Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Durch Verwendung von Sauerstoff anstelle von Luft kann die Leistung und Rendite vieler Branchen gesteigert werden.
ES
La utilización del oxígeno en lugar del aire puede aumentar el rendimiento y la productividad en muchos sectores.
ES
Sachgebiete:
oekologie auto chemie
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Sekundärmarkt-Rendite
|
.
|
nominale Rendite
|
.
|
Call-Rendite
|
.
.
|
effektive Rendite
|
.
|
risikominimale Rendite
|
.
|
Jahres-Rendite
|
.
|
geldgewichtete Rendite
|
.
|
zeitgewichtete Rendite
|
.
|
rechnerische Rendite
|
.
|
Rendite aus eingesetztem Kapital
|
.
|
Rendite einer Staatsanleihe
|
.
.
|
Rendite einer staatlichen Schuldverschreibung
|
.
.
|
Rendite auf Aktien
|
.
|
Rendite nach Steuern
|
.
|
ex ante-Rendite
|
.
.
.
|
Rendite der Teilperiode
|
.
|
zulässige Höhe der Rendite
|
.
|
Rendite für investiertes Kapital
|
.
|
Satz der Rendite auf Anlagen
|
.
|
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "Rendite"
33 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Werden Sie Teilhaber der Triodos Bank Durchschnittliche Rendite von 4,9%* in den letzten fünf Jahren
ES
Más de 31.000 inversores ya han decidido participar en el desarrollo de la banca sostenible en Europa
ES
Sachgebiete:
e-commerce ressorts versicherung
Korpustyp:
Webseite
Bei Versicherungsfragen wie in der Forschung rücke die unmittelbare, kurzfristige Rendite in den Hintergrund.
DE
En este contexto se analizaron varios ejemplos como la olimpíada de matemáticas que se realiza anualmente en Brasil.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
Obschon die internationale Kunstszene in diesem Jahr nicht so zahlreich in Havanna erschienen war, dürfte der Einsatz des Staates dennoch eine gute Rendite erbracht haben.
DE
Si bien la escena internacional de arte no se dió cita en forma tan numerosa este año en La Habana, la escasa inversión del estado fue por demás lucrativa.
DE
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite