linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 11 es 5 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
musik 7 kunst 6 theater 6 internet 5 unterhaltungselektronik 5 informatik 3 technik 3 informationstechnologie 2 architektur 1 astrologie 1 auto 1 bau 1 e-commerce 1 elektrotechnik 1 film 1 foto 1 handel 1 media 1 raumfahrt 1 tourismus 1 universitaet 1 verlag 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Pult . .

Verwendungsbeispiele

17 weitere Verwendungsbeispiele mit "Pult"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Weichholz Pult | Furthof Antiquitäten am Bodensee DE
Panel de Madera | Antigüedades Furthof en el lago DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Weichholz Pult aus der Zeit um 1890, alt restaurierter Zustand. DE
Escritorio de madera blanda de alrededor de 1890, el viejo estado restaurado. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Das Pult befindet sich im alt-restaurierten Zustand. DE
La recepción se encuentra en la condición de edad-restaurada. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Pult mit durchsichtiger Sicherheitsglasplatte und beleuchtetem Fach für ein Laptop DE
Parte superior del atril con placa de cristal de seguridad transparente y compartimento iluminado para un portátil DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Sascha Pult hat einen Gewinner gewählt im Visitenkarten Wettbewerb ES
Homeworks By Precept eligió un diseño ganador en su concurso de logotipo y tarjeta de visita ES
Sachgebiete: informationstechnologie media internet    Korpustyp: Webseite
Nr. 536 Weichholz Pult aus der Zeit um 1890, vier Schubladen hinter der Schreibklappe, alt restauriert. DE
N º 536 Escritorio de madera blanda de alrededor de 1890, cuatro cajones debajo de la tapa de escritura, restaurado edad. DE
Sachgebiete: kunst architektur theater    Korpustyp: Webseite
Weichholz Pult aus der Zeit um 1890, vier Schubladen hinter der Schreibklappe, alt restauriert. DE
Escritorio de madera blanda de alrededor de 1890, cuatro cajones debajo de la tapa de escritura, restaurado edad. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Das neue Cobalt 20 Pult eignet sich speziell durch die flache Lernkurve und die schnelle Betriebsart ES
Con la nueva actualización todas las consolas y routers Lawo MKII mc² cuentan con nuevas funciones ES
Sachgebiete: musik raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Auf einem der beiden Pulte benutze ich Mikrophone mit Emailadressen aus Lateinamerika. DE
Sobre uno de estos podios utilicé micrófonos con códigos de e-mail de Latinoamérica. DE
Sachgebiete: theater universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Finke tritt als 2. Trompeter ein, sein Partner am ersten Pult ist Walter Holy. DE
Finke entra como segundo trompetista, su socio en el primer puesto es Walter Holy. DE
Sachgebiete: film kunst musik    Korpustyp: Webseite
An den Wochenenden ist der DJ-Pult von den besten Künstlern der nationalen und internationalen Elektroszene belegt.
Los fines de semana su cabina es frecuentada por los mejores artistas de la escena electrónica nacional e internacional.
Sachgebiete: astrologie musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Mit jeder gekauften Tasse helfen Sie Kindern in Südafrika, damit diese Pulte zum Lernen und eine bessere Bildung erhalten. ES
Con cada taza que compres estarás ayudando a niños de Sudáfrica a que tengan escritorios en los que estudiar, y a conseguir una mejor educación. ES
Sachgebiete: verlag handel internet    Korpustyp: Webseite
Eurosystem-Pult mit Fach für Drucker, Ständer für Monitor, ausziehbare Ablage für Tastatur und PC-Wheel-Maus mit Ablagemöglichkeit, Fach für Computer, elektrische Komponenten und Mess- und Regelelektronik DE
Consola Eurosystem con espacio para impresora, soporte para monitor, bandeja corrediza para teclado y ratón espacio para computadora, componentes eléctricos y electrónica para regulación y medición DE
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Magnetische Kontakte, Bewegungssensor, Detektore der Glaszersplitterung, Detektore des Gasentweichens, Nottaster, Mirkowellenriegel, Infrariegel, mit der Ausgabe an Ihr Telefon oder PCO Pult. ES
Contactos magnéticos, sensores cinéticos, detectores de quebrazón del vidrio, de fuga del gas, botones pulsadores para casos de emergencia, barreras del microonda y barreras infra-detección con salida a su teléfono o al panel PCO. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau foto    Korpustyp: Webseite
Eurosystem-Pult MCD 2000 mit Fach für Drucker, Ständer für Monitor, ausziehbare Ablage für Tastatur und PC-Wheel-Maus mit Ablagemöglichkeit, Halter für All-in-One PC, elektrische Komponenten und Mess- und Regelelektronik DE
Consola Eurosystem MCD 2000 con espacio para impresora, soporte para monitor, bandeja corrediza para teclado y ratón soporte para All-in-One PC, componentes eléctricos y electronica para regulación y medición DE
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Widmen Sie sich voll und ganz den Inhalten Ihrer Präsentation: Während Ihr Notebook auf dem Tisch steht, bedienen Sie die Präsentation dank der multifunktionalen Fernbedienung bequem von Ihrem Pult aus. DE
Conecte la clavija del USB en la ranura para USB de su ordenador y podrá utilizar el mando a distancia para manejar su ordenador de manera cómoda y sencilla. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Mitarbeiter am Desktop, Pult oder ohne UC-Board können Inhalte freigeben oder kommentieren, indem sie einfach eine Maus oder einen Touchscreen an die HDX oder Group Series anschließen und mit der Zusammenarbeit beginnen – mit oder ohne UC-Board.
Las personas que están en un escritorio, en un podio o que no tienen una UC Board pueden compartir y realizar anotaciones sobre el contenido si conectan un ratón o pantalla táctil a la solución HDX o serie Group. De esta manera, pueden comenzar a colaborar con o sin una UC Board.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite