linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 8 org 2
Korpustyp
Sachgebiete
philosophie 4 schule 4 soziologie 4 militaer 3 weltinstitutionen 3 literatur 2 universitaet 2 astrologie 1 film 1 media 1 mythologie 1 politik 1 radio 1 religion 1 theater 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Prostituierte prostituta 260
. . . . . . . . . . . . . . . .
[Weiteres]
Prostituierte .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

prostituierte .

Verwendungsbeispiele

Prostituierte prostituta
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

2001 ergab eine Untersuchung, dass mehr als ein Viertel aller Prostituierten dort HIV positiv sind.
Un estudio del año 2001 reveló que más de un cuarto de las prostitutas eran seropositivas.
Sachgebiete: militaer universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Prostituierte rennt zum Hotel und bezahlt die ausstehende Zimmerrechnung mit dem 100 EUR Schein. DE
La prostituta va a la habitación del hotel y pagó la cuenta pendiente con el 100 EUR proyecto de ley. DE
Sachgebiete: radio theater media    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Prostituierter .

8 weitere Verwendungsbeispiele mit "Prostituierte"

25 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

"In den Prostituiertenrat wurden mehrere Prostituiert… einige Herre…nd ich selbst gewählt. DE
«En el consejo de las prostituidas fueron elegidas varias prostituida… algunos señore…y yo mismo . DE
Sachgebiete: schule philosophie soziologie    Korpustyp: Webseite
Prostituierte lieben die Männer nicht, denen sie sexuelle Dienste verkaufen und sie werden von diesen nicht geliebt. DE
Las prostituidas no aman a los hombres a quienes venden servicios sexuales y no son queridas por ellos. DE
Sachgebiete: schule philosophie soziologie    Korpustyp: Webseite
Prostituierte schließen sich zur Verbesserung ihrer Lage zu Berufsorganisationen zusammen, die Namen wie "Lotterieverein 'Goldene Dose' " tragen. DE
Las personas que se prostituyen se reúnen por la mejora de su situación en organizaciones profesionales que llevan nombres como «asociación de lotería "caja de oro"». DE
Sachgebiete: schule philosophie soziologie    Korpustyp: Webseite
"Als sich während der Revolution in Deutschland überall Betriebsräte bildeten, traten auch einige Prostituierte aus ihren Schlupfwinkeln an die Öffentlichkeit, um für ihre natürlichen Menschenrechte zu kämpfen." DE
«Cuando durante la revolución se constituyeron consejos en todas partes en Alemania, también algunas prostituidas salieron de sus escondrijos para luchar por sus derechos humanos naturales». DE
Sachgebiete: schule philosophie soziologie    Korpustyp: Webseite
Sie betteln auf den Strassen, die Frauen wühlen in den schmutzigen Abfällen um den großen Markt herum oder verkaufen sich als Prostituierte. DE
Se mendiga en las calles, las mujeres merodean entre las basuras infectas que rodean el mercado municipal, o se prostituyen. DE
Sachgebiete: religion astrologie literatur    Korpustyp: Webseite
In den Städten arbeitet die überwiegende Mehrheit der NATRAS im informellen Sektor, verkauft irgendwelche Produkte, putzt Schuhe, Autoscheiben an den Ampeln, singt in öffentlichen Verkehrsmitteln, andere betteln. Die Mehrheit der Mädchen macht Arbeiten im Haus oder prostituiert sich. DE
En las ciudades la inmensa mayoría de los NATRAS trabajan en el comercio informal, vendiendo de manera ambulante cualquier producto, lustrando zapatos, limpiando parabrisas en los semáforos, cantando en medios de transporte públicos, otros pidiendo limosna y la mayoría de las niñas ejercen el trabajo doméstico o la prostitución. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
die Supermarkt-Kassiererin, die als Prostituierte dem Alltag entfliehen will, und die zwergwüchsige Tochter aus reichem Hause, die der schwärmerischen Bindung an den weitgereisten Onkel nicht entkommt und zur Mörderin wird; DE
la cajera de supermercado que se prostituye para escapar de la rutina y la enana hija de una familia rica que se convierte en asesina porque no puede liberarse de una afiebrada relación con un viajado tío; DE
Sachgebiete: film mythologie literatur    Korpustyp: Webseite
Infolge dessen, werfen viele Papuas der Regierung und dem Militär vor, infizierte Prostituierte in das Land gebracht zu haben und keinerlei angebrachte Maßnahmen gegen die Verbreitung des Virus unternommen zu haben.
Como resultado, muchos pueblos indígenas echan la culpa al Gobierno y al Ejército por introducir a trabajadores sexuales infectados con el VIH y por su fracaso en la toma de medidas adecuadas para frenar la expansión de la enfermedad.
Sachgebiete: militaer universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite