linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 6 es 4
Korpustyp
Sachgebiete
informatik 7 internet 7 informationstechnologie 5 film 2 finanzen 2 raumfahrt 2 astrologie 1 kunst 1 media 1 musik 1 typografie 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Quellcode .

Verwendungsbeispiele

10 weitere Verwendungsbeispiele mit "Quellcode"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Quellcodes befinden sich hier:
Usted encontrará las fuentes aquí:
Sachgebiete: film internet informatik    Korpustyp: Webseite
Zeigt den Inhalt der README Textdatei innerhalb des JOSM Quellcodes an. DE
Muestra el contenido del archivo de texto README dentro de la fuente de JOSM. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Zeigt den Inhalt der CONTRIBUTION Textdatei innerhalb des JOSM Quellcodes an. DE
Muestra el contenido del archivo de texto CONTRIBUTION dentro de la fuente de JOSM. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Zeigt den Inhalt der LICENSE Textdatei innerhalb des JOSM Quellcodes an. DE
Muestra el contenido del archivo de texto LICENSE dentro de la fuente de JOSM. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wir optimieren den Quellcode Ihrer Webseiten so, dass Ihr Angebot in Suchmaschinen immer sofort gefunden wird. DE
Con el fin de que su oferta esté encontrada immediatement por el motor de búsqueda nosotros optimiseremos sus códigos de base. DE
Sachgebiete: kunst musik internet    Korpustyp: Webseite
Verbinden Sie Stash mit Ihrem JIRA Bugtracker und profitieren Sie von der entstandenen Verbindung zwischen Quellcode und Feature. ES
Estábamos allí para ayudarlos, resolver sus dudas y ser ese enlace que les conectará con las personas adecuadas para tener éxito en sus proyectos. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Dienste zur Überprüfung des hinterlegten Quellcodes, die sicherstellen, dass nur wirklich notwendige Dokumente aufbewahrt und bezahlt werden müssen
Servicios de verificación de la custodia tecnológica para garantizar que lo que pagas por este servicio es realmente lo que necesitas.
Sachgebiete: raumfahrt finanzen informatik    Korpustyp: Webseite
Des Weiteren bieten wir Beratungen zur Planung und Implementierung von Lösungen zur Quellcode-Hinterlegung sowie Best Practices.
También ofrecemos servicios de consultoría para ayudar a nuestros clientes con la planificación y la implementación de soluciones de custodia de tecnología y mejores prácticas.
Sachgebiete: raumfahrt finanzen informatik    Korpustyp: Webseite
Einfache A/B-Testing-Tools machen es möglich neue Seiten auf Grundlage der Kontrollversion zu erstellen, ohne in den Quellcode einzugreifen. ES
Las herramientas A/B Testing permiten la creación de nuevas páginas a partir de la versión de control sin tener que intervenir en el código. ES
Sachgebiete: astrologie informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Nachdem er Monate lang mit anderen das Ballerspiel Q3A (Quake III Arena) im Internet gespielt hatte, nutzte Feng Mengbo dessen offenen Quellcode, um für seine Dauerperformance eine eigene Version davon zu entwickeln (Q4U genannt). DE
Luego de haber jugado durante meses con otros el juego Q3A (Quake III Arena) en Internet, Feng Mengbo utilizó el código abierto del juego para desarrollar una versión propia, a la que llamó Q4U. DE
Sachgebiete: film typografie media    Korpustyp: Webseite