsprogramm ermöglicht den Teilnehmern, den deutschen Markt kennen zu lernen, Geschäftsbeziehungen zu deutschen Firmen zu knüpfen und langfristige Partnerschaften aufzubauen. DE
El programa de capacitación para ejecutivos de empresas permite a los participantes conocer el mercado alemán, entablar relaciones de negocios con empresas alemanas y establecer cooperaciones a largo plazo. DE
Sachgebiete: controlling unternehmensstrukturen personalwesen    Korpustyp: Webseite
Bei der Implementierung von FIMA Systembauteilen in Fremdsysteme greifen wir u. a. auf umfangreiche Kompetenzen in der Programmierung von Maschinen zurück. DE
Cuando integramos los componentes del sistema FIMA en sistemas externos contamos, entre otros, con nuestra amplia experiencia en la programación de la máquina. DE
Sachgebiete: auto unternehmensstrukturen handel    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie jemanden gefunden haben, in dessen tiermedizinische Kompetenzen Sie glauben Vertrauen haben zu können, besuchen Sie die betreffende Praxis persönlich. ES
Una vez que haya encontrando un veterinario de su gusto, visite su consultorio para una entrevista cara a cara. ES
Sachgebiete: psychologie astrologie jagd    Korpustyp: Webseite
Die IT-Welt hat sich verändert. Mit neuen Kompetenzen, neuer Technik und neuen Geschäftsbeziehungen können Sie die wachsenden Erwartungen an Ihre IT-Organisation besser erfüllen. ES
La tecnología de la información (TI), tal y como la conocemos, ha cambiado, es mejor conocer las expectativas de TI en el desarrollo de su organización con nuevas habilidades, tecnologías y relaciones empresariales. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
der Entwicklung einer umfassenden Sektorpolitik der Aus- und Weiterbildung des Personals und der Management-beratung von Wasserversorgungs-unternehmen der Erweiterung und Erneuerung von Wasserver- und Abwasserent-sorgungssystsemen und der Kompetenzen zur Abwasser-behandlung. des nachhaltigen Managements von Wassereinzugsgebieten DE
El desarrollo de una política sectorial integral La formación y asesoría en la gestión de las Empresas Prestadoras de Servicio de Saneamiento DE
Sachgebiete: oekologie schule weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Auf diese Weise können wir die Kompetenzen lokaler Experten wirksam einsetzen, geografisch so nah wie möglich an den jeweiligen Markt herankommen und gewährleisten, dass wir die richtigen Mittel und Leute haben, um den lokalen Bedarf eines jeden Marktes zu bedienen. ES
En esta manera, podemos obtener las habilidades de expertos locales, estar lo más geográficamente cerca de cada mercado, y asegurarnos de tener las herramientas y personas correctas para satisfacer las necesidades locales de cada mercado. ES
Sachgebiete: e-commerce tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Bei der Glen Dimplex Deutschland GmbH werden Kompetenzen aus der Hauswärme- und Systemtechnik zusammengeführt, um effiziente und komfortable Produkte mit einem hohen ästhetischen Anspruch zu entwickeln, die dem neuesten Stand der Technik entsprechen. DE
Glen Dimplex Deutschland GmbH auna la experiencia adquirida en el campo de la técnica de calor doméstica y la técnica de sistemas, con el fin de desarrollar productos eficientes y cómodos que cumplan a la vez con un alto rigor estético y que respondan a los últimos avances técnicos. DE
Sachgebiete: verlag technik handel    Korpustyp: Webseite