Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Prüfung und Qualifizierung von Sicherheitswerkbänken, Isolatoren und anderen reinlufttechnischen Anlagen
ES
Ejecución de todas las pruebas de cualificación, p. ej.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation auto technik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Qualifizierung und Fortbildung sowie die Moderation von Fachgesprächen und Workshops
DE
- medidas de capacitación y perfeccionamiento, moderación de charlas técnicas y talleres
DE
Sachgebiete:
controlling unternehmensstrukturen universitaet
Korpustyp:
Webseite
environmental concept arbeitet seit vielen Jahren auf diesem Gebiet und bietet für KMU Unterstützung und Qualifizierung für einen angemessenen Umgang mit diesen Stoffen nach internationalen Richtlinien an.
DE
environmental concept trabaja desde hace muchos años en este sector y ofrece a las PyMEs apoyo y capacitación para un manejo apropiado de estas sustancias conforme a las directivas internacionales.
DE
Sachgebiete:
oekologie flaechennutzung auto
Korpustyp:
Webseite
Ob es um die Qualifizierung von lokalen Mitarbeitern und Mitarbeiterinnen geht, den Einsatz klimafreundlicher Technologien oder Sozialstandards in Produktionsstätten – die Ziele von privaten Unternehmen und Akteuren der Entwicklungszusammenarbeit überschneiden sich häufig.
DE
Ya se trate de la capacitación de colaboradores y colaboradoras locales, el empleo de tecnologías respetuosas con el clima o los estándares sociales en las unidades de producción, en muchas ocasiones los objetivos de las empresas privadas y de los actores de la cooperación para el desarrollo se superponen.
DE
Sachgebiete:
verlag oeffentliches unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
44 weitere Verwendungsbeispiele mit "Qualifizierung"
30 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Qualifizierung der Prüfmaschine bei Synthes
Calificación de la máquina de ensayos en Synthes
Sachgebiete:
auto technik finanzen
Korpustyp:
Webseite
Qualifizierung der eingehenden Anträge für die Erstberatungen
DE
Calificación de solicitudes detalladas para la consultoría inicial
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit flaechennutzung verwaltung
Korpustyp:
Webseite
Kontakt zu und Qualifizierung von neuen Lieferanten
DE
Contacto y calificación con nuevos proveedores
DE
Sachgebiete:
verlag marketing handel
Korpustyp:
Webseite
ENERGY STAR®-Qualifizierung und damit Energieeffizienz
ES
Conformidad con ENERGY STAR®, que garantiza el ahorro energético
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Reinräume werden schlüsselfertig projektiert, inklusive Messung, Qualifizierung und Service.
ES
Proyectamos camere bianche en la modalidad llave en mano, incluyendo la medición, la calificación y los servicios.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Überwachung der Installationen und Inbetriebnahme Qualifizierung der Anlagen
DE
Supervisión de instalaciones y marcha de las máquinas
DE
Sachgebiete:
marketing e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Zur Qualifizierung als Superhost müssen Hosts folgende Bedingungen erfüllen:
Para cumplir los requisitos de Superhost, los anfitriones deben:
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Personelle Zusammenarbeit - Qualifizierung und Austausch von Fach- und Führungskräften
DE
Se encuentra aquí Programas de cooperación técnica
DE
Sachgebiete:
schule universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Wir entwerfen, planen und liefern fertige Reinraumarbeitsplätze inklusive Qualifizierung, Messung, Service und sämtlicher zusammenhängenden Dienstleistungen.
ES
Diseñamos, confeccionamos proyectos y suministramos áreas puras en la modalidad llave en mano, incluyendo calificación, medición, mantenimiento técnico y todos los servicios relacionados.
ES
Sachgebiete:
linguistik flaechennutzung universitaet
Korpustyp:
Webseite
Am Ende des Kurses erhalten Sie eine Teilnahmebescheinigung, auf Wunsch mit Qualifizierung Ihrer Kursleistung.
DE
Al final del curso, recibirá un certificado. Si lo desea, en éste se puede incluir una evaluación de su rendimiento durante el curso.
DE
Sachgebiete:
verlag schule technik
Korpustyp:
Webseite
Qualifizierung der Geräte – Sicherung von Übereinstimmung mit dem Qualitätsmanagementsystem ISO, GLP, GMP.
ES
Calificación de los instrumentos – aseguramiento de conformidad con los sistemas de dirección de calidad ISO, GLP y GMP.
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht nautik bahn
Korpustyp:
Webseite
An dieser Stelle finden Sie Hinweise zu beruflichen Qualifizierungs- und Integrationsmaßnahmen im Freistaat Sachsen.
DE
La Sajonia de los castillos y los montes La zona sajona del Elba
DE
Sachgebiete:
verlag schule media
Korpustyp:
Webseite
Wir entwerfen, planen und liefern fertige Reinräume inklusive Qualifizierung, Messung, Service und sämtlicher zusammenhängenden Dienstleistungen.
ES
Diseñamos, confeccionamos proyectos y suministramos slas blancas en la modalidad llave en mano, incluyendo calificación, medición, mantenimiento técnico y todos los servicios relacionados.
ES
Sachgebiete:
verlag foto technik
Korpustyp:
Webseite
Suchen Sie Euskirchen berufsbegleitende Qualifizierung mit dem Standort, Suchkeywords, mit dem Produkt oder der Dienstleistung.
Puedes actualizar tu búsqueda Madrid Asesor Online por ubicación, palabra clave o las opciones de servicio.
Sachgebiete:
verlag e-commerce media
Korpustyp:
Webseite
Qualifizierung in französischer und portugiesischer Sprache, Spezialisierung auf das Gebiet der Provinz Mailand.
Habilitación en idioma francés, portugués, especialización territorial en la provincia de Milán.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Qualifizierung in italienischer und französischer Sprache, Spezialisierung auf das Gebiet der Provinz Mailand.
Habilitación en idioma italiano, francés, especialización territorial en la provincia de Milán.
Sachgebiete:
verlag kunst tourismus
Korpustyp:
Webseite
Qualifizierung in japanischer Sprache. Spezialisierung auf das Gebiet der Provinz Mailand.
Habilitación en idioma japonés, especialización territorial en la provincia de Milán.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Qualifizierung in chinesischer und englischer Sprache, Spezialisierung auf das Gebiet der Provinz Mailand.
Habilitación en idioma chino, inglés, especialización territorial en la provincia de Milán.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Qualifizierung in englischer Sprache, Spezialisierung auf das Gebiet der Provinz Pavia.
Habilitación en idioma inglés, especialización territorial en la provincia de Pavia.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Qualifizierung in französischer und spanischer Sprache, Spezialisierung auf das Gebiet der Provinzen Mailand, Como und Brescia.
Habilitación en idioma francés y español, especialización territorial en las provincias de Milán, Como, Brescia.
Sachgebiete:
kunst verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Qualifizierung in italienischer, englischer und spanischer Sprache, Spezialisierung auf das Gebiet der Provinzen Mailand und Pavia.
Habilitación en idioma italiano, inglés, español, especialización territorial en las provincias de Milán y Pavia.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Qualifizierung in englisch, französisch, spanisch und portugiesisch. Spezialisierung auf das Gebiet der Provinz Mailand.
Habilitación en idioma inglés, francés, español, portugués, especialización territorial en la provincia de Milán.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Akkreditiertes Prüflabor für Messung, Qualifizierung und Validierung von Reinräumen, lüftungstechnischen Parametern, Filterwirksamkeit und Wärmeprozessen (Sterilisator, Kühlschränke, Thermostaten).
ES
Laboratorio de ensayos acreditado para realizar medición, calificación y validación de espacios limpios, de los parámetros de aireamiento, de la eficiencia de filtración (esterilizadores, refrigeradores y termóstato).
ES
Sachgebiete:
auto foto technik
Korpustyp:
Webseite
Bestehende Instrumentarien wie das Betriebsverfassungsgesetz und der Tarifvertrag Qualifizierung bieten gute Ansatzpunkte, um betrieblich das Blatt zum Besseren zu wenden.
DE
Algunos instrumentos existentes, como la ley de constitución empresarial y el contrato de tarifas, proporcionan buenos puntos de partida para mejorar la situación empresarial.
DE
Sachgebiete:
schule personalwesen politik
Korpustyp:
Webseite
Mit einem kostenlosen Avery Dennison Academy-Tutorial können Sie noch heute den ersten Schritt zur Qualifizierung tun.
ES
Puede comenzar el proceso de obtención de la certificación ahora mismo con un tutorial gratuito de la Academia Avery Dennison.
ES
Sachgebiete:
verlag auto radio
Korpustyp:
Webseite
Das akkreditierte Zwick Kalibrierlabor führt Kalibrierungen nach DKD, UKAS, COFRAC oder A2LA durch sowie die Qualifizierung nach DQ/IQ/OQ.
Nuestro acreditado laboratorio de calibración de Zwick realiza calibraciones acreditadas por DAkkS, UKAS, COFRAC o A2LA, así como la calificación según DQ/IQ/OQ.
Sachgebiete:
auto technik finanzen
Korpustyp:
Webseite
Qualifizierung von Maschinen und Einrichtungen, Computern und computergestützten Systemen, PLCs, Gebäuden inkl. Serviceeinrichtungen und -systemen, Anlagen, etc.
DE
Calificación de máquinas e instalaciones, computadoras y sistemas de computadoras auxiliares, PLCs, edificios, incluyendo todas las instalaciones de servicios y de sistemas, máquinas y equipos, etc.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie marketing internet
Korpustyp:
Webseite
Die Initiative wird mit zusätzlichen Bildungsangeboten zur nachhaltigen Qualifizierung sowohl von Schülerinnen und Schülern als auch von Lehrern beitragen.
DE
Con sus ofertas formativas complementarias, la iniciativa contribuirá a la calificación permanente tanto de alumnos y alumnas como de profesores.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Nach der Ausbildung steht der Weg offen für eine Festanstellung. Auch eine weitere Qualifizierung zum Meister oder Techniker ist möglich.
DE
Una vez finalizada la formación existe la posibilidad de una contratación fija o de obtener una calificación de maestro artesano o de técnico especialista.
DE
Sachgebiete:
verlag handel universitaet
Korpustyp:
Webseite
Um die Qualität unseres Expertennetzwerks kontinuierlich zu steigern, durchlaufen unsere Mitarbeiter/innen permanent gezielte Qualifizierungs- und Weiterbildungsprogramme.
ES
Nuestros empleados siguen programas cualificados y avanzados de formación continua para incrementar constantemente la calidad de nuestra red de expertos.
ES
Sachgebiete:
verlag auto technik
Korpustyp:
Webseite
Finden Sie Bildungsinstitut der Rheinischen Wirtschaft GmbH Firmendaten inklusive Telefonnummer, Standort und Dienstleistung bezüglich berufsbegleitende Qualifizierung - Hotfrog Firmenverzeichnis.
Encontre SuContable.es detalles el negocio, incluyendo el número de teléfono, ubicación y servicios relacionados con Asesor Online - Hotfrog Business Directory.
Sachgebiete:
verlag e-commerce media
Korpustyp:
Webseite
Qualifizierung in italienisch und englisch. Spezialisierung auf das Gebiet der Provinzen Mailand, Monza e Brianza, Como und Cremona.
Habilitación en idioma italiano, inglés, especialización territorial en las provincias de Milán, Monza y Brianza, Como, Cremona.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Unser einzigartiges Schulungs- und Zertifizierungsprogramm für einzelne Verkleber gibt Ihnen die Fähigkeit und Fertigkeit und das Selbstvertrauen, das Sie benötigen – und die Qualifizierung, die Ihre Kunden sich wünschen.
ES
Nuestro programa exclusivo de formación y certificación para instaladores individuales le proporciona las destrezas y la confianza que necesita, además de las credenciales que buscan sus clientes.
ES
Sachgebiete:
verlag auto radio
Korpustyp:
Webseite
Die Verwendung von Materialien der Klasse E1 (EN 13964), ermöglicht die Qualifizierung für BREEAM Credits [Building Research Establishment Environmental Assessment Method].
ES
El uso de materiales de clase E1 (BS EN 13964) capacita para obtener los créditos de BREEAM.
ES
Sachgebiete:
oekologie bau foto
Korpustyp:
Webseite
Über die berufliche Qualifizierung von breiten Bevölkerungsschichten wird die dringend notwendige Weiterentwicklung der ärmeren Länder forciert und die Not der Menschen gelindert.
DE
estimular a través de la educación profesional de grandes estratos de la población el desarrollo de los países más pobres y aliviar las necesidades de las personas.
DE
Sachgebiete:
schule tourismus unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
wir kümmern uns um ihre Produkte, Ihre Prozesse, Ihr Gebäude, Ihre Maschinen und Anlagen, Ihre Haustechnik, Ihre Betriebsorganisation und die Schulung und Qualifizierung Ihrer Mitarbeiter
DE
tratamos sus productos, procesos, edificios, máquinas, instalaciones y equipos, energía y Medios, instalaciones técnicas, organización de la producción, entrenamiento, instrucción y calificación de personal
DE
Sachgebiete:
marketing personalwesen internet
Korpustyp:
Webseite
Informieren Sie sich über Programme des Goethe-Instituts, die die kulturelle Infrastruktur und berufliche Qualifizierung im Kultur-, Medien- und Bildungsbereich fördern.
DE
Infórmese sobre los programas del Goethe-Institut para la mejora de las infraestructuras culturales y para el fomento de la formación profesional en el ámbito de la cultura, la comunicación y la educación.
DE
Sachgebiete:
schule soziologie universitaet
Korpustyp:
Webseite
Die virtuelle Universität wurde 2001 mit dem Ziel gegründet, der Wirtschaft ein praxisnahes, betreutes Weiterbildungsangebot zur Qualifizierung von Fach- und Führungskräften mit kombiniertem IT- und Managementwissen zu unterbreiten.
DE
Esta universidad virtual fué fundada en el año 2001 con el fin de proveer un desarrollo profesional en tecnología informática y administración de negocios a profesionales y graduados.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt internet
Korpustyp:
Webseite
Das BMZ fördert darum die Qualifizierung von Experten in entwicklungsrelevanten wissenschaftlichen Fachbereichen und die Anbindung der Partnerländer an die globalen Wissensnetze.
DE
Los expertos son delegados por algunos meses y ofrecen a título honorífico su amplio potencial de experiencias y conocimientos.
DE
Sachgebiete:
schule universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Zwick unterstützt seine Kunden bei der Qualifizierung von Material-Prüfsystemen in den Schritten der DQ, IQ und OQ in Form einer umfassenden und individuell abgestimmten Qualifizierungsdokumentation (nach GAMP5) und aktuell gültigen Richtlinien, sowie bei der praktischen Durchführung der Qualifizierung vor Ort.
Zwick ofrece asesoramiento a sus clientes en la calificación DQ, IQ y OQ de máquinas de ensayos de materiales e incluye una documentación de calificación detallada a medida, de conformidad con GAMP5 y con las directivas vigentes actuales, además de la realización práctica de la calificación in situ.
Sachgebiete:
auto technik finanzen
Korpustyp:
Webseite
Ziele von PASCH PASCH trägt so mit attraktiven Bildungsangeboten zur nachhaltigen Qualifizierung sowohl von Schülerinnen und Schülern als auch von Lehrkräften bei und erweitert damit die Kompetenzen der jungen Menschen für ein Studium in Deutschland und im späteren Berufsleben.
DE
Con sus ofertas formativas complementarias, la iniciativa contribuye a la calificación permanente tanto de alumnos y alumnas como de profesores. De esta forma, la iniciativa reforzará las competencias de los jóvenes para estudiar una carrera en Alemania e incorporarse posteriormente a la vida laboral.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Ziele von PASCH PASCH trägt so mit attraktiven Bildungsangeboten zur nachhaltigen Qualifizierung sowohl von Schülerinnen und Schülern als auch von Lehrkräften bei und erweitert damit die Kompetenzen der jungen Menschen für ein Studium in Deutschland und im späteren Berufsleben.
DE
De esta forma, la iniciativa reforzará las competencias de los jóvenes para estudiar una carrera en Alemania e incorporarse posteriormente a la vida laboral.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Die Initiative trägt mit zusätzlichen Bildungsangeboten zur nachhaltigen Qualifizierung sowohl von Schülerinnen und Schülern als auch von Lehrkräften bei und erweitert damit die Kompetenzen der jungen Menschen für ein Studium in Deutschland und im späteren Berufsleben.
DE
Con sus ofertas formativas complementarias, la iniciativa contribuye a la calificación permanente tanto de alumnos y alumnas como de profesores. De esta forma, la iniciativa reforzará las competencias de los jóvenes para estudiar una carrera en Alemania e incorporarse posteriormente a la vida laboral.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Mit der Qualifizierung als Superhost erhalten Sie keinerlei Eigentums- oder Schutzrechte an der Superhost-Auszeichnung oder an sonstigem geistigen Eigentum von Airbnb, soweit es nicht in diesen AGB vorgesehen ist.
El hecho de que se califique como Superhost no le otorga ninguna titularidad ni ningún otro derecho de propiedad sobre el distintivo de Superhost u otro derecho de propiedad intelectual de Airbnb, excepto lo estipulado en estas condiciones.
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite