Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Im Jahre 1998 wurde das staatliche Monopol im Telekommunikationssektor aufgehoben und der Markt für den freien Wettbewerb freigegeben.
DE
El mercado de los servicios de telecomunicaciones en El Salvador dejó de ser un monopolio estatal en 1998 y paso a ser un mercado en competencia.
DE
Sachgebiete:
unternehmensstrukturen markt-wettbewerb weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Schiffe der Spanier wurden mit diesen Einnahmen auch gewartet. Das Monopol der spanischen Krone war der Verkauf von Alkohol und Tabak.
DE
Los monopolios de la corona era la venta de aguardiente y el tabaco, la persona que quería comprar debía pagar, a esta clase de impuesto se le llamo el estanco.
DE
Sachgebiete:
astrologie historie archäologie
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
staatliches Monopol
|
.
|
berufliches Monopol
|
.
|
Umformung des Monopols
|
.
|
Beseitigung der Monopole
|
.
|
schrittweise Umformung des Monopols
|
.
|
Umformung der Monopole
|
.
|
vom Staat uebertragene Monopole
|
.
.
|
Monopol der Börsengeschäfte
|
.
|
unter das Monopol fallende Sendung
|
.
|
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "Monopol"
35 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
0,3 km Hotel CITYHOTEL MONOPOL Mindestpreis pro Nacht:
ES
0,4 km Hotel Palace Precio mínimo por noche:
ES
Sachgebiete:
verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Beach Hotel - Bar & Kitchen Monopole zu meinem Reiseführer hinzufügen
ES
Añadir Van der Valk hotel Harderwijk a mi carnet de viaje
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Dabei hat die Stadt natürlich nicht das Monopol für Reiswein inne.
ES
No es que la ciudad posea la exclusividad de este aguardiente de arroz:
ES
Sachgebiete:
film verlag astrologie
Korpustyp:
Webseite
Ebenso seien die geplanten Regelungen zur Einschränkung der Monopole im Bereich der Radio- und TV-Anstalten weniger streng als im Bereich der Telefonie, was die mächtigen Konzerne Televisa und TV-Azteca schützen würde.
DE
Las nuevas leyes para limitar la concentración en el sector mediático serán más estrictas en cuanto al mercado de la telefonía móvil que en el sector de televisión lo que favorecerá al duopolio TV Azteca y Televisa.
DE
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Die erste Fluglinie startete mit einer kleinen Maschine mit 15 Sitzen zwischen dem irischen Waterford und London Gatwick, um das Monopol von British Airways und Aer Lingus zu brechen und Flüge zwischen Irland und Großbritannien anzubieten.
ES
Ryanair fue fundada en 1985 por el irlandés Tony Ryan contando con una reducida plantilla de 25 trabajadores y con el propósito de ofrecer más alternativas a los vuelos entre Irlanda y Reino Unido hasta el momento operados por Aer Lingus y British Airways.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr luftfahrt handel
Korpustyp:
Webseite
Mit der Absicht, die Konkurrenz im Bereich der Elektrizität zu fördern, wurde 1996 ein Gesetz erlassen, das die Aktivitäten des staatlich-autonomen Monopols der ‚Comisión Ejecutiva Hidroeléctrica del Río Lempa (CEL)‘ aufteilt, unter ihnen der Betrieb der Übertragungssysteme und der Großhandelsmarkt für Elektrizität.
DE
Con el objeto de fomentar la competencia en el sector eléctrico, en 1996 la Ley General de Electricidad dispuso que la Comisión Ejecutiva Hidroeléctrica del Río Lempa (C.E.L.) separara sus actividades, entre ellas la operación del sistema de transmisión y del mercado mayorista de electricidad.
DE
Sachgebiete:
unternehmensstrukturen markt-wettbewerb weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite