Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Phantasie ließe sich nur in der Zeichnung und Radierung ausdrücken.
DE
La fantasía se podía expresar únicamente en el dibujo y en el aguafuerte.
DE
Sachgebiete:
kunst theater media
Korpustyp:
Webseite
Klinger trat in erster Linie durch virtuose Radierungen ("Eva und die Zukunft", 1880;
DE
Klinger aparece en primera instancia por medio de virtuosas aguafuertes como "Eva y el futuro", 1980;
DE
Sachgebiete:
kunst theater media
Korpustyp:
Webseite
Außerdem kann man noch bis zum 25. Oktober im Kupferstichkabinett Lithografien, Radierungen und Aquarelle zum Thema „Emil Nolde.
DE
Hasta el 25 de octubre puede visitarse en el museo Kupferstichkabinett de la capital alemana una muestra de litografías, aguafuertes y acuarelas del artista con el título "Emil Nolde.
DE
Sachgebiete:
kunst schule media
Korpustyp:
Webseite
Zu sehen sind Lithographien des Künstlers, seine Radierungen (Die Teuflischen), seine Zeichnungen und Gemälde, meist mit satirischem oder ero..
ES
Descubrirá las litografías del artista, sus aguafuertes (Los Satánicos), sus dibujos y pinturas. La mayoría destacan por su carácter satírico o e..
ES
Sachgebiete:
religion verlag kunst
Korpustyp:
Webseite
Es handelt sich um Auftragsarbeiten renommierter Künstler wie Helen Escobedo, Leonora Carrington, Fernando Aceves Humana und Roberto Turnbull. Sie setzen sich in Holzschnitten, Lithographien, Radierungen und einer Skulptur mit dem Thema Freiheit auseinander.
DE
Se trata de trabajos realizados por encargo por prestigiosos artistas, como Helen Escobedo, Leonora Carrington, Fernando Aceves Humana y Roberto Turnbull, quienes elaboran el tema de la libertad en xilografías, litografías, aguafuertes y una escultura.
DE
Sachgebiete:
kunst universitaet media
Korpustyp:
Webseite
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "Radierung"
13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Planetarium Bogotá Gasthörer an der Universität Nacional in Kunstgeschichte, Skulptur und Radierung Mitglied in Theaterkollektiv "Luz de Luna" / Bogotá, Design und Kostüm für verschiedene Theatergruppen in Bogotá, Fotografie Mitarbeiter am Instituto Distrital de Cultura / Bogotá als Künstlerischer Berater.
DE
Invitado a diferentes cursos en la universidad Nacional en diefrentes areas como escultura, grafico e historia del arte. -Asesoria plástica y fotografía con el Colectivo Teatral Luz de Luna -Asesor artístico en el Instituo Distrital de Cultura y Turismo - diseño de comparsas.
DE
Sachgebiete:
kunst schule media
Korpustyp:
Webseite