Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sie können auch einige schnelle und kräftige Kontraktionen trainieren.
ES
También puedes practicar algunas contracciones más rápidas e intensas.
ES
Sachgebiete:
psychologie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Kontrakt
|
contrato 308
.
|
isometrische Kontraktion
|
.
|
isotonische Kontraktion
|
.
|
Gowers Kontraktion
|
.
|
idiomuskuläre Kontraktion
|
.
|
individueller Kontrakt
|
.
|
mehrseitiger Kontrakt
|
.
|
doppelte Kontraktion
|
.
|
Futures-Kontrakt
|
.
|
systolische Kontraktion
|
.
|
Deferred Kontrakt
|
.
|
Kontraktion durch die Wehrkrone
|
.
|
Cash-Settlement-Kontrakt
|
.
|
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sie können den Kontrakt kaufen oder verkaufen, damit Sie aus fallenden oder steigenden Märkten profitieren können.
ES
Puede comprar o vender el contrato para beneficiarse tanto de los mercados alcistas como bajistas.
ES
Sachgebiete:
controlling ressorts finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
9 weitere Verwendungsbeispiele mit "Kontraktion"
21 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
IT Kontrakt sp. z o.o.Outsourcing von Human Resources Management in der IT
ES
Subcontratación del personal IT
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Sie können den Kontrakt kaufen oder verkaufen, damit Sie aus fallenden oder steigenden Märkten profitieren können.
ES
Puede comprar o vender el contrato para beneficiarse tanto de los mercados alcistas como bajistas.
ES
Sachgebiete:
controlling ressorts finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Bei jeder Kontraktion des Muskels entsteht auf Ihrer Haut eine elektrische Spannung, die elektrisch angetriebene Prothesen steuert.
Las prótesis de brazo controladas myoeléctricamente no funcionan con la fuerza del músculo del usuario sino con la ayuda de la energía eléctrica.
Sachgebiete:
astrologie sport universitaet
Korpustyp:
Webseite
Die Modulation der Mittelfrequenz erlaubt es Muskelzellen quasiphysiologisch zu aktivieren und so zur Kontraktion zu bringen, ohne die Nerven zu reizen.
DE
La modulación de la frecuencia media reactiva casi fisiológicamente las células musculares y, de este modo, las contrae sin estimular los nervios.
DE
Sachgebiete:
astrologie oekologie sport
Korpustyp:
Webseite
Zum Beispiel können zwei Arm-Elektroden ausreichen, um den gesamten Oberkörper anzusprechen, die Muskeln zur Kontraktion zu bringen und die Körperzellen im durchströmten Gewebe zu aktivieren.
DE
Por ejemplo, son suficientes dos electrodos para brazos para tratar el tronco, contraer los músculos y reactivar las células corporales en los tejidos.
DE
Sachgebiete:
astrologie oekologie sport
Korpustyp:
Webseite
Was das Zinsmanagement angeht, haben wir unsere Absicherungspolitik über Schatzanleihen und EURIBOR-Kontrakte mit einer fast unveränderten Sensitivität von etwa 0,2% fortgesetzt.
ES
Respecto de la gestión de los tipos, hemos continuado nuestra política de cobertura mediante el Schatz y los contratos Euribor con una sensibilidad casi inalterada, cercana al 0,2 %.
ES
Sachgebiete:
ressorts boerse finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Kontraktlogistik bezeichnet ein Geschäftsmodell zwischen einem Produzenten oder Händler von Gütern und einem Logistikdienstleister, das auf einer langfristigen Zusammenarbeit basiert, bei der ein erhebliches Geschäftsvolumen im Rahmen eines Dienstleistungsvertrags (Kontrakt) abgewickelt wird.
ES
Logística de contractos describe el modelo de negocio entre un productor o comercializador de mercancías y un proveedor de servicios de logística basado en un acuerdo de cooperación a largo plazo, durante el cual se desarrollará un importante volumen de negocios conforme a este acuerdo de servicios (contrato).
ES
Sachgebiete:
e-commerce verkehr-gueterverkehr radio
Korpustyp:
Webseite
Bei CFD bzw. Differenzkontrakten handelt es sich um ein Finanzinstrument ähnlich einem Index oder einer Aktie, mit dem Sie einen zugrunde liegenden Index-, Aktien- oder Rohstoff-Kontrakt handeln können, ohne das Basisobjekt selbst besitzen zu müssen.
ES
Un CFD, o contrato por diferencias, es un instrumento financiero similar a un índice o acción que permite operar con un contrato sobre un subyacente de índice, acción o materia prima sin tener que poseer el propio activo subyacente.
ES
Sachgebiete:
controlling ressorts finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Ava bietet Ihnen einen 20:1 Hebel, und so können Sie anstatt £6322,00 Ihres Geldes nutzen zu müssen einen FTSE100 Index kaufen; Sie können einen FTSE100 CFD-Kontrakt mit £300 kaufen und den Rest stellen wir Ihnen als Hebel bereit.
ES
Ava le ofrece un apalancamiento de 20:1 por lo que, en lugar de emplear 6.322,00 £ de su dinero para comprar una unidad del índice FTSE100, puede comprar un contrato CFD sobre el FTSE100 con 300 £ y el resto que le proporcionamos como apalancamiento.
ES
Sachgebiete:
controlling ressorts finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite