linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 7 de 5
Korpustyp
Sachgebiete
tourismus 8 musik 6 verlag 5 media 3 transport-verkehr 3 unterhaltungselektronik 2 e-commerce 1 film 1 handel 1 infrastruktur 1 luftfahrt 1 nautik 1 politik 1 raumfahrt 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Passagier pasajero 2.853

Verwendungsbeispiele

Passagier pasajero
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Behinderte Passagiere oder solche mit eingeschränkter Bewegungsfreiheit müssen eine Sitzgelegenheit in der unteren Klasse anfordern. ES
Los pasajeros discapacitados o aquellos con movilidad reducida deben solicitar asientos en el nivel inferior. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


blinder Passagier .
Passagier | Passagierin .

11 weitere Verwendungsbeispiele mit "Passagier"

17 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

LD Lines stellt Boulogne - Dover Passagier Route ein Datum: ES
Actualización del tráfico de LD Lines Fecha: ES
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite
Als Passagier natürlich, für eine Stadtrundfahrt mit dem Dampfer. DE
Así disfrutará de una visita guiada por la ciudad en barco de vapor. DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Auch mit hoher Zuladung genügen meist drei Schritte, damit Pilot und Passagier abheben. DE
Incluso con mucha carga, tres pasos suelen ser suficientes para estar en el aire. DE
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
City Vision kann nicht haftbar gemacht werden, wenn ein Passagier einen Flug oder einen Anschluss aufgrund einer Verspätung oder ähnlicher Vorkommnisse versäumt. ES
Cityrama no se responsabiliza de la pérdida de un vuelo o de un vuelo de correspondencia en caso de retraso o por cualquier otra razón. ES
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Er war Heimat der Ailsa Shipbuilding Company, ein Schiffsbauunternehmen, das viele Schiffe für Kunden aus aller Welt, aber hauptsächlich kleine Passagier- und verschiedene Handelsschiffe baute. ES
Fue hogar de la compañía de construcción de barcos Ailsa, que construyó muchos navíos para clientes de todo el mundo, y también pequeños barcos para clientes particulares o mercaderes. ES
Sachgebiete: nautik musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Diese Überfahrt fand 2006 statt, als der Künstler als Passagier mit einer British Antarctic Survey-Gruppe auf Einladung des englischen Arts Council hin zur Antarktis fuhr. DE
La travesía se realizó en 2006, cuando el artista viajó al continente antártico, invitado por el Consejo del Arte inglés, en compañía de un grupo británico de estudios de la Antártida. DE
Sachgebiete: film tourismus media    Korpustyp: Webseite
Allerdings wird jedem Passagier eine Sitzgelegenheit garantiert, die vorab zugewiesen wird, wobei Sie zwischen einer Sitzmöglichkeit auf den oberen oder unteren Decks wählen können. ES
Sin embargo se garantiza la asignación de cómodas butacas en todas las travesías, con la posibilidad de viajar en la cubierta superior o inferior. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Nach etwas mehr als 30 km fahren Sie auf die B96b nach Mukran ab und folgen dieser bis zum Fährhafen. Parkplatz am “Passagier-Terminal”:
Tras 30 km, tome la B96b en dirección a Mukran y siga esta carretera hasta llegar a la terminal de ferry.
Sachgebiete: transport-verkehr e-commerce infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Ich war mehrere Male Passagier auf der Symphony und alles ist perfekt auf dieser wunderschönen Fähre. Viele Geschäfte mit sehr nettem Personal, die Unterhaltung besitzt echte Qualität, Kabinen sind sehr sauber und sehr gut ausgestattet. ES
He viajado a bordo del Symphony varias veces, todo es perfecto en este magnífico ferry, muchas tiendas con amabilísimos profesionales, entretenimiento de primera calidad, camarotes muy limpios y bien equipados (espejos, aparatos eléctricos muy bien ubicados, lugares de almacenamiento, luz en buen estado). ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Mit dem eigenen Gleitschirm oder als Passagier während eines Gleitschirm-Tandemfluges schweben Sie von hier - mit Blick über die Stadt, die herrlichen Schwarzwaldberge und das weite Rheintal - Richtung Landeplatz am Fuße des Merkurs. DE
Disfrute de las vistas de la ciudad mientras surca los cielos con su propio parapente, o bien junto a un instructor, hasta la pista de aterrizaje a los pies de la montaña. DE
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Er hatte vor einigen Wochen die Gelegenheit, sich persönlich vom hohen Niveau der chilenischen Marine zu überzeugen, als er an Bord des Passagier- und Frachtschiffs der chilenischen Marine „Aquiles“ zu den Gedenkfeierlichkeiten des 100. Jahrestages des Untergangs des deutschen Kreuzers „S.M.S. Dresden“ im Archipel Juan Fernández reiste. DE
Pudo hacerse una impresión personal de su alta calidad hace algunas semanas, cuando viajó a bordo del transporte "Aquiles" para participar en las conmemoraciones por el 100° aniversario del hundimiento del crucero alemán "S.M.S. Dresden" en el archipiélago Juan Fernández. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite