linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 15 de 5
Korpustyp
Sachgebiete
unterhaltungselektronik 8 informatik 7 internet 7 informationstechnologie 4 media 3 oekonomie 3 auto 2 e-commerce 2 kunst 2 oekologie 2 radio 2 tourismus 2 verkehr-gueterverkehr 2 film 1 landwirtschaft 1 militaer 1 musik 1 oeffentliches 1 politik 1 raumfahrt 1 technik 1 transaktionsprozesse 1 typografie 1 universitaet 1 verkehr-kommunikation 1 verlag 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Müll basura 598
. desechos 27 desecho 21 . . . . .
[Weiteres]
Müll .

Verwendungsbeispiele

Müll basura
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Noch vor der offiziellen Eröffnung wurden sie von ahnungslosen Reinigungskräften beseitigt, die sie für Müll hielten. DE
Ya antes de la inauguración fueron quitados por empleados de limpieza, que los confundieron con basura. DE
Sachgebiete: kunst film oekonomie    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Müll- .
verdichteter Müll .
Müll-Abwurfschacht .
Brennstoff aus Müll . . . .
Müll- und Abfallrecycling .
Müll-Klärschlamm-Kompost .
Transport und Lagerung von Müll .
Recycling von Müll und Abfall .

16 weitere Verwendungsbeispiele mit "Müll"

49 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Das Entfernen von System Müll
Limpieza y optimización del sistema
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Müll durch Zigarettenfilter schadet der Umwelt ES
MEDIO AMBIENTE. ES
Sachgebiete: kunst oekologie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Also ihr Lieben, lasst euch nicht erwischen, wenn ihr euch in den Dünen dümmelt und denkt an den Müll. ES
Así que tened cuidado de que no os pillen si os poneis a jugar en las dunas, y no dejeis pista…ueremos que se mantega como un lugar paradisíaco. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Im Deckel des Müllcontainers ist ein robuster Ultraschallsensor integriert, der den Füllstand unabhängig von der Art des Mülls erfasst.
En el contenedor se instala un robusto sensor ultrasónico, capaz de detectar el nivel de llenado, con independencia de lo que se haya depositado en su interior.
Sachgebiete: informationstechnologie verkehr-kommunikation auto    Korpustyp: Webseite
Die Software ist in der Lage, das System Müll, bieten Schutz zu entfernen und die Anzeigen blockieren.
El software es compatible con una tecnología especial que cifra la transferencia de datos y la información de terceros.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software ist in der Lage, das System Müll, bieten Schutz zu entfernen und die Anzeigen blockieren.
Antivirus protege el sistema contra los virus de diferentes tipos, spyware y otras amenazas.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software ist in der Lage, das System Müll, bieten Schutz zu entfernen und die Anzeigen blockieren.
El software le permite eliminar los datos del registro y de la historia de la actividad en internet.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software ist in der Lage, das System Müll, bieten Schutz zu entfernen und die Anzeigen blockieren.
El software permite eliminar la información del Registro y restaurar el sistema en caso de accidente.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Kaum an einem anderem Ort wird deutlicher, dass die Vorstellung, dass indigene Völker gewaltbereiter sind als industrialisierte Gesellschaften, Müll ist." DE
En ningún lugar se ve con más claridad que la noción de que los pueblos indígenas son más violentos que las sociedades industrializadas es pura bazofia”. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bevor du mit der Aufnahme beginnst, passe alle Argumente der Option crop so an, dass der ganze Müll an den Rändern abgeschnitten wird. DE
Antes de empezar a capturar, ajuste los argumentos de la opción crop de tal manera que todo lo negro quede afuera. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Papierballenpressen Als Hersteller von Wäsche-, Müll-, Papier-, und Lastenaufzügen für die moderne Abfallentsorgung bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten. ES
Prensas para papel Como confeccionador de elevadores de carga y prensas de balas, la empresa ofrece una amplia gama de productos innovadores. ES
Sachgebiete: e-commerce verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Altpapierpressen Als Hersteller von Wäsche-, Müll-, Papier-, und Lastenaufzügen für die moderne Abfallentsorgung bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten. ES
Prensas de papel usado Como confeccionador de elevadores de carga y prensas de balas, la empresa ofrece una amplia gama de productos innovadores. ES
Sachgebiete: e-commerce verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
ETS - Entsorgungstechnik Schulte GmbH, Als Hersteller von Wäsche-, Müll-, Papier-, und Lastenaufzügen für die moderne Abfallentsorgung bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innova ES
ETS - Entsorgungstechnik Schulte GmbH, Como confeccionador de elevadores de carga y prensas de balas, la empresa ofrece una amplia gama de productos innovadores. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Die Software ermöglicht es Ihnen, zu scannen und löschen Sie nicht benötigte apk-Dateien, Cache von Anwendungen, Rest-oder temporäre Dateien und anderen Müll.
El software le permite determinar el estado actual y el rendimiento de la batería en las diferentes cargas.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Als Hersteller von Wäsche-, Müll-, Papier-, und Lastenaufzügen für die moderne Abfallentsorgung bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten. ES
Como confeccionador de elevadores de carga y prensas de balas, la empresa ofrece una amplia gama de productos innovadores. ES
Sachgebiete: oekonomie unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Avery Dennison Glass Recycling reduziert den Anteil von Glas, das im Müll endet, auf 1,5 kg pro Tonne (gegenüber 40 kg), gleichzeitig begrenzt es die Kontaminierung durch Etikettenfragmente auf 2 % des Etikettenmaterials (gegenüber bis zu 74 %). ES
Avery Dennison Glass Recycling reduce el vidrio que se pierde en el vertedero hasta en 1,5 kg por tonelada (frente a los 40 kg) y limita la contaminación con fragementos de etiqueta hasta en un 2% del material de etiqueta (frente al 74%). ES
Sachgebiete: oekonomie auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite